— Выйти замуж за дракона уже не кажется такой уж плохой идеей, правда?
Я хихикнула в мягкую подушку, не в силах тратить силы, чтобы отмахнуться от него.
— Совет обсудил этот вопрос. Хотя ваши аргументы разумны и справедливы, мы должны собрать больше доказательств, прежде чем вынести решение.
Зарывшись носом в мои волосы, он глубоко вздохнул.
— Мадам, это суд кенгуру5, — сказал он с горечью.
— Суд кенгуру?
— Вы намеренно проигнорировали доказательства, которые были бы в пользу обвиняемого.
Его большой палец прочертил восхитительные круги на моей руке, притягивая меня ближе ко сну.
— Какие доказательства? — пробормотала я.
Он сделал паузу на мгновение.
— Мой огромный член?
Очень неженское фырканье пронеслось мимо меня, прежде чем я разразилась приступом смеха. Фэллон смеялся на моем плече, прежде чем натянуть на нас одеяло.
Глава 10
Свет пробивался сквозь окна спальни, прерывая мой сон. Со стоном я ещё глубже закуталась в одеяло. Солнце могло пойти на хрен. Пол рядом с кроватью скрипнул. Когда я открыла глаза, чтобы посмотреть на причину, мужское лицо было в нескольких сантиметрах от меня.
— Доброе утро, соня, — сказал Феликс.
Я удивленно отпрянула от него. Бодрый блондин рассмеялся и отступил от кровати. Должно быть, он воспользовался ванной комнатой Колизея, как и мы вчера. Оборотень выглядел посвежевшим и чистым. Удивительно, но порезы и синяки, которые я видела на нем при нашей встрече, почти зажили. Его светлые волосы были ещё более привлекательными, когда они не были покрыты грязью. Он хорошо привел себя в порядок и подстригся, убрав их с лица. Несмотря на травмирующие события вчерашнего дня, поза Феликса была расслабленной и беззаботной, как будто этот человек не знал, что такое плохой день.
Я попыталась сесть, но он быстро поднял руку.
— Ты голая, дорогая.
— Вот дерьмо, — пискнула я, прикрываясь одеялом. — Что ты здесь делаешь? Где Фэллон?
Феликс подошел к тумбочке у окна и похлопал по стопке аккуратно сложенной одежды.
— Я здесь, потому что вы, голубки, так и не появились вчера в доках. Хотя, признаюсь, когда я сказал тебе, чтобы ты похлопала ему своими ресницами, чтобы увидеть, перестанет ли дракон бушевать, я не думал, что ты воспримешь это так буквально, — он подергал бровями, заставив меня смущенно повесить голову. — О, не дуйся! Сработало же. Что касается твоего второго вопроса, думаю, Фэллон пошел искать твоих лошадей. Я здесь, чтобы охранять тебя и доставить в доки.
Он сказал это, приставив руку к виску.
— Точно, мои теперь уже летающие лошади, — пробормотала я.
Я быстро оделась, готовая как можно скорее покинуть разрушенный город. Феликс повел меня к побережью, болтая обо всем, что приходило ему в голову. Как кто-то может быть таким болтливым с утра пораньше, я не понимала, особенно пока шла по разрушенному городу. Он только что освободился от проклятия, и как я поняла, у него просто накопилось много мыслей.
Когда мы подошли к бухте, нас встретил крик разъяренной Уши. Женщина стояла на бушприте большого брига. Или я должна сказать, что Фэллон стоял на бушприте брига, а Уша дергалась в его руках, выкрикивая непристойности мужчине на причале.
— КАЖДАЯ НАДЕЖДА НА ЧИСТОТУ В ЭТОМ МИРЕ ПРЕВРАЩАЕТСЯ В ПЕПЕЛ В ТВОИХ РУКАХ. ТЫ — БОЛЬНОЙ, ПОРОДИВШИЙ МОЁ НЕДОВОЛЬСТВО! ТАКОЙ НЕСПРАВЕДЛИВОСТИ Я НЕ ОЩУЩАЛА С ТЕХ ПОР, КАК ТВОЙ ОТЕЦ-КОКАИНЩИК УКРАЛ МОИ ЗЕМЛИ! — она швырнула туфлю в растрепанного мужчину в пурпуре.
— Мой отец купил эту землю честно и справедливо, банши! — крикнул ей в ответ Тайрис.
