Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Конечно, габаритами встречающие явно уступали бойцам Гриса, но для того, чтобы нажать на курок, нужно совсем немного сил.

— Приветствую вас на моем корабле, господин…

— Гон Таи, — продолжил незаконченную фразу блондин и с несколько натужной улыбкой обернулся. — Решили продемонстрировать мне всю свою армию?

— Только почетный караул, господин Гон, — любезно поклонился молодой человек. — Желаете поговорить здесь или пройдем в мои апартаменты?

— Лучше апартаменты.

Представитель «Восьмиугольника» нервно сглотнул. То, что новый план полетел к черту, было еще не самым плохим. Гораздо хуже, что заказанный товар у него отсутствовал по самой банальной причине — он изначально не собирался вести торговлю.

В капитанской каюте уже был сервирован стол, на котором красовалась даже бутылка коллекционного вина.

Кивнув гостю на одно из кресел, Гарт присел сам и внимательно посмотрел на Гона Таи.

— Наш товар. — Он сделал жест рукой, и в каюту внесли несколько огромных баулов. — Здесь около десяти миллиардов.

Гон Таи кивнул специалисту, который склонился над сумкой. Через несколько минут эксперт утвердительно кивнул и закрыл сумки.

— Теперь ваш товар.

— Такой молодой человек… — Гон Таи отчаянно хотел потянуть время.

— Ваш товар… — оборвал его Гарт и щелкнул пальцами, а стоящие за его спиной девочки в легких платьицах и элегантных пиджаках мгновенно выхватили оружие и наставили его на блондина.

— У меня его нет, — внутренне сжавшись, тот нарочито небрежно откинулся в кресле. — Я полагал, что вы самозванец, и решил не брать товар с собой.

— Значит, и говорить не о чем. — Не дрогнув лицом, Гарт встал. — Добрых дел, господа. К кораблю вас проводят.

К этому моменту оператор яхты уже должен был взять под контроль основные функции корабля, и блондин дал команду Толстому Грису действовать. Однако семеро оставшихся в коридоре боевиков даже пошевельнуть пальцем не успели, как на них скрестились лучи лазерных целеуказателей стационарных турелей.

В этот момент к Гарту подошла еще одна девушка и, что-то шепнув, положила на стол черный прямоугольник транслятора, который и должен был помочь оператору войти в сеть крейсера.

— Вы крайне разочаровываете меня, господа из «Восьмиугольника». Если вы так ведете свои дела, не удивлюсь, если вы испытываете жесточайшие финансовые трудности.

Гарт подал знак рукой, и перед ним поставили комм гиперсвязи.

— Господин Кили?

— Слушаю? — седой мужчина, появившийся на экране, сдержанно улыбнулся.

— Мне нужен ваш совет, господин Кили. — Гарт снова сел. — Мы захватили непонятных людей… Мало того что они ждали в условленном месте, так они еще и утверждают, что прибыли от вас. Причем при себе у них не было товара, о котором мы договорились, и в довершение всех бед они хотели взломать систему нашего корабля. Вероятно, потому что собирались силой завладеть деньгами с самого начала.

— Разверните комм, пожалуйста.

Гарт молча повернул чемоданчик так, чтобы Гон Таи с сопровождающими попал в поле зрения камеры.

— Вы не поверите, но, похоже, это действительно мои люди. Вероятно, захотели сделать свой собственный бизнес. — Кили помолчал. — Я бы хотел выкупить этих недоумков.

— Никаких проблем. Только на этот раз я хочу видеть вас лично и с товаром на руках.

— Я вылетаю скоростным транспортом. — Сан Кили плотно сжал губы. — Думаю через трое суток быть у вас.

Через три дня, которые экипаж яхты провел в тесной камере, на корабле, похожем на иглу, прибыл Сан Кили. Седоволосый, одетый в белоснежный костюм и с такими же белыми, заплетенными в длинную косичку волосами, он напоминал скорее профессора столичного университета на отдыхе, а не одного из региональных представителей крупнейшей мафиозной группировки.

— Вы даже не обговариваете процедуру проверки товара? — пожурил Кили Гарта, когда роботы начали грузить реакторные стержни.

