Ночь надела на горы непроглядную темень. На фоне этой черноты освещённое жёлтым светом окно высокой башни казалось какой-то фантастической планетой. Но друзья знали, что это свет от факела освещает логово коварного и безжалостного чудовища, коим стал Варкан Гартари.
— Наверху этой башни покой Варкана, — прошептал Юлкан.
— Охрана в башне, разумеется, есть, — предсказал Ранарт.
— Да, — подтвердил гарпиг, — на нижнем ярусе располагается гарнизон. Там полно стражников.
— Их вооружение? — спросил Ранарт.
— Мечи, копья, луки, — перечислил Юлкан.
— Солдаты какому народу принадлежат? Люди? Гарпиги? — продолжал допытываться князь.
— Это мои соплеменники, — сообщил гарпиг. — Бой вести в башне трудно, слишком места мало.
— Значит, основное наше преимущество — внезапность. Они не ожидают нападения, думая, что все главные события разворачиваются в долине реки, — вмешался Грахт.
— Я с тобой согласен, друг, — ответил Ранарт. — Мы должны проникнуть в башню и, перебив стражу, подняться в покои хозяина замка. Давайте так. Марус, Витмир и Грахт, ваша задача будет состоять в том, чтобы обеспечить нам с Юлканом доступ к лестнице, ведущей наверх. Юлкан пойдёт со мной, ибо у него много оснований желать встречи с этим злодеем.
С этим трудно было не согласиться, и все безоговорочно приняли этот план.
Мгла помогла друзьям подкрасться к воротам башни почти вплотную. У ворот стояли двое часовых. Их шлемы отражали звёздный свет. Вдруг перед стражниками откуда ни возьмись выросли тёмные фигуры и, прежде чем они успели поднять тревогу, вонзили в их сердца мечи. Не теряя ни минуты, путники ворвались в башню, где сразу же наткнулись на гарпигов численностью около двадцати воинов. Гарпиги застыли в изумлении, в то время как маленький отряд пошёл в наступление. Витмир и Марус старались держаться рядом друг с другом, но очень скоро они оказались по разные стороны от ворот, разделённые врагами. Эресвенцы, не раздумывая, наносили врагам точные и мощные удары. Ранарт и Юлкан пробивались к лестнице. В руках обертлуга сверкал меч Жало Справедливости, уже почерневший от гарпигской крови. Грахт прикрывал соратников, не давая врагам пуститься за ними в погоню. Расчищая себе дорогу, уничтожая стражей, Юлкан и Ранарт достигли лестницы и стремглав бросились вверх по каменным ступенькам.
— Как думаешь, Варкан уже запер двери, услышав шум сражения? — запыхаясь, спросил Ранарт.
— Думаю, что нет, — ответил гарпиг. — Он хитёр и самоуверен. Скорее всего, он захочет нас заманить в свои покои, чтобы у нас не было шансов уйти. Поэтому, думаю, двери не заперты.
Так и оказалось. Замерев перед входом в покои Варкана, Юлкан и Ранарт тщательно прислушивались. Обертлуг повёл носом.
— Он там один, — сообщил князь. — Я чую только человека. Вперёд!
Ранарт толкнул дверь ногой и вбежал в ярко освещённое помещение. Юлкан бросился следом.
У окна спиной к ним стояла одинокая мужская фигура. В дорогие одежды был облачён мужчина, будто он только что воротился с какого-нибудь бала. Чёрные, коротко остриженные волосы с проседью блестели, озарённые пламенем факелов, закреплённых на стенах. Юлкан задрожал, узнав Варкана, виновника своих бед. Ранарт, выставив вперёд волшебный меч, кинулся на противника. В следующее мгновение мужчина резко развернулся и отразил нападение своим оружием. Послышался скрежет металла. Мечи запели свои излюбленные песни, ударяясь друг о друга и сыпля искры на каменный пол. Юлкан подлетел к врагу и попытался пронзить его мечом, но Варкан, увернувшись от него и оттолкнув Ранарта, переместился в центр комнаты. Обертлуг и гарпиг медленно приближались к нему, стараясь уловить удобный для атаки момент. Злорадно улыбнувшись, Варкан процедил:
— Что я вижу? Князь обертлугов вероломно нападает на ничего не подозревающего человека. Я ведь стоял к тебе спиной. Какой низкий поступок для такой высокопоставленной особы.
— Заткнись! — прорычал Ранарт и ударил мечом.
Варкан выставил свой меч, не дав врагу ранить себя, и продолжил говорить:
— Неужели это и есть меч Жало Справедливости? И всего-то? Я ожидал увидеть в твоих руках грозное оружие из легенд! А это что? Меч, испещрённый непонятными письменами?
