Литмир - Электронная Библиотека

— В зале, все комнаты оказались заняты. Вы не говорили, что мне надо будет убирать за шестью жильцами, — по выражению лица служанки, можно было сделать вывод, что она прямо готовилась к этому разговору.

— Согласен, зарплата в сорок пять тысяч тебя устроит? — мне сейчас не хотелось с ней спорить поэтому я назвал достаточно приличную сумму, с учетом того, что нас часто не будет.

— Вопрос с комнатой остается открытый, — по ее глазам я видел, что она уже согласна, просто хочет набить себе цену.

— Ну, тогда я перееду к Грэму, думаю уже можно, — фраза Анри не сразу дошла до меня, но когда я понял смысл, то повернулся к сестре.

Анри как ни в чем не бывало взяла чемодан и потащила его по коридору, а Грэм, стоящий передо мной, был красный как вареный рак.

— Не понял? — вот это поворот.

— Ну, мне неудобно было тебе признаваться. Если коротко, то у меня с твоей сестрой роман. Так получилось, — мужику уже под полтинник, а сейчас мнется, как мальчик.

— Оу, ну ладно. Кара, комната освободилась, — надо же, как быстро решился вопрос.

— Ты не против? — Грэм выглядел удивленным.

— А с чего это я должен быть против? Так, судя по тому, что все остальные даже не удивились, я один не в курсе был? Как дети, ну ей богу, — да, забыть о том, что мы с Анри на самом деле не родственники — не сложно. Хотя я уже и отношусь к ней как к младшей сестре, очень вредной и бестолковой, но все же она мне не родня.

Взяв свои вещи, я молча пошел в свою комнату, так как ситуация складывалась пикантная и в голову не приходило ни одной мысли, чтобы разрядить обстановку. После того, как чемодан был уложен в шкаф, а костюм заменен на домашние шорты, захотелось немного перекусить. Так как к моему выходу на кухню там уже собралась вся команда, не один я об этом подумал.

Пока Кара готовила нам завтрак, на кухне сохранялась тишина, не свойственная для моих товарищей.

— Так, заканчивайте уже. Мне, конечно, обидно, что все промолчали, но сам дурак, мог бы и заметить. Если честно, на пару вы вообще не похожи.

— Мы скрывались, я как-то и забыла за всем этим, кто ты, — скосив взгляд в сторону служанки, Анри решила не продолжать предложение.

— Ну вот, чего теперь все такие напряженные? Хотя, положа руку на сердце, я не думал, что у Грэма такой плохой вкус, — показав сестре язык, я улыбнулся.

— В смысле плохой вкус? Тебе, к примеру, такая девушка как я и не снилась!

— И слава богу! Я бы после такого кошмара не проснулся, — замахав в сторону Анри руками, я в шуточном ужасе попятился.

— Ты можешь не проснуться от того, что тебе в окно, случайно, влетит стрела, а может быть и не одна, — прищурив глаза, Анри указала на меня пальцем.

— Не льсти себе, чтобы такое провернуть, надо уметь хорошо стрелять.

— Ваш кофе и ваш чай, — Кара беспардонно влезла в нашу перепалку и поставила перед нами чашки с напитками.

— Надо было ему туда яду добавить, — взяв стакан с чаем и поднеся его ко рту, Анри сказала это очень тихо, но так, чтобы все слышали.

— Своего нацеди, — я повторил ее жест и поднял кружку точно также.

После нашей перепалки, народ немного выдохнули и даже заулыбался. Жизнь входила в уже привычное русло. Почти сразу у нас завязался разговор, на тему того, кто чем займется в свободное время. С целью узнать, сколько у нас дней выходных, я встал из-за стола и вышел в холл. Там я набрал номер главы компании «Герой». Спустя два гудка он уже снял трубку.

— Герцог Хелинс слушает, — я даже по телефону почувствовал холодок по спине от его голоса.

— Добрый день. Это барон Гарсавин. Вы говорили, что я могу обратиться к вам, если найду что-то интересное, — так, главное не заикаться. Я перед царскими особами так не тушевался.

— Сегодня в восемь вечера жду вас у себя на прием, приходите с дамой и с этим «интересно», — сказав эту фразу так, словно я ему еще должен остался, герцог положил трубку.

