Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я украдкой вздохнула, слушая такие знакомые, но уже несколько раздражающие лозунги суфражисток. М-да, Майк не с того бока зашёл, если уж начал хулить столь значимое для Линды движение… Ну и поделом ему.

– Значит, дала ему пинка под зад? – коротко улыбнулась я.

– Ещё как! – она победно потрясла кулачком, что довольно забавно сочеталось с заплаканным лицом.

– Тогда рада за тебя, – я кивнула девушке и отлипла от стола, незаметно потерев надавленное бедро. – Сходи умойся, а то Луиджи скоро горячие сэндвичи принесёт. И если уж ты решила прийти на работу – мне нужно, чтобы ты нашла мне телефон и адрес одного господина…

– Ой, точно!

Линда заполошно вскочила, подхватив сумочку – подвижная, бодрая, будто бы и не было той подавленной героини несчастного романа пять минут назад, – и, воскликнув «Я сейчас!», с цокотом каблучков выбежала из приёмной.

В который раз подивившись – и восхитившись! – тому, с какой скоростью эта девушка могла переключаться между настроениями и задачами, я удалилась к себе в кабинет.

Нет, разумеется, адрес конторы Фергюса я спокойно могла найти сама на «жёлтых страницах», но сейчас мне казалось правильным немного нагрузить Линду её обязанностями, чтобы она не чувствовала себя совсем бесполезной.

Глава 4

Офис мистера Фергюса, разумеется, располагался в самом центре Даунтауна.

Я бывала здесь не слишком часто – ни нужды, ни оказии как-то не возникало, – и, если честно, это меня полностью устраивало. Плотная высотная застройка всевозможных торговых, бизнес-центров и административных зданий создавала впечатление ловушки. Этакий крысиный лабиринт с узенькими коридорами проезжей части и стенами, вытянувшимися так, что едва можно было разглядеть серое небо над головой. Каждый раз я испытывала некое подобие клаустрофобии, пробираясь по местным улочкам со скоростью пешехода, высматривая, куда можно было бы припарковаться.

Секретарь мистера Фергюса, сверившись с графиком начальника, сказал, что у него есть окно буквально на час в самом начале рабочего дня, так что у меня оставалось всё меньше времени, чтобы успеть к назначенному сроку. В итоге, плюнув на потенциальный штраф, я остановилась у обочины напротив бизнес-центра, где располагалась адвокатская контора мистера Тайлера Фергюса. Несомненно, мне выпишут штраф, но ждать, пока у востребованного специалиста образуется очередное «окошко», я совершенно не хотела.

Перебежав дорогу под недовольное гудение клаксонов и возмущённые выкрики, я, приняв максимально степенное выражение лица, поднялась по ступеням здания, похожего на причудливый термитник из бетона и стекла – с широким основанием и сужающийся к верхушке, теряющейся где-то в низко лежащих серых облаках.

Миновав вращающуюся дверь следом за каким-то низкорослым импозантным господином в траурно-чёрном костюме с крокодиловым портфелем подмышкой, я погрузилась в непередаваемую атмосферу деловой жизни.

В вестибюле было довольно сумрачно и весьма прохладно – но не промозгло, – и пахло смесью бумажной пыли, чернил, дерева, кожи и лёгкой нотки «Эмпориума» – популярным в этом году одеколоном от Карвен. Такой же я дарила на Рождество отцу – по наущению мамы, которая, судя по всему, столь хитрым образом собиралась заставить форменного домоседа «выгулять» этот парфюм, но не слишком в том преуспела, насколько мне было известно.

Людей здесь было довольно много, но все они, кроме пары охранников у дверей, находились в бесконечном броуновском движении, явно спеша по очень важным делам.

Вдоль стен стояли кадки с разлапистыми фикусами, перемежаемые удобными диванчиками для посетителей. На самих стенах размещалось невероятное количество информационных стендов, уведомляющих о законодательных нововведениях и сопряжённых с этим изменениях в документообороте, обновлённые формы всевозможных заявлений, напоминания о своевременной подаче миграционных уведомлений…

Мазнув взглядом по этому воплощению бюрократического кошмара любого обычного человека, я устремилась к информационной стойке, расположенной по центру помещения. За стойкой сидел безукоризненно одетый молодой человек, с настолько тщательно приглаженными тёмными волосами, что мне стало даже неловко за встрёпанную шевелюру. При моём приближении он поднял на меня профессионально равнодушный взгляд и растянул губы в не менее профессиональной сухой улыбке:

– Здравствуйте, мэм. Чем я могу вам помочь?

