Литмир - Электронная Библиотека

И на этот раз копитан соизволили ответить:

– Нарзал.

Иар прикрыл глаза, пытаясь справиться с эмоциями. Нарзал находился в Чёрных водах и был одним из островов Радужного архипелага, принадлежавшего отступникам и пиратам, которые до сих пор сопротивлялись завоевателям. Дальше шли лишь дикие неизведанные воды. И хоть вся территория до Хребта Трёх Кинжалов считалась имперской, в реальности лишь основной архипелаг Королевства Семи Звёзд с семью островными княжествами и островами вокруг них был полностью подчинён имперцами. Что же касалось морей и земель за Радужными рифами, границей Чёрных вод, которые всё вместе составляли огромный Радужный архипелаг, то поговаривали, что даже в лучшие времена рассвета Королевства они лишь номинально считались его частью, в действительности же на каждом острове существовали свои владыка и закон. Сейчас же, даже спустя семнадцать лет после войны, эти воды были заполнены пиратами и отступниками, а правил там некий Кристиан Кос, объявившим себя королём Радужного архипелага. Честному торговцу там не место.

– Кто Заказчик?

Бранд снова промолчал, опустив глаза.

– Кто Заказчик? – жёстко потребовал ответа Иар.

– Барон Торнео.

Иар тяжело застонал, не в силах принять услышанное. Барон Торнео – один из самых богатых и знаменитых контрабандистов во всех семи княжествах. Лишь безумцы и те, кому уже нечего было терять, связывались с ним. Его считали королём всех бандитов бывшего Королевства, даже ходили слухи, что ему потворствует сам командор Арман. И тем не менее Барон Торнео был преступником номер один. Известнее него были разве что пираты Касиан Страус и Белый Варяга, которые буйствовали в южных водах, раз за разом ускользая от кораблей Имперского флота. За голову каждого из них полковник Латиф и командор Арман обещали награду в тридцать тысяч золотых.

Как бы плохи не были дела, Иар не мог оправдать решение капитана связаться Бароном Торнео – самым опасным человеком на свете.

– Как я понимаю, команда не в курсе?

Капитан покачал головой, подтверждая его догадку.

– Почему ты рассказал мне?

– Думал, ты поймёшь меня, – тихо проговорил Бранд, смотря в стол.

– Если ты думаешь, что я осужу тебя, то ошибаешься. Но и не поддержу в этом решении. Мне плевать на контрабанду и имперцев. Когда началась война, я только на свет появился, я не знаю мира до Империи. Но я переживаю за корабль и команду. Чтобы обогнуть Имперский кордон, нам придётся совершить огромный крюк: проплыть вдоль пяти княжеств, обогнуть Зелёное море и прошмыгнуть прямо под носом у Имперского флота через пролив Южных роз. «Северный ветер» может не выдержать такого длительного путешествия, не говоря уже о команде.

Сейчас Иар с такой лёгкостью распоряжался знаниями, полученными за шесть лет плавания на «Северном ветре», что даже сам себе удивлялся. Когда по настоянию капитана Стара он только начал изучать картографию и мастерство навигации, каждый раз поражался, когда с лёгкостью запоминал названия островов, течений и морей, понимал их особенности, чувствовал опасности и с лёгкостью мог провести корабль сквозь скалы, даже не понимая того, что делает. Бранд говорил, что корабельное дело у него в крови, а душа навеки отдана морю. Может, так оно и было. Но Иару казалось, что эти знания всегда были в его голове, и требовался лишь толчок, чтобы вытащить их на поверхность. Это он ещё старался не думать о странных снах, где сам был то кораблём, то рыбой в океане, то и тем, и другим одновременно. Или же совсем невероятно – летающим среди звёзд фрегатом. Всё это юный матрос держал в себе, не рассказывая о причудах своего подсознания даже лучшему другу – Родаку.

– Есть ещё один путь, – спокойно заявил капитан, подняв глаза и пристально посмотрев на Иара.

– Нет… нет… ты не можешь… – тот с изумлением уставился на Бранда, наконец поняв всю суть его плана.

