Литмир - Электронная Библиотека

– Она морская, – со стоном произношу я.

– Ты не ешь морскую? – удивляется он.

– Я вообще сырую не ем, – бросаю я.

– А, – хмыкает Штефан. Затем выдает ещё хлеще: – В следующий раз куплю тебе копченную.

– Боже, Штеф! По-твоему, это нормально, когда медведь достает из горного ручья морскую скумбрию? – рычу я.

– Аааа, ты в этом смысле, – протягивает он. По ходу до него наконец дошло. – Всё равно никто не заметил, – ржет он.

– Это я постарался не особо её показывать, – ворчу я.

– Да ладно, что ты такой бука? Раньше был веселее, – вдруг говорит он.

– Раньше и времена другие были, – вздыхаю я.

– Ладно, не грусти. Это же ненадолго. Вот полнолуние пройдет, и всё будет хорошо, – пытается меня успокоить Штефан.

– А потом полнолуние придет снова, – ворчу я.

– Мда…

Несколько минут мы едем молча. Я понимаю, когда я злой, я невыносим, но в последнее время я всегда злой, когда луна заходит за половину. И у меня часто бывают такие резкие перепады настроения.

– На следующем перекрестке сверни направо, – наконец я подаю голос.

– Зачем? По прямой же быстрее, – не понимает Штефан.

– Отвезешь меня задворками и высадишь, не подъезжая к дому, – объясняю я, – пройду задним двором.

– Всё у тебя конспирации, – усмехается он, но всё же поворачивает. – А там, между прочим, дорога плохая.

– А я так-то якобы заперт у себя в комнате до самого клайне, – бросаю я.

– Ты же не ребенок. – Штефан изумленно поднимает брови.

– Скажи это моему отцу, – бурчу я. – Изомеры до двадцати одного года теперь считаются несовершеннолетними.

– Серьезно? – удивляется Штефан.

– Угу.

– Так тебе и пиво нельзя, – смеется Штефан.

– Угу, – снова вздыхаю я. – Вот прикинь, тебе исполняется восемнадцать, тебе можно уже алкоголь, сигареты и секс. Ты пробуешь всё это, входишь во вкус, но вот только отмечаешь свое девятнадцатилетние, как выходит новый закон и хоба – ты снова несовершеннолетний и тебе ничего нельзя!

– Жестко, – сочувственно произносит он.

– Так, стоп, тормози, егеря! – резко вскрикиваю я, заметив возле своего дома егерской джип с проблесковыми маячками.

– Вот черт, – сплевывает Штефан и жмет по тормозам.

С минуту тупо пялимся на джип инспектора Хофлер. Оранжевые отблески от сигналок бегут по еловым веткам, и у меня в тревоге сжимается сердце.

– Оперативно, – медленно произносит Штефан, оборачиваясь ко мне. – Но не могли же они так быстро догадаться?

– Не могли, – киваю я.

– Хорошо, что мы подъехали со стороны леса, а не с главного входа.

– Я же говорил, – хмыкаю я.

– Может, тебя увезти, и спрячешься на время?

– Не, – я мотаю головой, – наверное, всё же мне лучше пойти домой. Мало ли что там. Выкручусь. И я как бы должен находиться в Ленере. А если убегу – огребу по самые уши.

– Как знаешь, – соглашается Штефан.

Я выбираюсь из его машины и осматриваюсь по сторонам. Егерей не видно, не похоже, чтобы дом был оцеплен.

– Ну, я пошел, – бросаю я напоследок Штефану.

– Удачи!

Глава 5. Арест

Осторожно пробираюсь к своему дому и осматриваю задний двор. Он пуст. Перемахиваю через живую изгородь и опрометью несусь к дому. Окно в мою комнату так и осталось открытым, вроде никаких голосов с чердака не слышно. Подпрыгиваю, цепляюсь за балку, подтягиваюсь и запрыгиваю на подоконник. В моей комнате никакого нет, но я слышу громкие голоса, доносящиеся с первого этажа. Тихо опускаюсь на пол, подхожу к двери, наваливаюсь на неё, чтобы подслушать разговор, и она немного приоткрывается. Черт, значит, отец уже поднимался ко мне, и знает, что меня нет в комнате.

– Что вам нужно от моего сына, он ещё спит, – слышу, как говорит отец.

– Только поговорить, – узнаю голос фрау Хофлер, егерского инспектора.

– Говорите со мной, – возражает отец.

– Нет, герр Кёлер, нам нужно видеть именно вашего сына, – отвечает другой голос, мужской. Похоже там ещё и герр Винтер.

