Как услышал Горшараб эти слова, лик его вспыхнул, подобно розе, и в сердце загорелось такое пламя любви, что говорил он [в душе своей]: «Только бы удостоиться мне красавицы, сестры доблестного Зава!» [Индийскому] царю по душе пришлась речь Зава, и проводил он сына с подобающим снаряжением.
Пошли они в Египет. Как одолели десятидневный путь, послали в Египет гонца и написали царю письмо.
Здесь Зав пишет письмо царевичу Мисри
Вызвал Зав мудрого писаря и приказал написать почтительное и разумное послание египетскому царевичу Мисри. Сначала помянул он имя творца, а затем написал так: «Радостное послание от меня славному воину, подобно солнцу освещающему землю Египетскую! Исполнен ты мудрости и отваги, тобой тешится земля, брат мой возлюбленный, сын царский Мисри! Я благодарю провидение, которое сделало моим братом такого славного витязя с львиным сердцем. Посылаю свой привет великому государю, возвысившемуся до неба, склоняюсь перед ним до земли. Вы спросите, как мы. По милости божьей дела наши идут хорошо. Вскоре вы будете оповещены о них».
Запечатал Зав письмо, отдал скороходу и добавил к этому устное послание. Помчался гонец. Пришел он в Египет, видит: царь с сыном и визирем вышли за город. Беспокоились они о Заве. Вдруг заметили: скороход идет, и сказал Мисри отцу: «Может, это вестник от Зава, пойду узнаю, что с ним».
Как увидел гонец царевича Мисри, тотчас издали показал ему письмо. От радости царевич подскочил так, что одним прыжком одолел расстояние выстрела, обнял доброго вестника, взял у него письмо и, не выслушав рассказа, поспешил к отцу. Довольные радостной вестью, они наполнили гонцу рот красными яхонтами[17]и осыпали его дорогими камнями и жемчугом. Сел царь за стол, усадил рядом с собой доброго вестника, и три дня пировали они и услаждали свой слух игрой на чанги.
На четвертый день царь велел войску снаряжаться. А Мисри попросил отца: «Я не буду ждать войско, поеду налегке». Царь ласково отвечал ему: «Мир подлунный гордится тобой, светоч души моей, новый богатырь-палаван, любимый судьбою! Ступай к спасителю своему, узри его радостный лик. А я не мешкая последую за тобой».
Мисри поехал с сотней знатных придворных. Двадцать дней скакал он быстрее ветра и приехал ко дворцу в тот момент, когда Зав пировал в покоях царицы. Спешился Мисри и спросил у привратника, где Зав. Тот отвечал, что он у царицы. Велел Мисри передать ему, что приехал его названый брат. Привратник вошел в покои и шепнул что-то на ухо евнуху, Зав заметил это и спросил, в чем дело. Евнух доложил, что пришел некий юноша с малой свитой и назвался его побратимом Мисри.
Как услышал это Зав, тотчас же вскочил и бросился к воротам. Послал человека с наказом: «Пусть Мисри не спешиваясь въезжает сюда». Встретились они. Обнялись, заплакали от радости и долго стояли обнявшись. Потом пошли в уединенный шатер и сели пировать. Зав спросил про царя. Мисри встал, поблагодарил и передал от отца поклон и приветствие. В ту ночь отдыхали они каждый в своем шатре.
Когда наступило утро, Зав велел поставить в пиршественном зале высокий престол и накинуть на него царские ковры и покрывала, усыпанные драгоценными камнями. Сам облачился в царские одежды, надел на голову венец, опоясался золотым поясом, окружил себя придворными и послал гонца за двумя царевичами. Оба пришли вместе, Зав сошел с трона им навстречу, взял за руки и посадил Мисри по правую руку, Горшараба — по левую. Пришли музыканты и певцы, сладкоречивые сказители. Устроили они пир. И три для отдыхали. Как увидел Мисри такое богатство и щедрость Зава, как услышал о подвигах его, поразился и сказал в сердце своем: «Он достоин править всеми странами, и нет на свете государя, равного ему!»
Когда пир окончился и все разошлись по своим покоям, Мисри написал отцу письмо о подвигах Зава. Описал богатство его и щедрость: «Это не тот бедный юноша, которого знали вы раньше, это государь, блистающий, подобно солнцу. Как меня освободил он от тяжкого недуга, так спас он от гибели индийский стольный город и вызволил из беды царя Учинмачина и морского царя, погубив поганого дэва и пленив его.
