Литмир - Электронная Библиотека

С широкой улыбкой он взял меня за руку – его явно веселил мой настрой.

- Вовсе нет, - проронил он, когда мы выходили за ворота

- Ну? – с улыбкой спросила я, - Куда мы идем?

Джек пожал плечами, поджав губу.

- Разве важно?

Я покачала головой, чувствуя опьяняющую легкость.

- Нет.

Шагая в неизвестную сторону по тротуару, мы много болтали, и по пути нам попался уличный торговец с цветами – бог ты мой, неужели кого-то такой холод не отпугивает часами сидеть на улице? – и Джек купил мне букет. Похоже, девушки, которые говорят, что не любят цветы, просто никогда не получали их от дорогого человека, потому что это было чертовски приятно! А потом мы спустились в метро, и он взял билеты до станции «Конвент Гарден», и я подумала, что, возможно, у него все-таки есть план. Мы шли пешком до «Пятой Элдвич» мы уже шли пешком, и попали на оживленную улицу с маленькими ресторанчиками. Из одного из них играла веселая танцевальная музыка, и Джек, взяв меня за руку, с веселым смехом покрутил меня вокруг себя. Мы заглянули в одну кофейню, взяв по тако и горячему согревающему кофе, уплетая это все по дороге, а на обратном пути в метро мы наткнулись на уличных музыкантов, вокруг которых собрался народ, подкидывая им мелочь. Задержавшись возле них, Джек обнял меня сзади, и мы слушали мелодию из мюзикла «Мама Мия». Правду говорят, что Лондон мало увидеть – его нужно еще и послушать. Это было потрясающе, и, когда мы ехали обратно в вагоне метро, я все еще была под впечатлением.

- Что с тобой? – спросил меня Джек, стоя рядом со мной и держась за поручень, - Тебе не понравилось?

Я улыбнулась, покачав головой.

- Все просто прекрасно! Это был потрясающий вечер, правда, спасибо.

- Фух, - хохотнул он, - А я уже думал, что надо было все-таки вести в театр драмы.

Я на секунду опустила взгляд, закусив губу.

- Я еще ни разу не была в театре.

Он тихо засмеялся, приобняв меня одной рукой.

- Еще не раз сходим, - пообещал он.

Я кивнула.

- Определенно.

Мы вернулись в Университет, и я была переполнена эмоциями, и после душа мы залезли в кровать, включив сериал «Шерлок» на ноутбуке. После такого восхитительного вечера я очень быстро уснула, но почти сразу почувствовала надвигающийся на меня ад прошлого. Боже, Морфей, спасибо за то, что ты это почувствовал и исправил, и вместо ночного кошмара я переживала эмоции сегодняшнего дня. Не знаю, отчего я проснулась среди ночи, но чего я точно не ожидала, так это того, что Джек тоже не спит – он сидел ко мне спиной, положив локти на свои колени и опустив голову.

- Джек? – сонно позвала я, - Что-то случилось?

Его спина чуть приподнялась – он вздохнул.

- Ты занервничала во сне… тебе снова снился кошмар, да?

- Да, - еле слышно ответила я, - Но все хорошо, правда.

- Это же Морфей вмешался. Я почувствовал его магию, она мне хорошо знакома, - так же тихо закончил он.

Я замялась – а вот и последствия.

- Это… это я его попросила, - призналась я, опустив глаза.

- Я догадался, - лишь ответил он, - Когда?

- Сегодня, - шепнула я, - В библиотеке, перед тем, как ты пришел.

Он горько усмехнулся.

- Снова ложь и секреты? – Джек повернулся ко мне, сдвинув брови, и заговорил чуть громче: - Как ты вообще до этого додумалась? Что ты еще скрываешь, Карли? – он встал, и его голос начал переходить на крик: - Ты ни говоришь мне ни о чем – ни о том, что с тобой было, ни о своих кошмарах, ни о своих шрамах… Даже о том, что ты была готова покончить с собой в Тартаре! Что с тобой?! Скажи хоть что-то, Карли! Просто возьми и скажи!

Не выдержав, я встала и всплеснула руками.

- Хочешь знать «всё»?! Отлично! – воскликнула я, а на моем лице появилась та самая безумная, злобная и одновременно горькая улыбка, - Идем!

Теперь он был в замешательстве, глядя, как я одеваюсь.

- Куда?

- Пошли! – почти рявкнула я, потянув его с силой к выходу, - Ты, наконец, узнаешь «всё»!

