Литмир - Электронная Библиотека

— На этот раз тебе повезло, дорогая кузина, — высказалась она, вскинув голову, и с демонстративной грацией опустилась на своё привычное место на небольшой софе рядом с отцом — дядей Джаредом. — Но в следующий раз спасать тебя будет уже некому. Кстати, как тот несчастный? Говорят, он обесчестил Эмбер, и теперь дедушка вызовет его на дуэль?

— Не смей так говорить про благородного господина! — воскликнула я, стукнув кулаком по ручке кресла. — Он один выступил против целой стаи диких волков!

— В нашем лесу нет волков, — возразила Кайли, поправляя складки своих шароваров. — Твои выдумки не спасут его. Кстати, кто он? Твой любовник? Должно быть, ты нарочно довела деда до того, чтобы он отправил тебя в хижину: хотела провести несколько романтических ночей в незаконной любви!

— Кайли! — одёрнула её тётя. Но на самом деле, я знала, она считала точно так же. Хоть тётя Таша и ругала Кайли за её излишнюю прямолинейность, ни разу она не возразила ей по-настоящему.

— Я видела этого мужчину первый раз в жизни! — я едва сдерживалась, чтобы не расцарапать кузине лицо за её оскорбительные предположения.

Мария принесла таз с ледяной водой, куда я опустила травмированную ногу. Процесс регенерации у меня начинался довольно быстро, в течение нескольких часов, нужно было только немного потерпеть — и я терпела. Мокрая одежда облепила моё тело, но я отказывалась идти переодеваться, пока не выясню, что случилось с моим случайным спасителем.

Когда дед и незнакомец вошли, в гостиной собралась уже вся семья. При появлении вожака все разговоры мгновенно смолкли, а когда вслед за ним вошёл тот, кто спас мне жизнь, вполне прилично одетый, у Кайли вытянулось в изумлении лицо.

— Альфа Ларсон! — воскликнул отец, с широкой улыбкой протягивая руки в сторону незнакомца. Они сблизились, положили руки друг другу на плечи и изобразили в воздухе дружеские поцелуи в щёки. — Какими судьбами в нашем доме?

Дед кашлянул и занял своё место у камина. Отец вежливо указал гостю на свободное место на бархатной софе, и сам устроился рядом.

— Я вышел размять ноги и пробежаться по лесам Мелпорта, когда встретил красавицу Эмбер. Она была совсем одна против голодной стаи волков, да ещё и в ошейнике, который не оставлял ей шансов выжить в этом столкновении. Конечно, не смог пройти мимо.

Кайли, которая изменилась в лице, приняла равнодушный вид, вскинула веер и начала им обмахиваться, делая вид, что ей совсем не интересно. Ещё бы, Ларсон виноват в том, что я всё ещё жива и мозолю ей глаза в доме, который она считает своим!

— Я был вынужден прийти ей на помощь, — заключил он. — Иначе сейчас ваше драгоценное дитя уже стало бы кормом для стаи волков. А так как она повредила ногу и не могла идти, мне пришлось обернуться человеком, несмотря на нарушение норм морали, чтобы донести её до дома и позволить оказать девушке помощь.

Дедушка выглядел мрачнее тучи. Он скрестил пальцы на колене и смотрел в пол перед собой, никак не выказывая, что он думает по поводу случившегося.

Я не могла поверить, что он в самом деле отправил меня на смерть. Он тоже хотел избавиться от меня. От неудобной. Неправильной. Лишней.

И теперь, должно быть, огорчён, что его план оказался разрушен на волоске от успеха.

— Откуда в Чаще волки? — спросила я, глядя на деда. — Вы знали, лэр! Вы отправили меня в Чащу на съедение волкам!

— Не говори ерунды! — рявкнул он, и в гостиной на мгновение воцарилась тишина. — С тем, откуда в Чаще появились волки, мы разберёмся позже. Сейчас разговор о другом. Альфа Ларсон требует Эмбер в жёны — в уплату жизни.

— Спасённая жизнь теперь принадлежит мне, — кивнул незнакомец.

Я посмотрела на него, теперь уже смелее, чем раньше. Одетый, он не вызывал для меня той угрозы, но всё равно трудно было заставить себя задержать на нём взгляд хоть сколько-то долго. Краснея, я снова опускала глаза.

