Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Эм… нет, Гарри, о чем ты? — удивилась Дора, в то время как гриффиндорцы продолжали сыпать оскорблениями.

Поттер вдруг почувствовал растущее презрение к своему лучшему другу.

— Перестань говорить загадками, ты, глупый слизеринец! — прокричал Ли Джордан во всеуслышание.

Тонкс бросила на Ли предупреждающий взгляд, прежде чем вернуться к разговору с Гарри.

— Прости, Гарри, но я действительно не понимаю, о чем ты, — Нимфадора все еще выглядела сконфуженно.

Глаза Поттера сузились.

— Черт возьми, Тонкс, ты издеваешься? — зло сказал он.

Дора выглядела очень озадаченной гневом лучшего друга.

— Гарри, о чем ты? Я думаю, что ты не сумасшедший, чтобы говорить так со мной из-за матча, ведь это всего лишь квиддич.

— Можешь честно сказать мне, что забыла, какой сегодня день? — печально спросил Поттер.

Нимфадора выглядела еще более запутавшейся, но прежде чем она успела что-либо сказать, кто-то выкрикнул:

— Отвали, Поттер, иди к другим столам портить людям за завтраком хэллоуинское настроение.

Слово «Хэллоуин», казалось, отчасти вывело Тонкс из замешательства.

— Мерлин, мне так жаль, Гарри, я совсем забыла, что это будет в Хэллоуин, секунду, во сколько мы отправляемся? — спросила Нимфадора, быстро встав.

— Нужно быть в 9:20 в кабинете Дамблдора, Тонкс. Кроме того, мы собираемся в Магико[17] на ланч, поэтому захвати парадную одежду, — сказал Поттер, его гнев быстро улетучился.

— Хорошо, я пошла переодеваться, — сказала Дора, и они вместе покинули ошеломленных гриффиндорцев.

— На мгновение я поверил, что ты забыла, — признался Гарри.

— Да. Но я действительно сожалею, что забыла, какой сегодня день, — застенчиво сказала Тонкс.

— Не волнуйся, это может случиться с каждым. Бьюсь об заклад, прошлой ночью была сумасшедшая вечеринка в честь победы, — прокомментировал Поттер.

— Ты не представляешь насколько. Но учитывая, что я слышала вчера о Пьюси, Боуле, Дерреке и Уоррингтоне, у вас тоже была неплохая ночь, — с улыбкой сказала Нимфадора.

— Бесполезные маленькие педерасты заслужили это, — пробормотал Поттер, направляясь в подземелья, в то время как Дора уже поднималась по лестнице к гриффиндорской башне.

Пятнадцать минут спустя Гарри, Драко и Тонкс стояли возле кабинета Дамблдора.

— Итак, какой пароль, Гарри, — спросила Нимфадора.

— Без понятия, Дамблдор сказал мне лишь, чтоб в 09:20 я был у него, — сказал Поттер.

— Хорошо, но уже 9:24, и если мы пропустим наш портал, то отец будет расстроен, — произнес Малфой.

— Думаю, что мы могли бы попытаться угадать пароль, — предложил Гарри.

— Окей… эм… расширенная теоретическая трансфигурация, — тихо сказала Дора.

— Хорошая попытка, мисс Тонкс, однако, неверная, — сказал, улыбаясь, Дамблдор, шагнув им навстречу.

— Кровавое перо маркиза де Сада, — громко произнес Дамблдор.

Каменные горгульи мгновенно сдвинулись, освобождая им путь.

— Кровавое перо маркиза де Сада? — в шоке прошептал Драко, обращаясь к Нимфадоре.

— Сэр, вы знаете тех, кто выступает за права вампиров? — спросила Дора.

— О да, мой друг Стефан их большой поклонник, однако я слышал, что они слишком слащавы, — ответил Дамблдор, в то время как Малфой, Поттер и Тонкс смотрели на него открыв рот.

— Итак, Гарри, кто пойдет с тобой? — спросил Дамблдор.

— Тонкс, — ответил Поттер.

— Очень хорошо, мистер Малфой, вы можете вернуться в Большой зал, — сказал Дамблдор.

— Отец Драко настаивал на его присутствии в суде. Поскольку мистер Малфой лорд, Драко может присутствовать в Визенгамоте до тех пор, пока находится там вместе с отцом, — ответил Гарри.

— Ах да, лорд/Акт наследования от 1432. Очень хорошо, пожалуйста, каждый положите руку на портал, и мы отправимся через 3… 2… 1… активировать, — сказал Дамблдор, и все перенеслись при активации портала.

Несколько мгновений спустя они оказались в атриуме Министерства магии.

