Литмир - Электронная Библиотека

— все в порядке? — поинтересовался без особого энтузиазма Клеоник.

— да, я жива, если вы про это, спасибо Рею, — сказала Кайли и вновь поцеловала Рея.

— как у тебя вышло? Сделать такой удар по камню? — заинтересованно спросил Томас.

— я понял, как активировать медальон и сделал это. Правда, не ожидал, что силы будет настолько много, — ответил Рей.

— надеюсь, он неодноразовый, — добавил Томас.

— нет, но предел все же у него есть, верно, Рей? — с хитрой улыбкой спросил Клеоник.

— вероятно, Клеоник прав, я чувствую, что силы там ограниченное количество, и лучше по пустякам больше ее не тратить, — ответил Рей, смотря поочередно на Кайли и Томаса.

— хорошо, теперь вы двое, — сказал Клеоник, смотря на Кайли и Томаса, — пойдемте, ваша очередь практиковаться.

— дай им хоть немного передохнуть! — нервно сказал Рей, поднявшись с земли и подойдя вплотную к Клеонику.

— нет времени отдыхать, пока Амира пытается пробить щит или готовится его подорвать. У нас нет времени, мы можем только опоздать, заранее прийти у нас уже не получится, — невозмутимо ответил Клеоник.

— Рей, не надо! Мы готовы обучаться, — сказала Кайли, поднявшись с земли, опираясь на Томаса и Хана.

Клеоник, услышав слова Кайли, развернулся и пошел в сторону груд камней, которые остались от скалы, которую разрушил Рей.

Кайли, Томас и Рей направились вслед за Клеоником. Рей был очень недоволен напором Клеоника и старался не подавать виду, но также, как и срыв полминуты назад, у него не получалось в себе гасить злость.

— остановитесь на месте, — выкрикнул Клеоник, остановив Кайли, Томаса и Рея в десяти метрах от себя, — а ты, Рей, сделай несколько шагов вперед ко мне.

Рей огляделся по сторонам, после чего сделал несколько шагов, отойдя от друзей на несколько метров.

— так пойдет? — нехотя спросил Рей.

— сойдет, — ответил Клеоник, после чего, посмотрев на Кайли, продолжил, — вы двое доставайте свои посохи и направляйте на Рея. Сейчас будем практиковаться в древнем заклинании, которое на время передает силы от одного мага к другому. Как только твои друзья произнесут заклинание и начнут передавать тебе силу, ты Рей должен бросить еще один огненный шар в эту скалу, — сказал Клеоник Рею, после чего, взмахнув левой рукой, из земли в нескольких метрах вырос точно такой же камень, который Рей разбил ранее.

— ну попробуем. Только не переусердствуйте, если почувствуете слабость, сразу прерывайте заклинание, — сказал Рей, обратившись к Кайли и Томасу.

Клеоник, услышав слова Рея, был явно недоволен, он хотел, чтобы они выложились максимально, но виду он не подал.

— ну раз все договорились, то слушайте, заклинание звучит как «Трансферика фуэрсаз». После того как вы его произнесете, из камня вашего посоха в Рея вылетит луч, который, достигнув его, начнет наполнять его вашей силой. Чтобы максимально передать силу, вы должны максимально сосредоточиться на том, чтобы отдать ему всю силу, только тогда результат будет стоящим.

Кайли и Томас переглянулись, после чего, направив посох на Рея, произнесли заклинание, и два ярких луча голубого света направились прямиком в тело Рея. От удара лучами тело Рея слегка наклонилось вперед, после чего вдруг татуировки на теле Рея стали светиться голубым светом. Рей посмотрел на свои ладони, после чего крепко сжал свой посох и направил его на камень, который Клеоник вытащил из земли.

— Рао! — выкрикнул Рей, после чего за долю секунды в небе сгустились тучи, и откуда-то из их глубины на землю вырвалась огромная молния, которая за долю секунды достигла камня, на который Рей направлял посох.

От удара молнии в самую макушку камня, сопровождаемого громким щелчком, за долю секунды расползлось несколько больших трещин. Через мгновение раздался второй щелчок, и большой камень развалился на несколько больших кусков ровно по трещинам, и с громким глухим звуком отколовшиеся камни рухнули на землю.