Несколько демонов забавно наблюдали за происходящим с палубы. Затем несколько человек просто двинулись вокруг кричащей пары, чтобы погрузить вещи на корабль. Я с немалым удовольствием заметила, что четверо орков тащили огромное количество алкоголя, который они, должно быть, захватили из винного магазина. Позже мне придется подружиться с этими четырьмя. Бокал хорошего вина был как раз то, что доктор прописал.
Я побежала к причалу, прежде чем визжащая женщина успела бросить свою оставшуюся туфлю.
— Уша, что происходит?
Ветер развевал дикие кроваво-красные волосы Уши вокруг её лица. Она зарычала и тряхнула головой, чтобы отогнать локон, попавший ей в глаза.
— Твой чертов дракон не убил Тайриса, хотя я его просила!
— АХ-ХА! — закричал Тайрис, указывая на неё обвиняющим пальцем. — Так ты признаешь это! Ты послала этого дракона, чтобы он сжег «Никчемную Газель»!
— Нет! Я попросила его сжечь ТЕБЯ! Он думал, что ты будешь в «Никчемной газели».
Я бросила взгляд на Фэллона. Он делал всё возможное, чтобы удержать Ушу и её машущие конечности от того, чтобы сбросить их обоих в воду.
— Ты позволил ей послать тебя на убийство? — спросила я.
Демон хрюкнул, переместившись обратно на бушприт к палубе корабля.
— Когда мы ехали к храму, она спросила меня, убью ли я его, если увижу во время битвы за чашу. Я увидел трактир и решил рискнуть.
Я потерла виски, чтобы унять нарастающую головную боль.
— Что происходит между вами? У вас был неприятный разрыв или что-то ещё?
— Что?! — вскричали в унисон конкурирующие трактирщики.
Тайрис скривил губы.
— Во-первых, я женат. Во-вторых, даже если бы я не был женат, я мог бы найти себе кого-то получше, нежели эту перекормленную свинью.
Мы с Феликсом ахнули от шока. Уша обнажила зубы и, казалось, готова была отгрызть Фэллону руку, чтобы добраться до обидчика. Тайрис усмехнулся её реакции.
— Если ты планируешь украсть этот корабль, лучше скажи своим драгоценным демонам, чтобы они укрепили палубу, чтобы удержать твою жи…
Не успел никто и глазом моргнуть, как Эмброуз выскочил бог знает откуда и ударил Тайриса хвостом. Тот отлетел назад и врезался сквозь деревянную стену в складскую хижину.
— Вот как это делается! — воскликнула Уша, хлопая в ладоши от восторга.
Я тоже хлопала. Прошлые обиды можно было оставить в прошлом, но комментарий про вес — это уже слишком. Ламия направился к погрузочной платформе, где Уша радостно подбежала и обняла его. То, что делало эту женщину счастливой, было… тревожным. Хотя Эмброуз, казалось, не возражал. Вместо этого он обхватил её за талию и повел обратно на корабль.
— Вот так всё и начинается, — Феликс вздохнул.
Я подняла на него глаза и увидела, что он наблюдает за парой со скучающим выражением лица.
— О, ты думаешь, Эмброузу нравится Уша? Они выглядят уютно.
Оборотень покачал головой.
— Не только Эмброузу. Посмотри вокруг. Каждый второй демон сейчас вонзает кинжалы в спину этой змеи.
Конечно, я заметила шестерых мужчин, оторвавшихся от погрузки, чтобы посмотреть на Эмброуза. Медведь-перевертыш, которого я встречала ранее, облизал губы, глядя на Ушу.
— Они ведут себя так, будто никогда раньше не видели женщину.
— Ты действительно не знаешь?
Брови Феликса сошлись вместе, он смотрел на меня так, будто у меня только что выросла вторая голова.
— Чего не знаю?
Он начал идти к погрузочной платформе, приглашая меня следовать за ним.
— Женщин-демонов мало, и встречаются редко. Жизнь за воротами Волсога сурова. Там мало еды, и даже если ты выживешь, то можешь просто умереть от болезни, вызванной проклятием Мивы. Женщины обычно страдают от этой болезни гораздо сильнее, чем мужчины. Поэтому они остаются ослабленными или мертвыми к тому времени, как всё закончится.
— Это ужасно!
Мои руки судорожно сжались, когда я представила, какие ужасы пришлось пережить этим людям только потому, что нас обманом заставили поклоняться ложному богу. Ущерб, нанесенный Вандермиру, казался незначительным на фоне того, через что им пришлось пройти. Хотя я не была счастлива, что именно мне пришлось прийти и сделать это. Я была рада, что мы раз и навсегда покончили с этой злой ведьмой.