Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— В этом я могу ручаться, хотя мне весьма странно, что за хорошее лекарство наказывают.

— Вы же знаете, что за надежду вернуть здоровье люди готовы платить. Поэтому когда появляется действительно эффективные микстуры, то это невыгодно людям, которые продают надежду.

— Наш мир несовершенен, а хорошие люди должны помогать друг другу — проговорил гость.

— Что ж, приходите через три дня, мы сделаем для себя очередную партию и, чисто случайно, по рассеянности, не заметим исчезновение нескольких флаконов.

— Мы не останемся в долгу, — пообещал Бари.

— Очень на это рассчитываем.

К следующему приходу слуги графа был подготовлен набор микстур в доброй плетёной корзине, а ещё дней через десять Бари появился снова и, по забывчивости, оставил кошелёк с золотыми монетами. Это говорило о том, что граф пошёл на поправку и выражает свою признательность, а Серому и Бель оставалось только ждать.

* * *

— Мой король, я, наконец, поправился, и снова готов служить вам.

— Очень хорошо, граф Моберт. Дел как обычно много, а вот надёжных людей, увы, мало. Хорошо, что у нас есть Рэйт. Он настоящий кудесник. Лично я думал, что больше вас не увижу. Служба на границе требует отменного здоровья, но вы меня поразили.

— Скажу, по большому секрету, господин Рэйт к моему выздоровлению мало причастен, Ваше величество. Просто мне удалось найти лекарство, которое возродило меня и дало вторую молодость.

— Даже так? Надеюсь, вы не станете держать в секрете такие новости от своего короля?

— Иначе я бы и не заикнулся. Но тут, сир, очень щекотливая ситуация.

— Слушаю.

— Дело в том, что производителям этих микстур запрещено королевским судом их продавать. Конкурентная борьба за деньги, заработанные на здоровье очень грязна, и если бы не моя беда, то я не смог бы и узнать о таком, и навряд ли смог продолжить отдавать всего себя службе короне Райвена.

— Ваше рвение выше всех похвал, надеюсь вы подскажете лейбмедику, где можно приобрести такие препараты. Я думаю что имя короля выше решения суда.

— Конечно, сир. Я уверен, что господин Рэйт сумеет укротить аппетиты гильдии аптекарей, которые порочат имя лекарей, подавая вместо лекарств пустую надежду.

— Я не думаю, что настолько всё плохо, но принимать эффективные препараты король может себе позволить. А сейчас я назначаю вас, граф, командиром крепости Нол. Там более мягкий климат, чем в Онте.

— Благодарю, мой король.

— Полно вам. Вы мне дороги, и позаботиться о вашем здоровье для меня такая же необходимость, как и для вас.

— Если бы вы позволили своим указом взять мне с собой этих микстур…

— Пожалуй, хорошая идея. Подойдёте к секретарю и составите надлежащую бумагу моим именем. Я подпишу, а производителей мы сделаем поставщиками королевского двора.

— Это лучший результат, на который я только мог рассчитывать, сир, — граф поклонился.

— Ступайте, Энри.

* * *

Бари появился в лавке в последней декаде осени и запросил встречи с владельцем.

— Здравствуйте, уважаемый, — поздоровался Серый.

— Я с хорошими новостями, — проговорил гость и передал пергамент с красной сургучной печатью.

Приняв свиток, Серый погрузился в чтение.

— Сразу поставщиками двора его величества! Это большая честь и ответственность.

— Мы обещали помочь и помогли. Мой сюзерен выезжает на службу в отдалённую крепость и хотел бы взять для себя и солдат гарнизона партию микстур.

— Для вашего сюзерена у нас всё готово, а вот для солдат гарнизона нужно делать. К тому же на дворе конец осени, а аптекари нам сорвали весь сезон заготовки трав. Мы постараемся закупить сырьё и выслать партию микстур в любую точку королевства.

— Это будет крепость Нол.

— Как я понимаю, оплату нам придётся выбивать в казначействе?

— Оплату граф произведёт в крепости непосредственно при получении обещанной партии.

— Тогда немедленно займёмся вашим заказом.