Все эти рассказы о прошлом, напоминание о том, что он спас его и дал новую жизнь, попытки объяснить свои действия – всё это лишь для того, чтобы Иар встал за штурвал. Кроме пролива Южных роз, которым обычно пользовались контрабандисты, была ещё одна лазейка через Имперский кордон, отделявший Чёрные воды от остальной территории завоёванного Королевства, – Ущелье рока. Скалистая местность, усыпанная подводными рифами, кишащая кракенами и другими морскими чудищами, практически никем не контролировалась, потому что лишь безумец попробует проплыть там. Хотя история знавала немного таких сумасшедших, и среди моряков то и дело ходили легенды о кораблях, постоянно пользующихся этим путём. Но «Северный ветер» – не маленький корабль, а торговая бочка, предназначенная для больших грузов и глубоких вод. Как Бранд может так рисковать своим кораблём и командой?

– Я не рулевой, и те несколько раз, когда у меня получилось, всего лишь удача, – попытался отказаться от возлагаемой ответственности Иар.

– Ты один из самых опытных рулевых, которых я встречал в своей жизни. Провести, как ты, «Северный ветер» через шторм, или тогда, сквозь Шальные скалы, смог бы мало кто из самых опытных рулевых. У тебя получится.

– А что, если нет? У меня мало опыта. Ты не можешь ставить на кон свой корабль и наши жизни лишь потому, что однажды мне повезло.

Бранд ничего не ответил, продолжая пристально смотреть на Иара.

– Что, если я откажусь? – в отчаяние спросил тот.

– Это приказ твоего капитана, – холодно отрезал Стар.

Иар заледенел от его тона. Но таковы были правила: Бранд – капитан этого корабля, а он – его подчинённый.

– Как прикажете, капитан, – отрезал Иар и покинул каюту.

Глава 2. Ущелье рока

Плавание проходило в мрачном настроении. С самого начала никто, кроме старпома7, лоцмана8 и Иара, не знал о плане капитана, поэтому новое торговое мероприятие, которое могло принести им долгожданную прибыль, матросы приняли воодушевлённо, даже несмотря на место прибытия, которое Бранду Стару пришлось всем сообщить. Команда корабля, пусть и наёмная, – это маленькая семья. Даже больше, чем семья. Их связывали узы гораздо сильнее кровных, любовных и даже божественных – их связывало море. Когда вокруг тебя сплошные водные просторы, и ты не знаешь, вернёшься ли снова на твёрдую землю, экипаж – единственная семья, которая у тебя остаётся. И в тесноте корабельного кубрика невозможно утаить ни одного секрета: качка, безбрежная водная гладь, шум волн, ласкающих покатые борта корабля, след килевой струи позади и тишина звёздной ночи наводят на откровения. Поэтому Иару было сложно держать в секрете то, что им предстояло проделать на самом деле. Все матросы «Северного ветра» были ему знакомы, с каждым из них он плавал уже не один год, делил удачи и невзгоды. Вместе они прорывались сквозь штормы, уходили от прилипчивых ремор и могучих китов, сражались с кракенами, а однажды вблизи Рамских островов даже повстречались с самым настоящим левиафаном; вместе праздновали удачные сделки, до полусмерти напиваясь в портовых тавернах и приставая к симпатичным официанткам, а после убегали от имперских инспекторов. Каждый из пятнадцати матросов был его семьёй, и Иар знал, что в скором времени придётся расстаться с большинством из них. Капитан Бранд Стар нарушил один из главных законов мореплавателей – держал в секрете опасные подробности плавания. И Иар чувствовал себя так, словно предаёт каждого из команды, тоже не рассказав ни слова. Они должны были знать, какой опасный путь им предстоял, должны были знать об угрозе и самостоятельно решить, идти ли им на этот риск. И хоть Иар был уверен, что каждый в итоге остался бы на корабле, потому что «Северный ветер» был их домом так же, как и его, он всё равно не мог простить себе, что выбрал сторону капитана. Утешало лишь одно: Стар отпустил всех новичков, только недавно присоединившихся к команде, и тех, кто плавал на «Северном ветре» не больше трёх лет, оставив лишь самых близких, тех, кто всей душой и телом был предан кораблю и его капитану. Лишь юный Влир не вписывался в общую картину, но лопоухому бывшему юнге было некуда идти и, как когда-то для Иара, «Северный ветер» стал его единственным домом.

вернуться

7

Старпом – старший помощник капитана на судне.

вернуться

8

Лоцман – моряк или речник, по квалификации – судоводитель с опытом работы в данном регионе, хорошо знающий данную береговую обстановку и местный фарватер и проводящий по нему морские или речные суда, особенно в местах, представляющих опасность.

5
{"b":"863745","o":1}