Системе титулов в этом мире мне напоминает ту же, что и на моей планете. Самый высокий титул после короля — это принц и принцесса. После них идут герцоги, они же могут претендовать на трон, в случае если не останется претендентов королевской крови. Потом маркиз, граф, виконт и самый низкий титул — это барон.

Что ж, если все удачно, то завтра мы уже сможем взять заказ и отправиться дальше. Когда я рассказал об этом команде, мне захотелось наложить на себя «снятие чар», потому что мне показалось, что меня молча прокляли.

— Да ладно вам, успеем еще отдохнуть. Обещаю, каждые три месяца будем брать неделю или две отдыха, — примирительно подняв руки, я уже готовился к тому, что придется бежать.

— Алиф, ты смотри, нас ведь больше, мы тебя с такими разговорами с магопоезда скинем, — сестра высказала общее мнение, витающие в воздухе.

— А вы как думали? Большие деньги — большая работа. Ладно, завтра подберем задание, а выдвинемся послезавтра. Серьезно, нам некогда филонить. Все, я пошел, у меня сегодня важная встреча, — чтобы не испытывать терпение своей команды, я поторопился покинуть кухню, даже чувство голода отступило.

Дойдя до своей комнаты, я открыл в телефоне записную книжку и выбрал Лею.

— Привет, — голос у учителя был немного заспанный. Наверное, у нее выходной, а я разбудил.

— Привет. Я по важному вопросу. Мне нужна твоя помощь. Можешь побыть сегодня моей девушкой и сходить на прием к герцогу. Очень нужно, — информацию решил выплеснуть на нее сразу, чтобы не ходить вокруг да около. Жаль я сейчас не вижу выражение лица сафронки.

— Чего? — голос был очень удивленный, но зато она точно проснулась.

— Мне сегодня надо попасть к герцогу на прием и нужна пара, а у меня нет знакомых девушек в столице, особенно таких красивых, как ты, — насчет того, что девушек нет, я приврал самую малость, но кто меня осудит, когда делаешь комплимент девушке?

— Так вот что ты имел ввиду, когда приглашал на свидание?

— Если честно, то нет. Встречу назначили сегодня и я сразу решил обратиться к тебе. Ладно, спасибо за помощь, скинь свой адрес мне сообщением, подъеду за тобой в семь. Пока, — положив трубку, я выдохнул. Интересно, прокатит номер или нет?

Ждать пришлось почти десять минут, но все же она прислала мне свой адрес. Задрав руки вверх, я прыгнул на кровать, счастливый от того, что моя задумка удалась. Жизнь налаживается, но теперь до вечера мне надо привести себя в порядок. Хорошо хоть костюм есть, покупать не надо.

Глава 20

Сходив к парикмахеру, чтобы сделать прическу, я выслушал много «хорошего» о том, как забочусь о своих волосах. Оказывается, если у тебя длинные волосы, то проще демона призвать, чем правильно их помыть. Как на лекции побывал о масках для волос, маслах, бальзамах, лосьонах и магических зельях для витаминной подкорми корней. Они еще и жрут, оказывается! Да мне проще налысо побриться, чем это все это выполнить. И так с утра расчесывать колтун приходиться.

После экзекуции с волосами, я сходил за одеколоном. Трясущимися руками отдал почти десять тысяч вензелей за флакон мужской туалетной воды. Когда продавец мне предложила аромат для настоящих аристократов за сорок тысяч, то правильно поняла мое выражение лица и куда ей идти с таким одеколоном, так как больше не предлагала.

К обеду вернулся домой и застал там только Лиси, так как остальные ушли по делам. Мы вместе с ней перекусили, я рассказал про свой поход в салон и про то, какую чушь мне наговорили. После обеда она молча взяла меня за руку и повела в свою комнату, игнорируя мои вопросы. Подойдя к своему шкафу, она открыла его и показала мне батарею флакончиков и баночек, занимавших две полки. Посмотрев на это состояние, потому что все это очень дорого, я окинул взглядом Лиси. Волосы у нее едва доходили до плеч, ну куда ей столько? Только если хвост еще мылить и, возможно, под одеждой тоже есть места, где у нее шерсть. Задумавшись об этом, в голову полезли нехорошие и очень пошлые мысли. Отогнав их, я снова оценил масштаб затрат.

43
{"b":"853674","o":1}