Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Только вот люди, принимавшие решение собрать из представителей Сарда и Атана такую гремучую смесь, совершенно не учли, что в данных обстоятельствах прежние обиды будут забыты, а вместе они смогут сделать невозможное.

Офицеры, собранные на древних развалюхах, были в свое время гордостью флота. Лучшие из лучших, прошедшие через многочисленные войны и пограничные конфликты… Великолепно разбирающиеся в корабельных механизмах специалисты, способные даже в космической пустоте достать запасные части, довольно быстро привели корабли в относительный порядок. Пусть даже на один бой, но этот бой они твердо решили выиграть.

Восстание на старых крейсерах началось тихо и буднично. Атанские специалисты, давно вычислившие агентов Имперского Совета, практически одновременно по всем кораблям арестовали осведомителей, а затем занялись взрывными устройствами. Несмотря на многочисленные элементы неизвлекаемости, гарантировавшие подрыв боеприпаса при попытке разминирования, опытные профессионалы сумели за короткое время снять все мины и собрать их в одном месте.

Старые корабли нуждались в постоянном ремонте, и поэтому некоторая суета вокруг крейсеров не удивила наблюдателей. Вот мимо конвоя протащили какую-то конструкцию, а вот куда-то в сторону пошел легкий катер.

Поэтому когда две с половиной сотни кораблей сделали резкий разворот и ударили полным залпом по линкору-наблюдателю, никто не успел даже выругаться. Мощный корабль, гордость имперского флота, просто исчез в яркой вспышке.

Большая часть группы уже начала разгон, когда конвойные крейсера начали прогрев пушек.

Мины, заботливо прикрепленные к корпусам сопровождающих кораблей, получили наконец импульс, активировавший взрыватели, и то, что было предназначено для гарантированного уничтожения нескольких сотен кораблей, сдетонировало на внешней обшивке двух десятков. Основная флотская группа, находившаяся на значительном отдалении, только начала перестроение, когда прикрывавшие отход корабли открыли ураганный огонь, давая лишний шанс беглецам. Один за другим крейсера заслона вспыхивали яркими звездами, превращаясь в облако раскаленной плазмы, но основная группа уходила все дальше к границам системы, чтобы совершить свой последний прыжок.

Из облака гиперперехода корабли вывалились, словно ком железа. Частично потерявшие главный ход, некоторые с полностью израсходованными стержнями, они оказались над плоскостью эклиптики планетной системы Сарда и в прицелах пушек огромного корабля.

К счастью для беглецов, на вахте вместе с молодежью стояли опытные офицеры, и один из них вовремя остановил руку, уже готовую ударить по тревожной сигнализации. И, словно подтверждение правильности решения, в рубке зазвучал передаваемый по аварийной частоте сигнал о помощи.

— Что за харам кеон! — Офицер, быстро просматривающий данные свалившегося им на голову флота, повернулся в сторону старшего вахтенного офицера. — Как это железо вообще смогло двигаться?

— Сейчас узнаем. — Вахтенный начальник, уже вызвавший по аварийной связи штаб эскадры, склонился над микрофоном. — Неопознанная эскадра, требую назваться и вывесить опознавательные знаки.

— Да какие тебе знаки, — ворчливо ответил смутно знакомый голос. — Мы ж теперь вроде как дезертиры. Так что принимай металлолом.

— Риди?

— Тенг? Вот старый развратник, жив-таки! — Офицер, командовавший отрядом кораблей, рассмеялся.

— Так. Процедура у нас одна, так что не обижайся. Сейчас тебя и остальных отбуксируют, и примешь досмотровые группы. Потом безопасники, а вечером я жду тебя с парнями в «Белом облаке».

— Нас вообще-то много, — с сомнением произнес Риди Сенг, знавший флаг-капитана еще по службе в императорском флоте, когда оба гоняли контрабандистов на границе с Эттарго.

— Не боись. Там зал на тысячу человек, а если будет нужно, то займем еще два ближайших кабака.

— Тут вообще-то около трехсот пятидесяти тысяч. Одних офицеров только двести сорок…

— Эти недоумки собрали офицерские экипажи?

— Из сардов и атанцев, представляешь!

