Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я задала ещё несколько наводящих вопросов и выяснила, что загадочный «бородач» отличался также светобоязнью и всегда носил очки с затемнёнными стёклами. В совокупности со шляпой и означенной бородой это делало определение черт лица невозможным. Но вот образ целиком получался крайне колоритным и броским – если, конечно, борода не была накладной. Можно будет поискать через Роджерса…

– Что-то ещё, миссис Сонг? – я приглашающе повела рукой. – Любая мелочь может быть важна. Какие-нибудь ещё контакты?

– Ну-у… может, разве что, его помощник, – Эбигейл сморщила нос – заметно раздражённо. – Я не представляю, почему Эндрю держит его у себя.

– А что с ним не так? Как его зовут? – я прикурила следующую сигарету.

– М-м… Гилберт? Я не помню. Ужасный грубиян и хам, вот это точно могу сказать, – она хмыкнула, явно привычным жестом отбросив тёмный локон за спину – видимо, так у миссис Сонг выражалось неприятие. – Он в конторе обычно сидит, но проку от него никакого.

– Я поняла, мэм, – я покладисто склонила голову. – И последнее: где и когда вы последний раз видели вашего мужа?

– Два дня назад, утром, – Эбигейл поджала губы. – У нас дома. За ним приехал этот бородатый тип, Эндрю попрощался со мной, как обычно, и уехал. Если важно – было около одиннадцати утра.

Я уважительно приподняла бровь:

– Да, важно. Спасибо, миссис Сонг. Уехали на чём?

– Машина Эндрю стоит рядом с конторой, значит, наверное, у бородача был какой-то транспорт, – неуверенно предположила она. – Я не видела, извините.

– Жаль, но не страшно, – заключила я, закрыв блокнот и откинувшись на спинку кресла.

Повисла пауза, в которую я размышляла и наблюдала за лицом миссис Сонг, сейчас являющее собой причудливую маску надежды и опустошенности. Судя по всему, этот разговор дался ей нелегко.

Конечно, дело могло быть крайне тривиальным: Эндрю Сонг всё-таки изменял своей супруге и решил пуститься во все тяжкие. И отдыхает сейчас за городом, где-нибудь в Холмах, в одном из роскошных коттеджей, потягивает коктейль и наслаждается жизнью.

Но что-то мне подсказывало, что не всё так безмятежно и легко. Когда в деле смешиваются религия и юриспруденция – «просто» не бывает. Такая яркая смена личности, как описала её Эбигейл, обычно свойственна фанатикам, «переосмыслившим» бытие и прозревшим. Но в религиозной пропаганде, судя по всему, Сонг замечен не был. Интересно.

– Так вы поможете мне, детектив? – наконец тихо спросила Эбигейл, первой прервав молчание. – Я знаю, что нужно платить вперёд, и готова внести аванс хоть сейчас.

Даже так? Финансовый вопрос – это то, чего клиенты обычно старались избежать, несмотря на его очевидную неизбежность.

– Да, мэм. Я вам помогу, – я не стала заверять её в том, что-де можно считать, что супруг будет возвращён в кратчайшие сроки, я, тем не менее, ободряюще кивнула. – Линда предоставит вам договор оказания услуг, аванс также можете отдать ей.

– А вы… когда вы приступите к поискам Эндрю? – слегка стушевавшись, уточнила Эбигейл.

Я хмыкнула и улыбнулась, стараясь делать это не слишком широко, чтобы несчастная женщина, не дай Боже, не решила, что я над ней издеваюсь, а то и вовсе – радуюсь её горю.

– Сейчас.

Глава 2

После того, как миссис Сонг заполнила договор, предоставленной Линдой, я предложила подвезти её домой, и она с удивлением согласилась. С моей же стороны это было не только жестом любезности – в первую очередь я посчитала разумным осмотреть личные вещи Эндрю, равно как и место, где егопоследний раз видела живым супруга.

Чета Сонгов обитала в Хиллсе, районе с престижной застройкой для крайне зажиточных горожан. О некоторой «условности» их достатка говорило то, что дом, в котором они жили, находился почти на самой границе Хиллса и рабочего центра. Добираться туда было не самой простой задачей, и только к часу дня я припарковалась на гостевой стоянке перед особняком в федеральном стиле.

