Литмир - Электронная Библиотека

Пригнувшись к холке, Илинея крепко держала поводья и с удивительной легкостью объезжала горожан и всевозможные препятствия, будто делала это каждый день. В обычно спокойных глазах горел азарт, в растрепанных волосах играл ветер. Кто бы ни глянул на грозную всадницу и ее скакуна мог наблюдать только пыль от копыт. Прыжок! И вот Ручеек уже мчался по заросшему двору заброшенного дома. Еще один, и прохожий с ужасом и восторгом наблюдал над собой мощное животное. Проулок за проулком они галопом скакали по Рейнхарму, пока резко не затормозили на клумбе у трехэтажного дома. Илинея довольно фыркнула, возвращая лицу привычную степенность, однако сразу выпрямиться не смогла, лишь сейчас заметив Риду, вцепившуюся в нее мертвой хваткой.

Девушка с трудом расцепила пальцы и неловко спрыгнула на землю, едва удерживаясь на дрожащих ногах. Следом соскочила и колдунья и тут же подставила свободный локоть Риде. Привязав коня к фонарному столбу, девушки спешно вошли в подъезд, и, не успели они постучаться, как дверь квартиры распахнулась. Перед ними стоял взмокший от пота, всклокоченный Тарлин. Он лишь недавно отпросился с госпиталя и стоял перед ними в рабочей одежде, разве что без кителя и с закатанными рукавами рубашки. Не говоря ни слова, он отошел в сторону, пропуская девушек в квартиру.

— Что случилось, Тарлин?

— Надеюсь, это действительно важно. Ты не представляешь, что мне пришлось пережить! — проворчала Рида.

— Прошу вас, говорите тише, — прошептал он и, заперев дверь на щеколду, рукой поманил девушек в зал.

На софе, неровно дыша, дремал Хиса, свернувшийся под одеялом. На тумбочке рядом — множество лекарств и листок с указаниями, а на маленьком столике посреди зала стояла посуда с остатками еды, часть которой размазалась по ковру. Тарлин кивнул, и процессия направилась дальше по коридору, в сторону кухни.

— Он спит после приступа…

— Ты нас за этим позвал? — шепотом возмутилась Рида. — Мы знаем, что он припадочный! И ты тоже! Мы поэтому и попросили тебя присмотреть за ним!

— Тише, Рида! — прошипел Тарлин. — У него действительно случился приступ, но обычно они не длятся и десяти минут. Этот же длился почти полчаса! Хиса позвонил мне, как только почувствовал первые симптомы.

— Он знал, какой тяжести будет приступ? — недоумевающе спросила Илинея.

Тарлин лишь покачал головой.

— После месяца терапии он чувствовал себя превосходно, хотя полностью вылечить мне его не удается. Однако последние тенденции печальны. Похоже, лекарства вызвали привыкание и почти не действуют даже с увеличением дозировки.

— Ты хотя бы можешь сказать, что с ним не так?

Врач вздохнул, лишь вновь покачав головой.

— Я не целитель, Рида! Мои знания о физиологии магов ограничены общим курсом, а физиология ищеек и вовсе лес дремучий, — колдун опустил плечи. — Я показал его знакомой целительнице, но она говорит, что никогда не сталкивалась с подобным.

— В каком смысле? Хиса всего лишь ищейка. Чувствительная очень, но вряд ли это такой уж феномен невероятный! — взвилась Рида, но ее тут же одернула Илинея.

— В том-то и дело, что нет, — простонал Тарлин. — Дисфункция энергетических центров — врожденный порок! Им нельзя просто заболеть. Не говоря уже о том, что она не вызывает подобных приступов. Мы провели несколько осмотров, взяли анализы. У него нет даже малейшей предрасположенности к дисфункции. По все показателям Хиса — обычный, нормальный маг без аномалий в развитии. Как будто что-то из вне не дает органу полноценно функционировать…

— Но разве это возможно? — выразила сомнение Илинея.

— Теоретически… наверное, — колдун поднялся со стула и стал бродить кругами по кухне. — Однако достоверных данных не существует. Эксперименты на магах… и людях запрещены законом. Даже на добровольной основе! — незаметно для него голос Тарлина становился все громче, пока девушки хором его не осадили.

— И что теперь делать?

— Не знаю, — вновь опустился на стул Тарлин. — Я бы предложил показать Хису столичным врачам или хотя бы сильверонским, но не думаю, что это…

— Хиса! — воскликнула Илинея, подскакивая с места и сияющим пятном понеслась к нему. — Как ты?