И я повела его к Морфею, переполненная злостью и гневом. Он же хотел узнать все, так пусть узнает в полной мере и поймет, наконец, почему я не могу об этом говорить. Поймет, что на свете есть вещи, о которых не то, что говорить – даже думать невыносимо.

Глава 9

Морфей сейчас жил в комнате Джека, и я разбудила его, начав тарабанить в дверь. Он открыл практически сразу, подлетев к двери, как ошпаренный, и я влетела в его спальню, Джек же медленно вошел, держа руки в карманах.

- Как хорошо, что ты не спишь! – хлопнула я в ладони.

- О, Боги!.. – простонал Морри, - У тебя снова приступ дисфории*?

- Чего? – не понял Джек.

- Заткнись! – резко велела я, повернув голову к Морфею, - Джек горит желанием знать, что со мной было, и как я додумалась попросить тебя заблокировать мои сны.

Морфей вздохнул и сел на стул.

- Да, она попросила об этом сегодня, и я думал, что помогло.

- Помогло, - фыркнул Джек, - Вот только с людьми нужно говорить…

Я всплеснула руками, кипя от ярости, но сдержала себя, понимая, что это будет лишним, и перевела взгляд на друга:

- Покажи ему. Все покажи.

Морфей выпрямился.

- Я не думаю, что это хорошая идея.

- Мне плевать! – выкрикнула я ему в лицо, - Мне сейчас плевать, что ты думаешь об этом.

Он поднял руки вверх:

- Я не стану этого делать, - спокойно ответил он.

- Морфей, - процедила я сквозь зубы.

Джек переводил взгляд с меня на Морри.

- Покажи мне, - внезапно сам попросил он, - Ее сны, которые ты заблокировал.

Парень вздохнул, вставая.

- Воспоминания, - поправил он, - Это ее воспоминания.

Джек кивнул, и Морфей подошел к нему.

- Хорошо.

- Ты будешь видеть все, как она. И чувствовать. Этого я изменить не смогу. Ты готов? – напоследок спросил он.

Едва Джек кивнул, Бог Сновидений закрыл глаза и положил ладонь ему на голову. Глаза Джека стали стеклянными, а потом в них загорелся мой кошмар. Он издал короткий рык, пошатнувшись, а потом закричал. Морфей посмотрел на меня, продолжая держать его – ноги Джека подкосились, и он упал на колени, рыча сквозь зубы.

- Может, хватит? – полушепотом спросил Морфей.

Я покачала головой. Да, мое сердце просто разрывалось в этот момент, но он должен был все понять. Почувствовать все, как я. Джек упал на четвереньки, упираясь одним локтем в пол. Он пытался встать, но не смог, а потом его крик перешел в мучительные стоны и хриплый шепот:

- Помогите… - шептал он, - Помогите…

Снова истошный вопль боли.

Я сморгнула слезу и кивнула Морфею:

- Отпусти его, - прошептала я, - Хватит.

Он отпустил его, и Джек упал на спину, тяжело дыша. Я подошла к нему и села рядом, приподнимая его голову, и положила к себе на колени.

- Карли… - сорвалось с его пересохших от частого дыхания губ.

Его пробивала дрожь, волосы взмокли от пота. Я запустила в них пальцы, успокаивая его.

- Пошли домой, - шепнула я в ответ, и моя слеза упала ему на лицо.

Джек кивнул, приподнимаясь. Ничего не сказав больше, Морфей выпустил нас, и мы медленным шагом двинулись в сторону моего корпуса. Мы оба молчали, а я и не знала, что говорить – да, с моей стороны это было очень жестоко, зато честно. Он же именно этого хотел – чтобы я была с ним честна, хотел знать, что со мной произошло. Мы вошли в комнату, и Джек закрыл за собой дверь, но остался стоять у стены, запрокинув голову, и наблюдал за мной. Все, чего я сейчас боялась, это того, что перегнула палку, что он не простит мне этого. Я сняла кофту и джинсы, оставшись в одной футболке, и села на кровать.

- Ты идешь? – тихо спросила я.

Джек подошел ко мне медленно… и встал на колени перед кроватью, взяв мои руки в свои. Его голубые глаза, казавшиеся темными в полумраке комнаты, были печальными, он посмотрел на меня снизу-вверх.

- Прости меня за все, - еле слышно прошептал он, опустил глаза и поднес ми руки к своим губам, - Карли, прости за все…

12
{"b":"863156","o":1}