— Это твоя смерть! — ответил вместо обертлуга Юлкан и бросился в атаку.
Однако Варкан, виртуозно владея оружием, отразил и это нападение.
— Приветствую и тебя, мой воспитанник, — обратился он к гарпигу. — Соскучился по мне?
Зрачки Юлкана бешено сверкали, нижняя челюсть, выставленная вперёд, задрожала. Он, задыхаясь от ярости, прокричал:
— Я пришёл восстановить справедливость! В первую очередь ты ответишь мне за гибель моих родителей!
Гарпиг не стал дожидаться ответа, а вновь бросился на ненавистного врага. Ранарт тоже замахнулся мечом. Их совместная атака заставила Варкана отпрыгнуть. За спиной у него зиял спуск на нижний ярус. На лестнице послышался топот ног.
— Это ваши друзья, — злорадно улыбнулся Варкан. — Видимо, они перебили мой гарнизон. Но ничуть мне не жалко своих воинов. Раз они погибли, сражаясь с кучкой бродяг, значит, грош им цена!
Ранарт бросился на него, но Варкан, проявив невероятную ловкость, вновь отпрыгнул в сторону. В этот момент в покои ввалились Витмир, Марус и Грахт.
— Отлично! — взвизгнул Варкан. — Это как раз то, что нужно! Я вас давно поджидал.
— Что ты имеешь в виду? — грозно произнёс Ранарт. — Наш поход был тайной!
— Вы такие милые идиоты! — издевательски рассмеялся повелитель Мрачных гор. — Теперь же я с вами разделаюсь раз и навсегда!
Друзья, не сговариваясь, кинулись на мерзавца, но тот необъяснимым образом взмыл вверх и прицепился к потолку, словно гигантская муха. Повернув к ним своё искажённое ненавистью лицо, он зычным голосом произнёс:
— Ко мне, мой самый верный воин!
Тут же стена, казавшаяся монолитной, задвигалась, и на ней обозначилась дверь. Когда дверь отворилась, друзья застыли в полном недоумении. На пороге стоял Карир, военачальник Вулквонса!
— Не может быть! — проговорил поражённый Грахт. — Ты!
— Я! — нагло ухмыляясь, ответил Карир. — Непредвиденная встреча, правда?
— Да как же ты мог? — дрогнувшим голосом проговорил рыжий обертлуг. — Ты же рос вместе со мной в Мохнатом Логе, ты же служил князю Рарику Рахту верой и правдой…
— Я понял, что игра проиграна, Грахт, — заявил предатель. — Варкан Гартари победит в этой войне, это очевидно.
— И ты решил переметнуться на его сторону! — прокричал Ранарт.
— Конечно, — невозмутимо произнёс Карир. — Я же не такой глупец, как вы. Варкан обещает мне за службу такие сокровища и такие привилегии, которых не получу я в Вулквонсе.
— Ты не обертлуг! Ты собака! — воскликнул Грахт. — Ты будешь первым, кого я сейчас убью!
Он устремился на предателя, и они скрестили мечи. В это же мгновение из потайной двери высыпали гарпиги и с дикими воплями бросились на друзей. Завязалась битва. Гарпиги всё прибывали и прибывали. Друзья сражались храбро и самозабвенно. Гартари, продолжая висеть на потолке, наблюдал за сражением, и кровожадная улыбка не сходила с его гладко выбритого лица.
Головы гарпигов летели в разные стороны, чёрная кровь залила пол и забрызгала стены. Марус Краснослов, сражаясь сразу с несколькими врагами, не видел, как за спиной его выросла фигура огромного гарпига с копьём в руке. Юлкан снёс очередную вражью голову и обернулся. В это время Варкан сверху кинулся на Ранарта. Волшебный меч выпал из рук князя. Обертлуг, оказавшись безоружным, вцепился в горло противника. Ненависть воспарила из самых глубоких уголков его души. Она заставила кровь обертлуга вскипеть от ярости. Витмир, бросив на князя мимолётный взгляд, заметил, как тело его меняется. Челюсти начали вытягиваться, обнажая удлинившиеся зубы. Одежда на обертлуге порвалась, показалась покрытая чёрной шерстью плоть. На пальцах выросли длинные когти. И вот уже Ранарт обратился в огромного волкоподобного зверя со сверкающими желтизной глазами, полными дикой ненависти. Варкан отскочил от него. Обертлуг кинулся за ним, намереваясь разорвать на куски. Витмир, поражённый чудовищным видом обернувшегося в зверя Ранарта, замер от ужаса. Он едва не стал лёгкой мишенью для вражеского кинжала, но Грахт оттолкнул гарпига, занёсшего над эресвенцем руку с оружием. В следующее мгновение он пронзил неприятеля мечом.