Оба жизнерадостно заржали, вполне представляя степень взрывоопасной смеси.

— Решу вопрос. — Риди кивнул. — Только скажи парням, чтобы безопасникам не врали. Этого у нас не любят.

Гарт, как только ему доложили о беглецах, сразу распорядился организовать общую вечеринку для всех офицеров. На территории городского парка накрыли столы и бесплатно целые сутки поили и кормили всех желающих.

А когда до Гарта добрался возмущенный начальник городского паркового хозяйства, тот просто вывел его к веселящимся офицерам и, положив руку на плечо, сказал:

— Смотрите, Горо. Эти люди, возможно, уже через пару дней будут гореть в небе над Сардом только для того, чтобы наши города остались целыми, а дети живыми. Смотрите, как много вокруг девушек. Вы думаете, они не понимают, что для очень многих завтра может и не настать? Но они все равно отдают свои сердца этим ребятам.

— Я понял, мой король. — Горо поклонился, ушел, и больше офицеров никто не беспокоил.

А волна, порожденная присоединением Атана, продолжала расширяться. На орбите Сарда крутилось уже около четырех сотен кораблей, и невзирая на то, что половина из них были старые лоханки, это была уже такая сила, с которой не считаться было нельзя.

Атанские специалисты подняли из архивов старые проекты и начали собирать из двух-трех негодных кораблей один новый, оснащая его самым современным оружием и электронными средствами. И вот тут помощь Восьмиугольника была незаменимой. Десятки тысяч опытных наладчиков, сотни тонн радиоэлектронного оборудования способствовали работе верфей, ускорив ее до предела.

Гарт, мечущийся между Атаном и Сардом на новейшем сверхскоростном крейсере, подаренном ему атанцами, получил сообщение о прибытии грузового каравана, когда он, проинспектировав работу на верфях, уже собирался стартовать обратно к Сарду.

Несколько кораблей довольно странных очертаний остановились сразу, как покинули зону финиша планетной системы, и запросили связь с Гартом.

Пометавшись среди операторов, запрос наконец дошел до корабля императора и был тут же переадресован в его личные апартаменты.

— Государь.

Несколько секунд Гарт всматривался в лицо абонента, вспоминая.

— Господин Кедо Танай?

— Да, государь. — Промышленник с достоинством склонил седую голову. — Пираты напали на мой узловой склад и угнали пять новейших военно-транспортных кораблей с продукцией завода реакторных стержней за целый год. Мы, конечно, догнали бандитов и вернули наше имущество, но боюсь, теперь это все безнадежно опоганено их грязными руками.

Гарт, уже все понявший, чуть не расхохотался.

— Какое горе! Могу ли я чем-то помочь?

— Да, государь. — Кедо, сохраняя скорбную мину, кивнул. — Если бы вы в бесконечной доброте своей взялись за утилизацию этого имущества и присмотрели за моими людьми, несущими хадр,[17] я был бы вам очень признателен.

— Разумеется. — Гарт кивнул. — Но взамен я попрошу вас об ответной любезности. — Гарт улыбнулся. — Если бы вы помогли мне уничтожить селлар,[18] так же оскверненный недостойными людьми, моя благодарность была бы бесконечной. У меня его совсем немного, буквально пять тонн, но надеюсь, это не составит для вас большого труда.

Несмотря на прекрасное владение собой, лицо Кедо Танай на несколько секунд окаменело. Пять тонн сверхценного металла могли загрузить мощности его завода по производству стержней как минимум на несколько лет.

— Государь, вы сказали… пять тонн?

— Да, да. Именно так. Мне бы не хотелось поручать это важное для меня дело менее достойному.

Магнат степенно поклонился.

— Государь, я приложу все свои силы, чтобы уничтожить скверну буквально за год или даже менее.

— Просто замечательно. — Гарт улыбнулся. — А в качестве аванса можете связаться с местным отделением Восьмиугольника. По моим данным, у них было некоторое количество оборудования, способного облегчить решение вашей задачи.

вернуться

17

Хадр — в общеимперской традиции — покаяние за допущенную ошибку.

вернуться

18

Селлар — редчайший метал, необходимый для производства реакторных стержней.

98
{"b":"857539","o":1}