Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Рука юноши Му схватилась за меч.

— Нападение на учителя, — я указал на движение. — Наказание «Плетью тысячи жал». Изгнание из Ордена. Пожалуйста, Младший смотритель Му, напади.

— Это вы! Вы напали! Хранитель Бао…

— Уже здесь, — раздался за спиной мягкий голос.

Я не заметил, что кто-то вошёл в зал, хотя мельком контролировал это.

Сложив руки в уважительном жесте, я повернулся и поклонился Хранителю знаний.

***

Острие меча коснулось моего горла. Боль обожгла. Тяжело дыша, я отступил.

— Ещё раз, — мягко сказал Хранитель Бао, отвёл меч в сторону и отлетел на пару шагов.

По шее потекли горячие капли.

Я едва стоял на ногах, духовная сила иссякла. Медленно подняв меч, я встал в боевую стойку.

— Начнём, — улыбнулся Хранитель Бао.

Схватка закончилась быстро. Я отходил назад, не пытаясь атаковать. Хранитель был так стремителен, что я едва успевал защищаться.

Плечо вспыхнуло болью.

Меч в руках Хранителя знаний исчез.

— Достаточно.

Я взглянул на плечо — на белом шёлке наливались багровые пятна.

— Что ж, — коротко кивнул Хранитель, — ваших навыков достаточно, чтобы получить руководство. Ваше владение мечом значительно улучшилось.

— Этот Вэй благодарит Хранителя Бао.

Хранитель Бао внимательно меня осмотрел.

— Младший учитель Вэй, со времени нашей последней встречи вы весьма изменились. Хорошо, когда юноши следуют наставлениям старших.

Хранитель знаний Бао раздражал своей утончённостью. Будто ясная луна и чистый ветер, он был спокоен и безмятежен.

Он будто главный герой глупой любовной дорамы. Даже волосы развевались, хотя в зале, где мы сражались, воздух был неподвижен.

На кой хрен я смотрел эти дорамы? Где теперь девушки, с которыми я их смотрел?

Чтобы скрыть раздражение, я сухо улыбнулся Хранителю знаний.

Хранитель Бао был безупречно вежлив. Зайдя в зал Библиотеки, он обратился к мальчишке Му с наставлениями. А меня пригласил проверить уровень владения мечом. Так любезно, что я почувствовал во рту сладость мёда.

И всё же я был наказан: мышцы трещали от усталости, а порезы нещадно щипало.

Впереди ещё лишние траты. Мои одежды изрезаны. Может быть, Си Чаосян даст мне скидку? Я пострадал на рабочем месте!

Есть ли в этом мире профсоюз совершенствующихся? Я вступил бы в него немедленно!

Мне придётся возвращаться во дворец в таком неподобающем виде! В моём кольце есть запасная одежда, но где мне переодеться?

— Младший учитель Вэй, вы можете привести себя в порядок, пока вам собирают свитки, — сказал вдруг Хранитель Бао. — Мой помощник проводит вас.

Я застонал про себя.

Этот Бао слишком уж вежлив. Уверен, его улыбка насквозь фальшива, а в душе́ он ненавидит весь мир.

Глава 27

«Шаги водяного дрозда» — я удивлённо оглядел запечатанный свиток.

— Этот Вэй просил только руководство меча.

— Ваш уровень возвышения вырос, — чуть помедлив, ответил Хранитель Бао. — Вам стоило раньше прийти за новым духовным навыком.

— Этот Вэй просит прощения Хранителя.

— Вы не должны извиняться. Обычно об этом заботится учитель, но Мастер Чэнь покинул вас слишком рано.

Я навострил уши. Мастер Чэнь? Это имя учителя Вэй Шуи? Интересно, куда он делся. Умер? Покинул Орден? Ушёл на реки и озёра[1], как Старейшина Фу?

— Слишком рано, — на всякий случай согласился я.

— Когда же это случилось? Ах, как я мог забыть? — нахмурился Хранитель Бао. — Когда же ушёл Мастер Чэнь?

Я похолодел. Мне-то откуда знать?

Я начал говорить быстрее, чем придумал ответ.

— Учитель ушёл тогда, когда должен был остаться с учениками.

Хранитель Бао на мгновение замер.

— Этот Бао был невежлив. Прошу прощения учителя Вэя. Тяжело разорвать связь с Наставником, тем более так рано. Но вы не должны обвинять Мастера Чэня. Отправиться в Долину призрачных воплей, встать на защиту Империи — это тяжёлая ноша и великая честь.