— Гарри, вовремя, как я вижу.

Поттер обернулся и увидел своего адвоката, мистера Новича, стоящего рядом с мистером Малфоем.

— Приветствую, господа, — сказал Гарри, пожимая руку адвокату, и затем Люциусу.

— Увидимся внутри, Гарри, — ласково сказал Дамблдор, бросил коротко: — Добрый день, — Малфою-старшему и мистеру Новичу и зашагал прочь.

Когда все убедились, что Дамблдор ушел, Люциус сказал:

— Ладно, вот как мы поступим. Наше дело назначено к слушанию четвертым, значит, наша очередь подойдет где-то в одиннадцать. Дело об Обучении маглорожденных последнее, так что мы все сможем отправиться в Магико на ланч. Нарцисса займет мое место в Визенгамоте. Когда ланч завершится, мы вернемся туда.

Худой человек быстро подошел к ним и тихо сказал что-то мистеру Новичу, перед тем как отойти.

— Люциус и Драко должны находиться внутри, первое голосование вот-вот состоится, — сказала мистер Нович.

— Очень хорошо, Драко, ты будешь сидеть рядом со мной. Гарри, Тонкс, вы будете в секции посетителей до тех пор, пока вас не пригласят. Затем мистер Нович позовет тебя, Гарри, — сказал мистер Малфой.

Поттер и Тонкс кивнули, прежде чем последовать за Люциусом по коридору. Когда они добрались до лифта, Малфой-старший открыл дверь, и все вошли внутрь.

— Зал Визенгамота, — громко сказал Люциус.

Двери немедленно закрылись, и лифт начал спускаться. Через несколько минут двери открылись, и глаза Гарри расширились, а шокированная Нимфадора ахнула.

— Добро пожаловать в Визенгамот, — с усмешкой сказал мистер Малфой.

Поттер мог только тупо кивнуть головой и войти в самую большую комнату, которую когда-либо видел. По сравнению с ней Большой зал был маленькой слизеринской комнатой. Везде вокруг него ведьмы и колдуны говорили друг с другом, или отсылали заколдованную почту туда-сюда. А в центре этой большой комнаты сидел Альбус Дамблдор на золотом троне.

— Если хотите, следуйте за мной, мистер Гарри Поттер.

Голос вывел мальчика из оцепенения и, посмотрев вниз, он увидел крошечного эльфа.

— Эм… Окей, — сказал он и вместе с Дорой прошел за эльфом несколько лестничных пролетов, прежде чем тот остановился и указал на дверь с надписью «Общественным посетителям».

Гарри оглянулся на мгновение, прежде чем изменить цвет волос на светлые и спрятать шрам.

— Не хочешь, чтобы тебя узнали, Гарри? — спросила с улыбкой Тонкс.

Поттер закатил глаза, прежде чем войти в комнату. Как только он вошел в дверь, то обрадовался, что изменил внешность. Около двадцати камер сразу были направлены на них, прежде чем он услышал, как один из репортеров сказал:

— Это не он.

— Что это было? — сердито спросила Нимфадора, протирая глаза.

— Сегодня по делу в Визенгамот прибудет Гарри Поттер, — сказал один из фотографов.

Гарри собирался бросить на Дору самодовольный взгляд, когда увидел нескольких гоблинов, сидящих в изолированном углу комнаты для посетителей. Ему стало любопытно не по его делу ли они здесь, он пихнул Тонкс. Они подошли и сели напротив гоблинов. Большая часть гоблинов посмотрела на них с недоверием. Наконец один заговорил:

— Можем ли вы вам помочь?

Поттер узнал его, он был одним из тех, кто впервые сопровождал его в Гринготтсе.

— Твое имя Магнар, верно? — неуверенно спросил Гарри.

Глаза гоблина расширились.

— Как ты узнал м… ах да, я забыл о вашем маленьком таланте, мистер Поттер, — тихо сказал Магнар.

— Вы здесь по моему делу? — спросил Гарри.

— Верно, директор Хорик поручил нам поработать с вашим адвокатом. Сейчас я считаю, что мы должны завершить этот разговор, прежде чем пресса догадается кто вы. Вы выглядите подозрительно, разговаривая с гоблинами, — сказал Магнар.

Поттер обернулся и, конечно же, несколько представителей прессы уже смотрели на него с любопытством. Гарри просто кивнул, прежде чем передвинуться на несколько кресел вместе с Нимфадорой. Далеко внизу они увидели Драко, сидящего рядом с отцом и несколькими другими нарядными мужчинами.

вернуться

17

в оригинале это название, поэтому не переводится (прим. переводчика)

114
{"b":"852394","o":1}