– Доброе утро, – вежливо отозвалась я. – На каком этаже располагается адвокатская контора мистера Тайлера Фергюса?

– Одну минутку, мэм, – прогнусавил парень и, притянув к себе какую-то основательную книжищу, быстро зашелестел страницами.

Я терпеливо ждала, продолжая поглядывать по сторонам, машинально отметив присутствие очень грустного мексиканца в форме уборщика, стоящего неподалёку от входа и смотрящего на мраморные плиты пола, покрытые влажными следами множества ног. Украдкой покосившись на ботинки, я поняла, что также внесла лепту в разведённую грязь, и пристыженно отвернулась.

– Семнадцатый этаж, мэм, лифт номер три. Тридцать восьмой кабинет, – вырвал меня из размышлений голос клерка и я, благодарно кивнув ему и пробормотав «Спасибо», устремилась к примеченным ранее лифтам.

До нужного этажа я добралась в гордом одиночестве – все мои нечаянные попутчики вышли раньше, – и с удивлением обнаружила себя в коридоре, больше подходящем какому-нибудь дорогому отелю, нежели деловому центру. Тёмно-пурпурный ковёр с толстым ворсом, стеновые панели из тёмного дерева, плоские светильники из молочно-белого стекла и роскошные тяжёлые двери с латунными ручками и такими же блестящими золотистыми номерами.

Покрутив головой и быстро сориентировавшись, в какую сторону мне нужно идти, я направилась туда, несколько нервно поглядывая на часы. Минуты неумолимо утекали…

Тридцать восьмой кабинет оказался за ближайшим поворотом и, преодолев накатившую откуда-то из очень далёкого прошлого робость, я решительно постучалась и после основательно приглушённого «Войдите» потянула ручку на себя.

Приёмная мистера Фергюса оказалась не в пример роскошнее и больше, чем моя.

Конечно, иной чулан был больше моей приёмной, но всё равно – контраст чувствовался. По крайней мере сюда влез целый диван для посетителей и кофейный столик, тогда как мои клиенты получали возможность присесть только непосредственно у меня в кабинете.

«Зато Линда симпатичнее», – подумалось мне, когда встретилась взглядом с совершенно рыбьими, очень-очень бледными и навыкате, глазами секретаря – средних лет лысеющего мужчины с хронически усталым выражением лица.

– Здравствуйте, я Долорес Вудворт, – поспешила представить я, прежде чем «рыбный» открыл рот.

– Очень приятно, мисс Вудворт, – он вежливо кивнул и жестом сухой ладони указал на дверь в другом конце помещения. – Мистер Фергюс ожидает вас.

– Благодарю, – я, без особого труда прочитав в значительном тоне подтекст «и время его очень дорого», устремилась туда.

А вот за дверью меня ожидал довольно странный сюрприз: кабинет самого адвоката.

Свободного пространства в помещении оказалось катастрофически мало. Узкий проход шириной в стол, стоящий ровно по центру кабинета. Сбоку от него, едва не вплотную, притулился стул, выполняющий роль «заглушки» между стеной и столом, на который был небрежно брошен дипломат из тёмно-коричневой кожи и пальто из угольно-серого плотного драпа. Посетителям, очевидно, предлагалось разместиться на паре комфортабельных мягких кресел непосредственно перед столом.

Всё прочее пространство вдоль стен было заставлено громадными – от пола и почти до потолка, – несгораемыми шкафами, заставляющими немаленький стол Фергюса выглядеть нелепо карликовым. Замки на некоторых из них болезненно напомнили мне сейф Сонга. В шкафах мог бы, пожалуй, уместиться золотой запас форта Нокс, но, вероятнее, там хранился архив адвоката.

За столом, расположился сам мистер Фергюс, с широкой улыбкой поднявшийся мне навстречу, когда я вошла в этот «архивный склад». К моему удивлению, за прошедшие восемь лет он не изменился ни на йоту – может, лишь самую малость стал рыхлее, а на тёмно-русых висках сильнее обозначилась проседь. В остальном – всё те же пронзительные серые глаза, в обрамлении «гусиных лапок» от его привычки улыбаться, всё та же гладкая выбритость, открывающая широкое лицо с высокими скулами и жёсткой линией челюсти. Тёмно-серый твидовый костюм-тройка с белой рубашкой отлично дополняли образ клерка, а вот дорогие аксессуары типа золотого «ролекса», запонок с личными инициалами «Т.Ф» и ненавязчиво выглядывающего из нагрудного кармашка «Паркера» – резко добавляли образу цены.

15
{"b":"859265","o":1}