— хватит! — выкрикнул Рей, обернувшись на Томаса и Кайли.

Кайли и Томас дружно опустили свои посохи, после чего рухнули на колени и пытались отдышаться.

— отлично! Хорошо! У вас получилось! Под силой медальона получится подлатать щит или даже создать новый! — воодушевленно сказал Клеоник.

— вы же тоже поделитесь силой с мистером Реем, верно? — спросил Хан, стоявший в стороне вместе с двумя фамильярами и наблюдавший за тренировками друзей, обращаясь к Клеонику.

— да, да! Конечно! Моя сила добавит еще больше мощи, — сначала слегка замешкавшись, сказал Клеоник.

Хан пошевелил ушами и дернул бровью, но ничего не ответил Клеонику, хотя чувствовал, что он что-то недоговаривает.

— это, конечно, замечательно, но мне кажется, мы упустили одну маленькую деталь, — сказал Рей, переводя дыхание.

— и какую же? — спросил Клеоник.

— ты так и не научил заклинанию, которое позволит подлатать щит и избавиться от трещины.

— кстати, да! Я тоже согласна, все это затевалось ради этого, — тяжело дыша добавила Кайли.

— тут вы правы. Сил, конечно, у вас осталось мало, однако потренироваться на малом нам хватит. Для начала хочу тебе, Рей, дать небольшой кусок бумаги, — сказал Клеоник, подойдя к Рею и вручив небольшой свиток.

— и что здесь? — спросил Рей, взяв в руки свиток.

— это заклинание создания нового купола, если вдруг нам не удастся восстановить старый. Его написал сам Филипп со всеми пояснениями и особенностями.

— да ладно! Это же даже не бумага, это что папирус? — удивленно спросил Рей.

— ага, именно он.

— действительно древность, такое должно быть в Американском музее естественной истории.

— не думаю, что стоит на показ выставлять нечто подобное. Не тяни и скорее читай.

Рей аккуратно развернул свиток и принялся читать. Знаки, нарисованные в свитке были для него незнакомы, не было понятно, что это за язык, однако на каком-то интуитивном уровне Рей понимал смысл написанного, хоть и не мог перевести дословно.

Через несколько минут Рей закончил читать и, свернув свиток, положил его себе в задний карман штанов.

— я готов, начинаю?

— если все понял, то давай попробуем. Создай для начала небольшой купол диметров в метров тридцать, чтобы нас всех как раз укрыть, — произнес Клеоник, после подозвал к себе своего фамильяра и что-то ему прошептал, после чего фамильяр скрылся в лесу.

— хорошо.

Рей, взяв свой посох, хорошенько размахнулся и со всей силы воткнул его в землю камнем вверх. После чего Рей стал растирать свои ладони, закрыв глаза, и было видно, что он о чем-то думал. Через минуту растираний Рей поднес руки к своему посоху на расстоянии не более десяти сантиметров, после чего начал что-то произносить. Сначала слова были настолько тихими, что ни Кайли, ни Томас с Ханом их не слышали, с каждой минутой Рей произносил слова все громче и громче, пока Кайли в потоке зацикленного заклинания не расслышала, что говорил Рей.

— кажется, он произносит что-то типа «Энвальтура сферика», — прошептала Кайли Томасу.

— ага, похоже. Но что-то пока не видно результатов.

— Хан однажды наблюдал нечто подобное. Тогда Хану рассказали, что это мощное накопительное заклинание. Чтобы оно начало действовать, сначала должно накопиться достаточное количество силы, чтобы произошел всплеск, и заклинание вырвалось наружу.

— я хоть и работал в академии Астартеда, но подобных заклинаний не видел, — добавил Томас.

Слова Рея стали настолько громкими, что все вокруг уже четко их слышали. Спустя некоторое время раздался громкий хлопок. От неожиданности Томас слегка испугался и чуть не опрокинулся назад.

После хлопка из камня Рея начал вырастать прозрачный шар, который с каждой секундой медленно увеличивался. Уже через несколько минут купол полностью закрыл Рея, которого размыто, но было видно Томасу и Кайли. Увеличившись еще немного, купол остановился и больше не продолжал расти.

— Рей, соберись! Увеличивай диаметр купола! Сконцентрируйся только на нем! — выкрикнул Клеоник.

42
{"b":"858098","o":1}