— Ты чего? — спросил его Витмир.
— Слышишь? — спросил обертлуг. — Плачет кто-то.
Теперь они оба прислушались, но эресвенец решительно ничего не слышал.
— Я пойду гляну, кто там рыдает, — сказал Грахт, — а ты продолжай стоять на часах. Если что, буди наших.
Прежде чем Витмир успел что-либо возразить, обертлуг скрылся в густых зарослях. Грахт крался, как дикий зверь, делая короткие остановки, чтобы принюхаться и прислушаться. Его слух улавливал звук даже от падения капельки росы с листьев. Чем дольше он вслушивался, тем удивлённее становилось его лицо. Обертлуг ясно различил, что плачет какая-то женщина, скрытая зарослями. Он осторожно раздвинул ветки кустарника и обнаружил сидящую на земле девушку. Грахт, обладая превосходным зрением, различил в темноте, что кожа девушки шоколадного цвета. Он редко ел шоколад, в его суровой стране мало кому доводилось отведать эту сладость. Только по большим праздникам обертлуги дарили своим детям шоколадки. И Грахт при взгляде на девушку вспомнил именно шоколад.
— Ты чего здесь ревёшь? — тихо спросил он.
Девушка, услышав его голос, испуганно вскрикнула и вскочила на ноги. Тут Грахт удивился ещё больше, посмотрев на наряд незнакомки, состоящий из широких листьев, скрывавших бёдра и грудь. Девушка попыталась убежать, но споткнулась и упала.
— Не пугайся, — как можно дружелюбнее обратился к ней обертлуг. — Я тебе не сделаю ничего худого. Почему ты плачешь?
Незнакомка ничего ему не отвечала, а только испуганно хлопала глазами. Грахт приветливо улыбнулся и протянул ей руку, чтобы помочь встать с земли. Девушка с опаской посмотрела на него. За протянутую руку она не ухватилась, а встала самостоятельно, утирая слёзы. Обертлуг, разглядывая её, промолвил:
— Что за чудная коротышка? Таких маленьких людей в жизни не видел.
Девушка и правда была невысокого роста, головы на три ниже Грахта, который рядом с ней казался гигантом.
— Как тебя зовут, шоколадка? — попытался познакомиться обертлуг.
Но темнокожая девушка молчала.
— Ты что, немая?
Вновь молчание в ответ.
— Ну как хочешь, — вздохнул Грахт. — Я тогда пойду.
Он хотел уйти, но в это мгновение где-то недалеко послышалось рычание.
— Алэна! Алэна! Вараникус! — в ужасе закричала девушка и, подбежав к обертлугу, спряталась за его мощную фигуру.
— О! Теперь, по крайней мере, ясно, что ты не немая. Но я ничего не понимаю, что ты лопочешь, шоколадка.
— Алэна! — повторила девушка.
— Что? Не понял.
— Вараникус! — взвизгнула незнакомка.
Грахт услышал, как на грозный рык отозвался не менее свирепый голос. Он понял, что приближаются какие-то неприятные твари. Спустя минуту он их увидел. Из-за деревьев показались два необыкновенных существа. Передвигались они на двух ногах, как люди. На них была одежда: штаны и рубахи. В руках существа держали оружие: длинные дубины, усеянные шипами. Однако на этом сходство с людьми заканчивалось, ибо головы существ были похожи на головы ящериц. Жёлтая кожа их походила больше на чешую, на руках были острые когти. Вытянутая морда с торчащими изо рта длинными зубами напоминала драконью. Чёрные глаза яростно сверкали.
— Вараникус! — отчаянно закричала девушка.
— Что ж, посмотрим, на что эти вараникусы способны, — промолвил Грахт и обнажил меч.
Чудовища, увидев пришельца, кинулись на обертлуга, издав громкое рычание. Грахт, прекрасно владея мечом, отбивал их атаку. Удары дубинок, не достигая цели, сыпались на меч. Схватка кончилась быстро: сперва Грахт снёс голову одному монстру, потом проткнул насквозь другого.
Девушка восторженно закричала:
— Лотэ! Лотэ!
Но радость её была преждевременной, так как вскоре, услышав предсмертные крики своих собратьев, прибежали около пятидесяти таких ящероподобных существ.
— Так! Вот это уже опасно! — прокричал Грахт. — Ну-ка, коротышка, лезь-ка на дерево. Здесь сейчас жарковато станет.