— Да, ещё. Придворный лекарь, господин Рейт, может появится у вас в гостях, так что имейте ввиду при планировании объёмов изготовления.

— Благодарю за предупреждение — сказал Серый.

— Не стоит. Этот мир не настолько совершенен, и хорошие люди должны помогать друг другу.

— Будем рады каждому вашему визиту.

Бари подхватил приготовленную для графа корзину и, улыбнувшись, покинул лавку.

Серый конечно лукавил, поскольку просчитал результаты заранее. Производство микстур и закупка сырья не прекращалась и на день. Половину всех комнат дома занимали тюки с сушёными травами, а в сухом подвале стояли плетёные короба с полными флаконами, заботливо проложенными соломой. Да и для соседей продажа препаратов не прекращалась.

* * *

— Бель, у нас хорошие новости. Смотри!- Серый дал ей пергамент.

— Отлично, теперь нам любые козни врагов не страшны.

— Осталось ещё и спички протолкнуть в массы.

— Как у тебя с ними?

— Окончательно определилась с пропорциями, — Бель указала на свиток на столе. У нас сейчас по большому кувшину компонентов, а это на двести комплектов. Но на сегодня у меня другие планы. В честь праздника ты делаешь баню, а я очень много острого мяса, — с намёком проговорила Бель.

— Ненасытная.

— А как тут отказаться, когда такой мужчина рядом.

Серый ухмыльнулся. Постоянные смены тел научили его не привязываться к женщинам, но, как любой молодой здоровый мужчина, он не чурался близости женского тела. Он не был из тех, кто кидается на любую симпатичную мордашку в юбке, но и оскорблять близкого ему человека отказом считал неправильным.

* * *

Утром Бель отправилась на рынок, чтоб очередной раз выгрести запасы сырья у торговцев. Уже ближе к вечеру Серый начал беспокоится о её долгом отсутствии, а потом людская молва донесла о мощном пожаре в аптечном доме.

Тревожное предчувствие овладело им, и он поспешил к аптеке. Народу тут было много. Люди старательно заливали угли обрушившихся балок. Вся улица была задымлена и, запреметив отдельно стоящих и кутающихся в плащи девушек, он уверенным шагом подошёл к ним.

— Извините, красавицы, вы случайно не были в учениках у мастеров-аптекарей?

— Да, господин.

— Вы не проясните, что тут произошло?

— Мы точно не знаем, но вначале раздался очень сильный хлопок, а потом обрушился горящий потолок.

— А в каком помещении?

— В кабинете старшего наставника.

— А кто кроме него там был?

— Вначале туда пришли два мужчины с женщиной, а потом поднялись вообще все мастера.

— Понятно.

Серому действительно было всё понятно, поскольку Бель всегда носила с собой плазменую гранату, обшитую тканью с вышивкой. Как ни старался он не привязываться к ней, но поймал себя на том, что слёзы застыли в уголках глаз.

— Вы кого-то из погибших знали?

— Да. Но это теперь не имеет значения. Скажите, почему вы стоите тут на холоде?

— Нам некуда идти, господин. В отличие от других учеников мы приезжие и в одночасье лишились всего. Хорошо, что люди поделились одеждой…

— Я могу устроить вас. Вы получите кров и работу. За добрую службу и платить буду хорошо. Пойдёте?

— Да, господин. А какая работа нас ждёт?

— Будете помогать варить лечебные составы для короля. Со вчерашнего дня я являюсь поставщиком его величества.

Лица девушек моментально просветлели.

— Для нас это честь!

— Вас всего две?

— Остальным есть, куда идти.

— А вы откуда?

— Наши родители служат в гарнизоне крепости Нол.

— Вот и хорошо. Пойдёмте.

Не дожидаясь, Серый развернулся на каблуках и пошёл в сторону дома, ощущая, как девушки засеменили за ним следом. О Бель он старался не думать, но её лицо постоянно всплывало у него перед глазами. Она много раз намекала, что хотела бы стать его женой, но что-то не давало ему ответить согласием. Он привык, что жизнь обрывается часто, но в этот раз всё произошло иначе.

54
{"b":"855444","o":1}