Сам дом, тем не менее, впечатлял. Двухэтажный, выполненный из тёмно-красного кирпича, с парочкой нелепых греческих колонн по бокам от массивной двери и лепной аркой над входом. По углам скатной крыши высились четыре массивных печных трубы, над двумя из которых даже, к моему удивлению, курился белый дымок. Впрочем, я легко представила горящий камин и горничную, следящую за ним. Такие дома предполагали большие помещения и тяжеловесную мрачную роскошь интерьеров…

Подозрения меня не обманули – просторный холл встретил нас холодной и гулкой тишиной и темнотой. Все окна оказались зашторены тяжёлыми тёмными портьерами.

– Прошу за мной, – миссис Сонг направилась в сторону изящно выгнутой широкой лестницы, ведущей на второй этаж, на ходу избавляясь от перчаток.

– Благодарю, – пробормотала я, оглядываясь по сторонам, не в силах избавиться от ощущения, что за мной кто-то следит.

Украшений здесь было не слишком много, и все вазы, статуэтки и драпировки оказались подобраны весьма стильно. Интересно, Сонги приглашали дизайнера, или всё это – образчик вкуса Эбигейл? Почему-то представить пропавшего главу семейства, выбирающего из каталога всякие побрякушки я не могла.

– Здесь, детектив, – на втором этаже хозяйка остановилась перед массивной дубовой дверью. – Кабинет Эндрю. Следующая дверь по коридору – его спальня…

– Его спальня? – уточнила я. – Вы спали раздельно?

Не то чтобы это было чем-то из ряда вон выходящим, но такие нюансы многое могли сказать о «климате в семье». Вот и сейчас, увидев, как немного печально улыбнулась Эбигейл, я поняла, что с этим были проблемы…

– Да, детектив. После того, как Эндрю вернулся из той злополучной поездки, он выразил желание занять гостевую комнату, чтобы… – женщина слегка нахмурилась, вспоминая. – Чтобы, как он сказал – не обременять меня своим присутствием.

Я с трудом удержалась от грубого присвистывания, но вот поползшую вверх бровь спрятать оказалось сложнее. Миссис Сонг если и заметила это – предпочла не подавать виду, и небрежно указала на одну из дверей – третью по счёту, – на противоположной стороне коридора:

– Если что-то потребуется – я буду в гостиной. Полагаю, вы не хотите, чтобы я путалась у вас под ногами во время поисков?

Я нахмурилась, поскольку настолько откровенное принижение себя начинало раздражать.

– Вообще-то, миссис Сонг, напротив – я хотела бы, чтобы вы присутствовали при досмотре вещей вашего супруга. Я уверена, что вы сможете многое рассказать мне из того, что не может знать никто посторонний.

На красивом лице отразилось лёгкое удивление, словно Эбигейл вообще не верила в то, что может быть кому-то в чём-то полезной, и после недолгого колебания она с готовностью кивнула:

– Как скажете, детектив. Вы желаете начать с кабинета или спальни? Хотя, признаться, я не уверена, что в спальне может быть что-то интересное – Эндрю был строгим апологетом чистоты и порядка, и настаивал на тщательной уборке минимум трижды в неделю, – Сонг незаметно вздохнула, и мне подумалось, что, вполне возможно, у них слуг не было, и домашние дела легли на плечи домохозяйки.

Тоже ничего удивительного, если вдуматься – и забыть на секунду о габаритах помещения.

– Тогда давайте начнём с кабинета, – несколько поспешно кивнула я, подавив непрошенные мысли о том бардаке, который творился в моём собственном жилище.

Ну, то есть, я-то считала, что у меня там царит идеальный порядок и чистота… Но всё-таки есть разница между уборкой раз в месяц, и наведением блеска через день.

Все поверхности кабинета, которые могли быть отполированы и сиять – были отполированы и сияли. Надежды на то, что здесь остались какие-нибудь улики, не было никакой – после последней уборки в кабинет явно никто не заходил.

Убранство же, , оказалось довольно скромным, и, можно сказать, утилитарным. Простой письменный стол, кресло, стеллажи для книг – все выполнено из темного дерева, лакированного до состояния стекла— очень много трудов по праву, некоторые мне даже были знакомы. Значительно меньше художественной литературы – преимущественно классика. Несколько сборников поэзии. У части книг были настолько вычурные и богато украшенные обложки, что становилось ясно – это «подарки».

5
{"b":"859265","o":1}