Альфа Ларсон был настоящим волком. Хищный, опасный, немногословный. Короткие влажные волосы — вздыблены, большие, чуть раскосые глаза смотрят цепко. Я не могла увидеть цвет его глаз, но когда он касался меня взглядом, чувствовала себя совершенно раздетой, будто он способен видеть сквозь ткань.

Поймав этот взгляд, я невольно сложила руки на груди, будто в попытке прикрыть то, что не должно быть увиденным посторонним мужчиной. В памяти всё ещё слишком жив был образ его обнажённого тела.

— Альфа Ларсон, — голос дедушки неожиданно стал мягким. — Нам с вами ещё сотрудничать. У нас впереди много выгодных сделок, а у моей внучки — хорошее приданое. Вы правы, долг жизни должен быть уплачен, и я предлагаю вам нечто гораздо более ценное: руку моей младшей внучки, Кайли.

Тётя Таша аж за сердце схватилась, а Кайли не смогла сдержаться, и кротко опущенные ресницы взметнулись. Пряча лицо за веером, она теперь во все глаза смотрела на Ларсона.

— Её жизнь мне не принадлежит, — отрезал тот. — Я возьму только то, что моё по праву.

— На руку Кайли много претендентов, — заметил дедушка. — Только за последнюю четверть луны к ней приходили свататься из пяти соседних кланов. Невеста завидная, и ваш брак сможет укрепить наши с вами деловые отношения.

Но… почему? Разве для дедушки эта ситуация — не способ избавиться от ненужной меня?

Ответ на этот вопрос пришёл почти мгновенно. Деловые связи. Кем бы ни был этот альфа Ларсон, дедушка слишком дорожит союзом с этим мужчиной, и не хочет, чтобы я встала между ними.

Гость твёрдо покачал головой:

— Я не хотел бы связывать себя столь крепкими узами.

— Значит ли это, что вы не планируете сотрудничать с кланом Бейл в дальнейшем? — вскинул бровь дедушка.

В его голосе звенела сталь, и я почувствовала, как мои пальцы с силой впились в подлокотники. Напряжение в гостиной стало таким высоким, что, казалось, воздух можно было резать.

В звенящей тишине было слышно, как взволнованно вдохнула тётя Таша.

Но в этот момент под громкий, продолжительный раскат грома распахнулась дверь гостиной, и на пороге замер мокрый, ошарашенный Карлос. Он обвёл нас всех взглядом, остановился на мне и облегчённо выдохнул.

— Что произошло? — спросил он.

— Альфа Ларсон хочет взять Эмбер замуж, — сквозь зубы проговорил дед.

— Что?! — глаза кузена расширились. — Как — замуж? Но ведь ей ещё рано!

— Карлос, сядь! — велела ему тётя Таша и указала на место рядом с собой.

Дождавшись, когда всё стихнет, дедушка снова обернулся к альфе.

— Так значит, я могу расценивать ваш отказ как личное оскорбление?

— Дело в том, — терпеливо пояснил Ларсон, — что я не планировал связывать себя обременительными узами в ближайшем будущем. Заводить детей, оседать на одном месте, строить свой собственный клан — вы понимаете, о чём я. Поэтому я не нуждаюсь в столь выгодной партии, как ваша младшая внучка. Однако женщина скрасила бы мой досуг и благотворно повлияла бы на репутацию.

Дед сжал зубы, а Карлос вскочил на ноги:

— Ты что, собираешься просто использовать её как подстилку?! — рявкнул он. Плечи кузен отвёл назад, приняв угрожающую позу, а его нижняя челюсть наоборот чуть подалась вперёд. Густые брови опустились, и по всему было видно, что ему такой поворот не понравился.

— Она станет моей женой, и я буду использовать её, как посчитаю нужным, — спокойно ответил альфа Ларсон, сохраняя расслабленную позу. Ему будто совершенно не было дела до внезапной вспышки ярости в моём кузене.

— Ты возьмёшь её в жёны, только если поклянёшься, что будешь беречь её и ценить, как настоящее сокровище, — процедил Карлос.

— Я не собираюсь давать никаких клятв. Её жизнь в любом случае принадлежит мне.

В ответ Карлос сделал решительный шаг в сторону Ларсона и одновременно замахнулся на него кулаком.

— Нет! — вскрикнула я, мгновенно поднимаясь на ноги. Но поскользнулась на мокрой стопе, которая перед этим была в тазу, вскрикнула и упала на пол, а следом за мной на пол упал и нож, который со звоном полетел в сторону и замер посреди гостиной.

3
{"b":"866957","o":1}