Я украдкой выдохнул и кивнул, соглашаясь.

— Уважаемый Хранитель Бао, что делает этот навык? — спросил я, чтобы сгладить неловкость.

— Используя этот духовный навык, вы сможете пройти по воде, как по дороге из камня.

— Могу ли я выбрать другой навык? — осторожно спросил я.

— Учитель Вэй, положитесь на опыт Хранителя знаний. Вам остался только шаг до возвышения. Короткий, но бесконечно длинный. Этот шаг невозможен без усиления связи со своим элементом. Возьмите этот свиток. В нём лишь толика знания. Но это знание приведёт вас к пониманию сути. От Земного к Небесному, от Небесного — к Духовному. Взгляните на каплю росы, и вы поймёте, что в ней заключён океан.

Продолжать спорить было бы грубостью. Всё что я мог — ещё раз поблагодарить Хранителя знаний.

По пути в Летний дворец я зашёл к Си Чаосяну.

— Братец Вэй! За чем ты пришёл на этот раз? Новое ложе для кошки или, может быть, ханьфу для свиньи? Заходи, заходи. Погляди, какие жемчужины! Чёрные! Из бухты Божественного прилива! Я отдам тебе каждую всего за сто серебряных лянов!

— Сто серебряных лянов?! — лишь заслышав цену, я забыл про всякую вежливость. — На городском рынке их продают вдвое дешевле!

Стал бы я делиться с Царапкой жемчугом, если бы он стоил сотню серебра! Ли Шаосянь[2] покупал их за десять лянов!

— Эти жемчужины намного лучше, — не моргнув глазом, соврал Си Чаосян. — Если цена для тебя высока… Вэй Шуи, этот Си отдаст тебе жемчужины за девяносто лянов. Лишь потому, что ты мой хороший друг!

С такими друзьями и враги не нужны. Кожа на лице этого Си толстая[3], как у быка.

— Вэй Шуи, не будь опрометчивым! Кто ещё даст тебе скидку? Сядь, выпей чаю и хорошенько подумай.

— Уважаемый Хранитель Си, этот Вэй никогда не заплатит столько за жемчужины! Само Небо воспротивится этому! Лучше скажите, это всё правда?

Си Чаосян выглядел обескураженным.

— О чём это ты говоришь?

— Хранитель Си, уверен, что вы знаете правду! Весь Орден гудит об этом! Вы не можете не знать!

— Вэй Шуи! Да о чём ты говоришь? Что должен знать этот Си?

Я мельком глянул на дверь, оглянулся по сторонам. Занавеска, скрывающая вход во внутреннюю часть дворца, слегка покачнулась.

— Первый ученик Звёздного пика! То, что о нём говорят, это правда?

— Бянь Жэн? — покопался в памяти Хранитель. — Я слышал только, он расправился с каким-то сектантом. Он принёс целую кучу добра! Я продал свечи из жира марионеток за баснословную сумму!

Заметив мой взгляд, Си Чаосян нахмурился.

— Марионетки — не люди.

— Да-да, — быстро закивал я. — Старейшина Ци давно объяснила мне это.

— Старейшина Ци мудра и прекрасна, — сказал Си Чаосян, и я от души с ним согласился. — Так что там с этим Бянь Жэном?

Новости Си Чаосяна были вдвое интересней моих, но я всё же продолжил.

— Я был на пике Шести искусств. И там узнал, что родители этого Бяня усыновили наследника! Отправили родного сына в Орден, а сами взяли другого ребёнка!

— Какие родители согласятся на это! Глупые сплетни!

— Тогда отчего так зол этот Бянь Жэн? В последние дни он места себе не находит! Огрызается на каждое слово!

— Я ничего не слышал об этом. Как можно быть такими жестокими!

— Что нужно сделать, чтобы семья от тебя отказалась? Задуть огонь в святилище предков? Украсть семейные тайны? Ах, неважно. Кому интересны глупые сплетни?

— Братец Вэй? Где ты это услышал?

— М-м-м, — я старательно вспомнил. — Кажется, мне рассказал Младший смотритель Му.

— У семьи Му дети разбросаны всюду, как кленовые семечки. Может быть, этот Му что-то знал… Кстати, ты говорил, учитель Пэн ведёт себя, как хозяин Звёздного пика? Будь осторожней! Мне шепнули, в последние дни его часто видят у главы Ордена. Ай, опять в этом Ордене что-то происходит! Может быть, поднять цены? Вэй Шуи! Так ты надумал купить себе пару прекрасных жемчужин?

21
{"b":"854188","o":1}