— Зачем? — Гарт поднял брови. — Ведь в случае провала наших отношений вы теряете неизмеримо больше! Оружейные системы, регенерирующие картриджи… Все это и многое другое понадобится нам в самом скором времени. Конечно, о тюремных расценках речи быть не может. Но платить мы намерены довольно щедро…

— У вас уже есть заказ? — спросил Сан Кили, предполагая совсем другое. «У вас есть на все это деньги?»

— Да, господин Кили. Как я уже говорил, мы можем рассчитаться деньгами, золотом или селларом.

— И что бы вы хотели? — при слове «селлар» Кили чуть приподнял брови.

— Для начала я хотел бы, чтобы вы обеспечили бесперебойный канал связи между нами и вами. Гиперсвязь — довольно дорогая штука, и мне бы не хотелось остаться без канала. Хорошо бы еще десяток-полтора карточек. Можно просто засвеченных, а можно и совсем «грязных».

— Сделаем. — Кили согласно кивнул головой.

— Кроме того, мне необходим буксир типа «Кодес-105» и пара рейдеров второго класса. Естественно, полностью вооруженных и снаряженных. Еще нужны полсотни легких беспилотных штурмовиков-истребителей «Вил-6» и полевой госпиталь первого класса с набором расходников и сервисных программ, и то же самое, только для портатива типа «Сандор-10».

— То есть сам портативный кибердок у вас есть? — Кили сделал пометку в планшете.

— Да, разумеется.

— Вы так уверенно делаете заказ… — Кили с сомнением посмотрел на Гарта. — Полагаете, справитесь с таким кораблем?

— У меня не только корабль, но довольно неплохая база и люди, готовые работать по двадцать часов и без выходных.

Кили чуть прикрыл глаза и задумчиво потеребил косичку седых волос, свисавшую с плеча.

— Когда мне доложили о побеге неустановленного корабля с Ррорды, я и не предполагал, что бежавшие так хорошо организованны… — Он помолчал. — И что вы намерены делать дальше?

— Дальше? — Гарт усмехнулся. — Для начала — просто наладить нормальную жизнь. А там посмотрим.

23

Командующему объединенной группировкой флота Третьего сектора

Эрестору Кво.

Довожу до вашего сведения, что в ходе антипиратских мероприятий корабли объединенной группировки осуществили 248 боевых вылетов на патрулирование и отбили 14 атак пиратов на гражданские корабли. Вместе с тем следует признать тактику патрулирования не вполне эффективной, так как в секторе ответственности группировки за то же время было зафиксировано более 30 нападений, 6 из которых закончились похищением ценных грузов, в результате чего перевозчики потеряли, по приблизительным оценкам, около десяти миллиардов эрс.

Кроме того, обращаю ваше внимание на появление в секторе новой пиратской группы, действия которой сильно отличаются от традиционных. Они не захватывают пленных и не применяют летальное оружие внутри кораблей. Следует также отметить, что данная группа имеет на вооружении вполне современные корабли класса «средний рейдер» и отличается весьма высокой выучкой экипажей и штурмовых команд. Если обычной пиратской команде нужно на проведение операции по преследованию, захвату и перегрузке около двух-трех часов, то новая группа укладывается в тридцать минут, что является отличным показателем для спецподразделений имперского десанта…

Каждое утро Гарт начинал с совещания, которое по традиции проводилось у него в апартаментах. Еще недавние школьники, затем заключенные политической тюрьмы, а теперь начальники служб огромного космического объекта докладывали о ходе работ и возникающих проблемах. Хотя настоящая проблема была одна — нехватка специалистов и сервисных роботов. Однако несмотря на довольно плотный рабочий день, ребятня находила время и на спортивные мероприятия, и на другие развлечения. Как-то буднично начало работать внутреннее телевидение, по которому транслировали местные новости и развлекательные передачи с найденных на острове кристаллов. Через пару недель Гарт обнаружил, что исправно работает бар с танцевальным залом, где те, кто был свободен от смены и занятий, употребляли зачастую совсем не диетические напитки. Сначала он хотел запретить спиртное, но потом, чуть поостыв, плюнул на это дело.

50
{"b":"857539","o":1}