Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Двое оставшихся в живых стали стрелять, и град пуль обрушился на металлический ящик, за которым я спряталась. Ещё немного, и в нём будут зиять огромные дыры. Недостатка патронов у стрелков, судя по всему, не наблюдалось и они стреляли непрерывно, причём делали по умному. Пока один перезаряжался, другой стрелял, потом менялись.

Когда одна из пуль задела раненую правую руку, правда, на излёте и вскользь, я закричала от боли и ярости, схватила лежавший на полу аппарат для клеймения кожи и вышла навстречу врагам.

Глава 18. Глава дзайбацу и монстр в канализации

Моё оружие с грохотом выстрелило. Усиленная красной яростью печать проделала огромную дыру в теле стрелка и отбросила его труп к стене. Тут же выстрелила во второго, но он успел отскочить и спрятаться за оборудование.

— Ты что, термоядерная? — крикнул он смеясь, и одновременно перезаряжая автомат. — Тебя трудно убить. Да что там, невозможно. Где ты так научилась драться?

— У отца.

— Хороший наверное человек?

— Он мёртв.

— А… Извиняюсь. Надо отправить тебя к нему. Для воссоединения семьи, так сказать. Получай!

Я уже хотела оставить в живых этого разговорчивого солдата, но он сам не оставил мне выбора, выскочив и начав стрелять. Пришлось и в него долбануть печатью в ответ.

— Э, нет, дорогая, просто так меня не убить, — засмеялся он, отпрыгнув и опять спрятавшись за электрический шкаф. — Я убивал многих и….

Ещё один выстрел прервал самодовольную тираду, полную бахвальства. Он не знал, о красной ярости и что прятаться от неё бесполезно. Печать со страшной силой грохнулась о шкаф и проделала в нём дыру размером с таз. Потом разорвала на две части солдата и пробила бетонную стену за ними.

Здесь стало слишком громко и кроваво. Не исключено, что могут подтянуться ещё враги. Наверняка звуки этой заварушки слышал ещё кто-то. Всё это не просто так — люди не могут действовать сами по себе. У мафии должен быть центр. Кто-то должен управлять эти волнами атак на меня. Впрочем, всех не перебить, да и цели такой нет. Надо убираться отсюда.

Не успела найти выход, как сверху что-то упало. На потолке темнел люк для опускания грузов, и сейчас он открылся, откинув створки вниз, и вниз свалилось нечто большое. Я не горела желания выяснить что это. Хорошее мне навряд ли бы послали, а от плохого надо бежать побыстрее. И уже почти добралась до выхода, как снова грохнуло и та тяжёлая штука из люка, оказалась передо мной, и сейчас медленно и неотвратимо поднималась на ноги.

Это человек, но в некоем металлическом скелете. Подобие танка из фирмы Картера, однако брони на машине не было. Наоборот, она казалась максимально лёгкой, и в то же время прочной. К телу человека прикреплены тонкие металлические трубки, на концах которых стояли двигатели, увеличивающие силу рук и ног в несколько раз. Экзоскелет.

— Ха-ха-ха! Какая встреча! Уж не думала ли ты улизнуть отсюда просто так, миссис Алекса Ланкастер? — расхохотался человек и молниеносно оказался рядом со мной, бешено размахивая мечом. — Оскорбить и оставить меня в одиночестве? Это наглость!

На вид лет сорока, в свободной черной одежде и с остроконечной соломенной шляпой на голове, веревкой держащейся за подбородок. Он казался очень быстрым и ловким. Эта странная штука, прикреплённая к телу, придавала ему силу и дополнительный импульс. Он прыгал скачками, на которые физически не способен обычный человек.

— Я Мисиро Ямамото! Великий мастер меча и боя руками! Это я властитель клана Сота Сузу! Тебе несдобровать, проклятая дьяволица! Ха-ха-ха! — опять расхохотался человек и, мощно подпрыгнув, перевернулся в воздухе, оттолкнулся от потолка, и с огромной скоростью, как сокол, упал вниз, на меня. Меч свистнул в воздухе и прошел в миллиметре от моей головы. Прядь срубленных волос упала на пол, прямо на кеды.

— Что? Ха-ха-ха? — опять расхохотался противник. — Страшно, демон?

— Конечно не страшно, — с достоинством ответила я, поигрывая мечом. — Не такой уж ты и опасный. Видели и похуже. Я тебя не знаю и ты мне не нужен. Иди и останешься жив.