Пока колдунья обнимала мальчишку, Рида слабо помахала ему и повернулась лицом обратно к Тарлину.

— Ты сказал, что эксперименты запрещены законом, но это ведь не значит, что их никто не проводит, — протянула она, глядя колдуну прямо в глаза.

— К чему ты клонишь? — настороженно спросила Илинея, чуть ли не за ручку ведя Хису за стол.

— К тому, что наш маленький друг какое-то время провел в рабстве у Асамунов, которые не очень-то лояльно относятся к современным законам, — постукивая ногтями по столу, произнесла она, тут же направив свой испытующий взгляд на мальчишку.

Тарлин с Илинеей тут же повернулись лицом к Хисе, сжавшимся от всеобщего внимания. Его немного трясло, а взгляд огромных детских глаз отчаянно пытался найти опору в колдунах, ибо Рида его точно жалеть не станет. Однако поддержки он так и не получил.

— Думаю, это нам может поведать лишь наш юный друг, — Тарлин внимательно посмотрел на Хису, хотя и знал, что тот не видит его черт.

Мальчик сжался на стуле еще сильнее, подбирая ноги под себя. Он слегка покачивался и упрямо смотрел в пол, пока к нему не подсела Илинея. Легонько приобняв его за плечи и потрепав по волосам с седыми прядями, она ласково заговорила с ним:

— Послушай, Хиса, ты же знаешь, что можешь доверять нам. Что бы ты нам ни рассказал, мы не осудим. Знаю, что тебе пришлось нелегко, даже предположить не могу, какие ужасы ты мог пережить, и также представляю, как ты не хочешь вспоминать об этом и говорить. Но мы хотим тебе помочь, а для этого нам нужно знать правду.

Хиса поднял совершенно убитый взгляд и произнес лишь одно слово:

— Лекарство.

Тонкие пальцы впились в обивку стула. Мальчик вновь опустил взгляд к полу, поджав губы так, будто пытался сдержать крик. Троица молчала, не желая оказывать на него лишнее давление. Он все расскажет, нужно лишь подождать. Наконец, мальчишка всхлипнул и продолжил говорить:

— Они забрали меня из приюта… Она отдала меня им! — вскрикнул Хиса, зажмуривая глаза. — Дурацкое пианино! Она даже не играла на нем!

— Кто отдала? — осторожно уточнила Илинея.

— Настоятельница, — шмыгнув носом, он вытер лицо рукавом. — Я поссорился с другом, а потом что-то случилось. Когда я открыл глаза, пианино уже было сломано, только щепки остались… А ночью настоятельница разбудила меня, сказала, что кто-то пришел забрать меня! — мальчик глубоко вдохнул, не видя, как переглядываются старшие. — Мне сказали, что я болен, что не контролирую себя, обещали, что помогут… — он вновь всхлипнул, чувствуя, что почти не может говорить.

— Они забрали тебя и стали давать какое-то лекарство? — спросил Тарлин.

Хиса кивнул.

— Ставили уколы. Сначала каждый день, потом раз в неделю. Я больше не мог колдовать, но начал видеть чужую магию. Тогда я и узнал, что они вовсе не лечили меня! — сквозь зубы произнес мальчик.

— Похоже, настоятельница испугалась твоего таланта, — задумчиво сказала Илинея, и Хиса с непониманием уставился на нее. — Судя по тому, насколько чувствительной ищейкой ты стал, ты должен был вырасти в весьма могущественного колдуна, — она посмотрела на Риду и Тарлина. — Думаю, ты можешь пойти и отдохнуть.

Мальчик молча спрыгнул со стула и поплелся из кухни, остановившись в тени коридора, дабы не упустить решения.

— Итак, — вздохнула Рида, краем глаза наблюдая за тенью Хисы в коридоре. — Как бы неприятно это ни прозвучало, похоже, мы возвращаемся в Сильверон.

— А смысл?

— Нам нужен этот препарат. Вероятно, организм Хисы зависим от него. Если не найдем способ помочь ему иначе, то препарат хотя бы будет поддерживать его в нормальном состоянии.

— Вряд ли Асамуны любезно поделятся с вами своими наработками, — иронично посмотрел на девушек Тарлин.

В комнате повисло напряженное молчание.

42
{"b":"862733","o":1}