Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Продержимся?

— Придется.

Мартынов оглянулся на юг. Горизонт что оставался чистым, дорога пустовала. «Это спокойствие ненадолго. Тот супервиро сказал — пятьдесят гирокоптеров летит с базы Неллис. Чтобы нам помешать, хватит и двух-трех».

Эухенита, все еще одетая в потрепанное «посольское» платье, присела на землю. Ее прическа растрепалась, солнце пустыни успело густо позолотить щеки. Мартынов снял шлем, бросил его на траву и устроился рядом, кое-как победив непослушный экзоскелет брони. «Нужно что-то ей сказать, — подумал он. — Сказать важное, прямо сейчас, потому что вот-вот станет поздно».

— Пить хочешь?

— Да.

— Возьми мой фляжку.

Мартынов протянул плоский сосуд, Эухенита взяла его и и напилась, запрокинув голову. Русые волосы шевелил ветер. Ноготь на мизинце ее тонкой руки оказался сломанным и кровоточил.

— Ты как — в порядке?

— В порядке, только сильно устала.

— Страшно было?

— Иногда. Очень жаль Сибирцева. Зато я очень рада, что здешний Роберт Павлович жив.

— Если бы я знал, Эухенита… Если бы только тогда, на Веруме, знал…

—…то не пустил меня не Теро, — закончила она с улыбкой. — Угадала?

— Верно.

— Ты добрый, Андрей. И вообще как орех — жесткий снаружи, хороший внутри.

— Добрый… Nunca le faltan pulgas al perro flaco [у худой собаки еще и блох навалом (исп.)]

— Это испанский? Не понимаю, — Эухенита рассмеялась, И Мартынов тоже улыбнулся.

— Да, испанский. Про то, что проблемы по одной не ходят. В общем, когда мы зашли к Элфорду в кабинет… он сидел там, курил сигару и попытался прижечь Ленцу лицо. Я еще не знал, как Элфорд мучил тебя, но врезал «мистеру президенту» от души.

— Он меня не мучил. Точнее, мучил болтовней. Сначала звал замуж, потом — на генетические опыты.

— Даже замуж звал? Значит, я мало ему врезал.

Эухенита улыбнулась, но не ответила, теперь она сидела молча и рассматривала горизонт.

«Опять я начал не про то, — уныло подумал Мартынов. — К черту, Элфора. Нужно подобрать слова, сказать, какая она удивительная…»

— Эй, товарищи земляне! — тихонько позвал Анисимов. — У меня все готово. Взломал радиоканал охраны и пауки сложили лапки. Все десять. Теперь без перепрошивки их не запустить.

— Спасибо. Охрану я уберу сам.

Мартынов надел обруч ментальной защиты, поверх нахлобучил шлем и опустил забрало.

— Мы с тобой, — заявила Женька, поднимаясь.

— Не надо. Подойдите оба, но только метров на двести. Спрячьтесь и ждите сигнала. Мне проще все сделать самому.

Уходя, Демиург ощущал взгляд Эухениты, хотел оглянуться, но, следуя древнему суеверию, только ускорил шаг. «Я обязан действовать идеально, любая ошибка — и супервиро закроют портал».

Он так и приближался к периметру, убрав оружие и свободно шагая по красноватой почве пустыни.

— Стой, кто идет! — раздался в конце концов окрик на эсперанто.

— Рядовой Атуто. Прислан из столичного гарнизона, — Мартынов заговорил, стараясь строить короткие фразы и максимально правильно произносить чужие слова.

— Пароль?

— Персисто. Отзыв?

— Альтруизмо. Ладно, проходи, брат. Парни, открывайте ворота.

Створки со скрипом разъехались в стороны. На уже знакомой площадке окружении кустов туи все еще стояли автомобили. Аура тревоги и недоверия витала над местом. Безликие супервиро в боевых шлемах откровенно целились в гостя.

— Я — сержант Козимо, — представился старший из них. — Кстати, где твой гирокоптер, солдат?

— В километре отсюда. Двигатель начал глохнуть.

— Вот оно, значит, как… Паршиво. Наши пауки тоже отключились. Распоряжений с базы Неллис нет. Связь словно бы что-то глушит.

— Вот как раз наладить связь меня и отправили.

— Кто?

— Мой непосредственный командир, Галатьер, а он, вроде, получил приказ из канцелярии дворца.

— Странно, что не от генерала Марча.