— Ха-ха-ха! Я только начал, демон! Я поражу тебя своей гигантской силой! Ей нет равной среди людей!

Весёлый воин мощно прыгнул от пола к потолку, сделал несколько переворотов в прыжке, и тут же с такой силой оттолкнулся от потолка, что он треснул. Выставив меч вперёд, Мисиро Ямамото как пуля полетел вниз. Но я воздвигла купол из рун Мадред. Меч при ударе о него сломался на три части. Металлические трубки экзоскелета лопнули и согнулись, раздробив кости. Потом изломанный труп отбросило вверх, откуда он упал на пол, и остался лежать как кувшин, разбитый вдребезги. Слишком большое усилие приложил боец.

— Упади ты с сотого этажа небоскрёба, шансов было бы больше, — наставительно сказала я. — Биться головой о камень — не самое лучшее занятие для воина. Всё! Мне пора! Достали вы уже меня!

Путь наверх открыт. Он находился прямо за этим помещением — лестница, а за ней лифт. Запустив процесс регенерации ран, я подождала пока ткани восстановятся, потом открыла дверь, вмиг одолела двухпролётную лестницу и очутилась на улице. Занимался рассвет. Встающее солнце раскрашивало розовым редкие облака. Ночь кончилась. Полная битв и чёрт значит чего, как и любая ночь в последнее время, на Земле. Впрочем, и дни были такими же. Теперь мне нужно вернуться к своей машине на окраине города, и вернуться к первоначальному плану — ехать в Мексику, чтобы устранить дона Алехандро. Плохо, что об Алексе Ланкастер все знают, и моей смерти желают ещё несколько влиятельных человек. Точное их количество неизвестно, и теперь мне придётся жить, всегда опасаясь за свою жизнь. Меня это не устраивало. Возможно, придётся поменять имя и документы. И Сандры… Чёрт… Документы! Наверняка они будут нужны, чтобы миновать границу между странами. И успеть за две недели, как я обещала Сандре и Дженн. Однако документы могли и выдать меня. Если полиция уверена, что я — виновница погрома в «Стикс Картер», пересечение границы может стать затруднительным. Впрочем, на месте будет видно…

По территории завода не скажешь, что на нём только что завершилась почти эпическая битва. Немногочисленные рабочие ходили по своим делам, поезда с жидким металлом и готовой продукцией так же ползали туда-сюда, цветной дым шёл в чистое небо, отравляя его. Оглядевшись, я спряталась в тени длинного здания, и стараясь не обращать на себя внимание, пошла вперёд. Это трудно, если ты вся в крови и следах от ран, в рваной одежде, и с мечом в руке. Но посмотрим, вдруг примут за сумасшедшую или актрису. Так глядишь, куда-нибудь да выйду. Городские небоскребы, кажется, находились совсем в другой стороне — где находится завод, я не поняла.

Не обращая внимание ни на кого, пошла вперёд. Вскоре впереди показался то ли туман то ли пар, послышался грохот воды. Там находилось нечто вроде громадного отстойника для охлаждения воды. Так же спокойно я почти миновала пруд с табличкой «Бассейн-охладитель металлургического производства», когда сверху раздался нарастающий громкий гул, и над туманом показалась летающая машина с бешено вращающимися лопастями. Мафия не хотела отпускать меня, даже почти полностью уничтоженная. Только сейчас я пожалела, что не стала обыскивать трупы поверженных врагов — стоило взять автомат. Сейчас бы он точно пригодился — мечом против этих железных стрекоз не повоюешь.

Через секунду вертолет стал стрелять. Пули загрохотали по асфальту совсем рядом. Надо бежать. Но скрыться совсем некуда! Кругом открытая площадка! На краю бассейна стояло небольшое задание, совсем недалеко, в сотне шагов. Похоже, ближайшее укрытие, не прыгать же в воду! Я побежала к строению, однако вертолёт снова начал стрелять, и я почувствовала как пули пронзают моё тело. Одна прошла через живот, другая попала в голень и разбила кость. Заорав от боли и поскользнувшись на мокром, я выронила меч и упала прямо в бассейн-охладитель.

Вода оказалась тёплая, как в домашней ванне, но при этом неприятно пахла железом и трудно уловимым запахом химии. Над бассейном проходили трубы, из которых били тугие струи, да и в глубине, хоть я и не достала ногами дна, чувствовалось множество невидимых металлических конструкций, о которые натыкались руки и ноги.

34
{"b":"862743","o":1}