– Я не буду его будить, пока не узнаю, что произошло, и зачем мой сын вам понадобился!

Тихонько закрываю дверь. Так, значит, отец прикрывает мою задницу, не хочет, чтобы они узнали, что я сейчас не в своей комнате. Но долго он так не сможет, через какое-то время ему придется признаться, что меня нет дома. Нужно действовать быстро.

Я бегом стаскиваю с себя всю одежду, оставаясь только в трусиках. Подбираю с пола носок, вытираю им грязные подошвы ног и запуливаю его под кровать. Вытаскиваю деньги и прячу в тайник, кроссовки и рюкзак засовываю в тумбочку. Остальную одежду кидаю на кресло. Мельком осматриваю себя в зеркале шкафа, ворошу густые светлые волосы, чтобы создалось впечатление, что я только что со сна, ну и за одним избавляюсь от прилипшей хвои.

Между тем голоса становятся громче, они уже на лестнице, вот-вот отец расколется, нельзя этого допустить. Я открываю дверь.

– Па, я уже не сплю, что случилось? – подавляя зевок, хрипло произношу я и выхожу на площадку.

Они мигом замолкают. Отец резко оборачивается и с удивлением взирает на меня. Хорошо, что он стоит ближе всех ко мне, и его неожиданную реакцию кроме меня никто не видит.

– Вот, герр Кёлер, ваш сын уже не спит, – довольным голосом произносит Хофлер. – Можно с ним и пообщаться.

Хофлер легонько отталкивает моего отца, да и он уже не перегораживает ей путь, смысла в этом теперь нет, и она твердым шагом начинает подниматься по ступеням навстречу мне. От егерской темно-зеленой формы, и от противооборотнического оружия, закрепленного у неё поясе, у меня мурашки бегут по спине. Она сверлит меня глазами, рассматривая мой обнаженный торс уже ни как инспектор при исполнении, а оценивающе, как женщина изучает мужчину. Её взгляд останавливается на бугорке моих трусиков, ещё чуть-чуть и она начнет облизываться.

Я пячусь от неё, возвращаясь в свою комнату. Она входит за мной. Следом заходят инспектор Винтер и отец. Я сажусь на смятую постель и одеялом прикрываю свои трусики. Мое тело начинает немного подрагивать – мелкие иголочки страха покалывают кожу.

– А в чем дело? – немного испуганно произношу я, нервно почесывая ногу.

– Вы нам так и не сообщили, – добавляет отец, складывая руки на груди и с вызовом глядя на инспекторов.

– Этой ночью кто-то из оборотней задрал овец на пастбище герра Пфеффера, – торжественно сообщает инспектор Хофлер, пристально вглядываясь в мое лицо.

– Это не я, – мямлю я.

– Мой сын не имеет к этому никакого отношения, – громко заявляет отец, – он спал всю ночь в своей комнате.

– Как знать, как знать, – нараспев произносит она, и её взгляд скользит по раскрытому окну.

Вот черт, надо было закрыть ставни.

– Не нужно ничего знать, он спал в своей комнате. И только сейчас проснулся, вы сами видели, – с нажимом говорит отец.

– Он мог вернуться ночью и преспокойно улечься в койку, – отмахивается Хофлер.

– Но почему вы пришли именно к моему сыну? – спрашивает отец.

– Судя по его послужному списку…

– Но это было давно, – перебивает её отец, зная к чему она клонит, – ему было всего шестнадцать.

– А сейчас ему уже девятнадцать. И у него первая степень!

– Ну и что, – возражает отец. – Он всё понял, осознал свою вину, и теперь ведет себя как законопослушный гражданин.

– Мы в первую очередь проверяем всех с первой степенью, особенно тех, кто ранее замечался в чем-либо подобном. Всё согласно инструкции, – поясняет Винтер.

– Понятно, – устало говорит отец.

– И к тому же ваш сын вчера нарушил закон – он дважды пересек белую линию, – выпаливает Хофлер.

– Неправда, – вырывается у меня прежде, чем до меня доходит, что один раз я всё-таки пересек линию, когда подходил к Сабине. Но всё равно один, а не два.

– Туристы из отеля «Хозяин природы» пожаловались, что парень с принтом волка на худи напал на них на парковке, – жестко произносит она, подцепляя с кресла мое худи. Демонстративно показывает мне принт волка и бросает худи мне на постель. – Оборотень стал превращаться в волка прямо у них на глазах, они чудом успели убежать обратно в отель.

8
{"b":"863993","o":1}