— Синьоро генерал сейчас занят поисками синьоро президента.

— Да, перед обрывом связи нам сообщили о похищении, — сержант Козимо смачно сплюнул под ноги. — Я бы охрану дворца расстрелял, — добавил он. — Так прогадиться — это еще суметь надо.

Солдаты рьяно загоготали.

— Так точно, синьоро, — легко согласился Мартынов.

— Но-но… ты рядовой, не тебе судить. Кстати, твоя броня закоптилась. В бою побывал?

— Так точно, синьоро. Участвовал в подавлении мятежа.

— Акцент у тебя странный.

— Мои родители были аргентинцы.

— А где они сейчас?

— Умерли от феро.

— Понятно… Ладно, примемся за дело. Будка связи — вон там. Парни, проводите рядового, покажите ему, что к чему.

… На пороге будке Мартынов задержался, но только на краткий миг. «Господи, прости меня за это». Очутившись внутри, он мгновенно пристрелил обоих охранников, целясь сквозь забрало в голову, и лишь потом осмотрелся. Помещение явно не предназначалось для связи. Оно походило на склад ненужного хлама, к которому, возможно, собирались добавить труп гостя.

— Эй, что за шум? Акико, выйди-ка во двор, разговор есть… — раздался вкрадчивый голос Козимо.

Мартынов молчал.

— Парни, вы его как следует добили? Контрольный выстрел сделали? — более определенно поинтересовался сержант.

— Да, все в порядке, синьоро, — отозвался Мартынов, стараясь изобразить более низкий голос.

— Ненавижу элфордистов. Салазар был правильный мужик… — снова заговорил Козимо, подходя к будке с лазерным ружьем.

Демиург не стал ждать. Он выстрелил в приоткрытую дверь три раза подряд, все так же целясь в голову. Алый росчерк чужого лазера проник в щель, коснулся левого плеча, опалил стену, но сержант уже падал, а упав, принялся корчиться на земле и кричать.

— Эй, Акико, эфлодистская свинья! Добей меня, ублюдок! Слышишь? Господи, как больно… Слава Салазару!

Голос подстреленного становился все слабее и глуше. Демиург молчал, затаившись в простенке. Он выждал, пока крики полностью стихнут, и осторожно подобрался в Козимо.

Супервиро в разбитом шлеме умер, не выпуская оружия, и, вероятно, собирался выстрелить, как только противник приблизится.

— С волками жить — по волчьи выть.

Сказав это самому себе, Демиург здоровой рукой стащил с убитого шлем. Сверхчеловек был еще молод. Голубые глаза смотрели в зенит. Одна-единственная пуля вошла в лоб, но даже она не привела к мгновенной смерти.

* * *

Женька и Анисимов побежали к воротам, как только увидели всышку сигнальной ракеты.

— Ты ранен?

— Ерунда, поверхностный ожог.

— Что случилось? Было трудно?

— Охранники оказалась салазаристами. Не смотри на них, Эухенита, не надо, — попросил Демиург.

Она молча кивнула и прошла под своды Зала Прибытия, которому предстояло стать Залом Отправления. Дима уже возился с установкой, парень работал в состоянии величайшей сосредоточенности, хотя суть его действий от Мартынова ускользала. Наконец терайа выпрямился и коротко кивнул:

— Коды взломаны, процесс запущен.

—… и энергия тратится как не в себя, — добавил он шепотом, так, чтобы слышал только Демиург. — На третий переход понадобится перезарядка.

— Cколько уйдет времени?

— Час.

— У нас нет часа.

— Роберт Павлович приказал — открыть вам дорогу на Росс любой ценой. «Труба» примет одного, может, даже на двоих. Я переправлю вас обоих, а сам останусь. Возьму гирокоптер, оторвусь от погони.

Демиург задумался, но только на миг.

— Спасибо. Я буду твоим должником.

Портал уже мерцал по краям, первородная тьма шевелилась в центре. Скафандров в зале не оказалось, решили обойтись без них.

— Иди туда, Эухенита, — мягко поторопил Мартынов. — Иди, удачи и спокойного тебе космоса.

— Мы с тобой как будто прощаемся.

— Ну что ты… По эту сторону Мультиверса прощаемся, по другую — встретимся.

Девушка уже уходила в портал. Ее тонкий силуэт таял, окутанный космами тьмы. Где-то за пределами периметра раздался хлопок энергетического выброса.

50
{"b":"851858","o":1}