Дочь морского царя, царевну Маврид, взял он в жены, сын индийского царя сопровождает его, вместе с ним многие вельможи именитые и войска отменные. Вы, отец мой и царь, выходите нам навстречу с большим войском и в парадном облачении, как подобает вашему величеству».
Закончил Мисри это послание, отдал скороходу и велел: «Пока не увидишь государя, отца моего, ни днем, ни ночью не останавливайся на отдых. Пусть и царь не мешкает».
Принял гонец письмо и поспешил к царю. На другой день вручил он послание. Прочел царь о доблестях и богатствах Зава, возрадовался и тотчас двинулся ему навстречу с войском, веля музыкантам играть погромче. Зав не прошел и трехдневного пути, как [египетский] царь одолел десятидневное расстояние и подошел в такое время, когда [войско Зава] остановилось на отдых.
Услышал он бой барабанов и велел играть своим музыкантам, все в его войске начали седлать коней. Сел на коня и Зав и поскакал навстречу царю. Увидел его царь, спешился и поклонился ему до земли. Зав тоже соскочил с коня и приветствовал царя. Обнялись они и расцеловались, как любящие отец с сыном, улыбались и радовались. Пришли в [царские] покои и сели на престол. В ту ночь царь был гостем и всем велел веселиться.
А утром, как только засияло солнце, пошел царь приветствовать Зава, а тот, узнав о его приходе, сразу вышел навстречу, низко поклонился и промолвил: «Великий царь, недостоин я того! По доброте своей меня, раба вашего, вы назвали сыном, а сын должен быть рабом и прислужником отца, и мне следует оказывать вам почести». Отвечал [египетский] царь: «О высокий государь, краса венца и престола! Господь, создатель солнца и луны, творец мира, помогает тебе, сама судьба тебе послушна! Господь пожаловал тебе такую славу и власть над другими царями! Сколько земель осветил ты мудростью своей, мечом своим врагов изничтожил, поверг дэвов и колдунов, многие государи находятся под твоей защитой!
Я — один из рабов твоих, ибо моим ослепшим глазам вернул ты свет и Мисри, сын мой, жив благодаря тебе.
Мы оба — покорные слуги твоего трона. Послушай меня, старика, не сиди с нами рядом ни на пиру, ни в дороге. Когда господь посылает человеку богатство, он должен возблагодарить [небеса] и принять его милости. Как же ты можешь сидеть рядом с Мисри?»
Отвечал Зав: «Негоже сидеть мне отдельно от моих любимых братьев. Отныне, как и подобает тебе, управляй моими делами. Ты отец мой, а я твой младший сын, и никто не посмеет ослушаться тебя».
Царь поставил для Зава тяжелый и высокий престол, прекраснее которого не сыскать, и трон поменьше — для индийского царевича: «Он гость и сын великого государя, а другим не подобает сидеть рядом с ним». Когда Зав пришел, царь встретил его и посадил на большой трон, потом на меньший престол пригласил индийского царевича. Сказал он так: «Сесть следует вам, а я и Мисри будем стоя вам прислуживать». Не позволил этого Зав [и сказал]: «Я сяду рядом с египетским царем, а Мисри пусть сядет с Горшарабом». Некоторое время они спорили. Поскольку Зав не уступал, царь сказал так: «Не обижайся, Зав, я сяду с индийским царевичем, а Мисри пожелал быть твоим рабом, так пусть стоя прислуживает тебе».
В тот день отдохнули они, а назавтра велели трубачам протрубить сбор. Пришел к Заву старый царь и молвил: «О государь солнцеликий! Отчего не сядешь ты на слона, на высокий трон, украшенный балдахином, рядом с солнцем сверкающим? Такое величие даровано тебе господом, а ты столько стран объездил на простом коне и без венца. Не по царскому обычаю это. Ты молод, видел много прекрасного, много дивных сокровищ стяжал и думаешь, что осудят тебя. Или из любви к отцу поступаешь так? Не хочешь вести себя по-царски и называть себя царем. Но что скажут люди, не ведающие о твоем царском роде: если не царь он, то откуда у него столько богатств? До возвращения в свое царство ты — царь, а когда вернешься в Китай, пусть свершится то, что угодно богу или отцу твоему, царю Зостеру, обрадованному встречей с тобой».