Он схватил девушку и высоко поднял её, чтобы дать ей возможность зацепиться за ветви деревьев. Обеспечив таким образом незнакомке временную безопасность, Грахт бесстрашно взирал на многочисленных противников. Его глаза вспыхнули жёлтым огнём. Свирепые монстры приближались, окружив обертлуга. Внезапно из кустов выскочили друзья Грахта, которых уже успел разбудить Витмир. Первыми в бой устремились Ранарт и Юлкан. Они ошеломили монстров стремительностью и смертоносностью своего нападения. Головы ящеров летели с плеч, орошая землю чёрной кровью. Элина взметнулась в воздух и вела прицельную стрельбу из лука. Витмир и Марус рубили врагов мечами. Хотя ящеров и было много, но они, увидев свирепость противников, отступили и скрылись в чаще. Темнокожая девушка радостно затараторила на своём языке:
— Лотэ! Лотэ! Вэла лотэ!
— Слезай, шоколадка, — усмехнулся Грахт и помог ей слезть с дерева.
— Это кто? — поразился Витмир.
— А кто ж её знает? — отозвался Грахт. — Сидела здесь, рыдала. Я с ней хотел заговорить, а она молчок. А теперь вон как тараторит, только непонятно ничего. И кто она такая, тоже неясно.
— Кажется, я могу сказать, кто она такая, — вмешался в разговор Марус.
— И кто она? — спросила Элина.
— Если память мне не изменяет, то в Свободных Землях существует предание о чернокожем племени таруки, населяющем остров Волшебства. Они живут здесь с незапамятных времён. Если честно, я считал россказни о них просто старой байкой.
— А что это за чудища? — указывая на поверженных монстров, спросил Ранарт.
— Про этих не знаю, — признался Краснослов.
— Вараникус! — сказала девушка, указав на ящероподобных существ.
— Вараникус, — задумчиво повторил Ранарт.
— Теперь надо удвоить осторожность, — заметил Юлкан. — Если на острове полно этих гадов, нужно быть начеку.
— Надо вернуться к месту ночёвки, — объявил князь.
— А девушка? — спросил Грахт.
— Даже не думай брать её с собой, — отозвался Ранарт. — У нас и так проблем хватает.
Отряд направился было к стоянке, но темнокожая девушка начала что-то отчаянно кричать, заламывая руки. Она подбежала к Ранарту, угадав в нём предводителя, и, схватив его за руку, потянула в противоположную сторону.
— Она просит следовать за ней, — озадаченно проговорил Ранарт, не ожидавший такого напора.
— Алэна! Алэна! — взволнованно повторяла девушка.
— Это что-то значит, — заметил Витмир.
— Она просит помощи, — догадалась Элина. — «Алэна» значит «на помощь».
— Мы и так тебе уже помогли, — недовольно буркнул Ранарт, — отвяжись от нас!
— Давай хотя бы выясним, что у неё случилось, — попросил Грахт. — Неужели не поможем беззащитной девушке?
Князь медлил с решением.
— Хорошо, — согласился он наконец, — посмотрим, что ей нужно.
Девушка, сообразив, что её просьбу готовы исполнить, поманила их рукой за собой. По едва заметной тропке продвигались путники сквозь заросли.
Между тем ночь была на исходе. Небо светлело. Серый свет залил окрестности.
— Я слышу впереди какой-то шум, — сообщил Грахт.
— Да, раздаются голоса, — подтвердил Ранарт. — Но я боюсь, нам не понравятся те, кому они принадлежат, уж больно свирепые речи я слышу.
— Думаю, там такие же монстры, каких мы перебили этой ночью, — предположил Юлкан.
— Час от часу не легче, — проворчал Марус.
Дальше продвигались, соблюдая полную тишину. Незнакомка дрожала от страха, но всё же упорно вела отряд к цели. В конце концов друзья достигли края невысокого обрыва. Спрятавшись за деревьями, путники посмотрели вниз. Они хорошо различили деревню, образованную сплетёнными из ветвей хижинами. В центре пылал огромный костёр, вокруг которого стояли на коленях связанные чернокожие люди. Здесь были и мужчины, и женщины, и дети, и старики. Дети плакали, женщины рыдали. По деревне расхаживали вооружённые дубинами чудовища. Увидев эту устрашающую картину, спасённая девушка горько заплакала.
— Алэна, алэна, — причитала она, глядя с мольбой на друзей.