Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Он до сих пор там? – спросил Джодах с ожиданием в голосе.

– Не знаю, ­– ответил пленник, глядя на них здоровым глазом. ­– Об этом лучше спросить церковников.

Джодах на мгновение задумался, затем отвернулся.

– Эй, сказал пленник. – Я ответил на ваши вопросы. Ответьте на один мой.

– Что ты хочешь узнать? – спросил Джодах.

– До меня дошел слух, – сказал пленник, – что на вас, гедцев, работают черные маги. Вы сами оживили отвратительного духа, Пожирателя Мертвецов. Это правда?

– Нет, – спокойно солгал Джодах, – у нас их три, и все жаждут алсоорской крови.

Пленник не успел отреагировать на это заявление, а Джодах уже повернулся и вышел из палатки. У него из-за спины раздался молодой голос. Подошел юноша-стражник, его брови превратились в тонкую линию над глазами.

– Кто такой этот Воска?

Джодах не хотел лгать мальчику, но при этом ему не хотелось, чтобы у того оставались вопросы, на которые он мог поискать ответы где-нибудь в другом месте.

– Маг, – просто ответил Джодах.

– Я слышал. Кто он тебе? – спросил мальчик, и в его голосе снова зазвенела сталь.

Джодах глубоко вздохнул и принялся активно врать. – Благодаря этому Воске я потерял семью. Ты понимаешь, у меня есть свои причины попасть в Алсоор и отыскать этого мага.

Парень посмотрел на землю и сплюнул. – Такое ужасное расточительство, ­– сказал он.

– Маги? – спросил Джодах.

– Война, – ответил юноша. ­– Я имею в виду войну между городами. Мы все – люди, настоящие люди с настоящими жизнями. Тем временем набеги гоблинов становятся все хуже и хуже.

Джодах кивнул. – Ты, как и все, кто приходит на юг, думаешь, что церковь и города-государства смогут осознать, в чем состоит реальная угроза.

Парень фыркнул. – Я надеюсь дожить до этого дня.

– Надеюсь, что мы оба доживем, – сказал Джодах.

Парень улыбнулся и протянул руку. – Тивадар, – представился он.

Джодах пожал небольшую сильную руку, назвал свое вымышленное имя и свой отряд и попросил парня хранить в тайне то, что он задавал вопросы. Потом Джодах оставил юного стражника Тивадара и направился к лагерю своего отряда.

* * * * *

Гоблины, громко распевая, вышли на центральную площадь. Одни из них крикнул остальным, чтобы те заткнулись, или он начнет петь им прямо в их тупые головы.

– Что-та слышал, – сказал тот, кто требовал заткнуться. Его голос был слышен даже сквозь оглушительный рокот фонтана.

– Чта слышал? – спросил кто-то другой.

– Слышал, чта кто-та кричал? – спросил первый.

– Да ну! – раздался еще один грубый голос. – Здеся никаво нет! Мягкокожие ушли отседа давно-давно!

– Но ани аставили здеся вещи, – сказал новый голос, сопящий и гнусавый. – Я никада не слышал они аставляли вещи!

– Эта плохо, ­– сказал первый голос. – Означает, чта они скора вернуца.

– Мы бутем гатовы! – крикнул еще один. Его слова вызвали новую серию криков, песен и грубых угроз.

Лежа под выступом фонтана, Джодах прижался к внутренней стенке бассейна. Вода была выше его подбородка, и чтобы дышать ему приходилось приподнимать голову. Ему казалось, что по ногам ползет грязь, а ледяная вода щиплет кожу. Он уже перестал чувствовать ноги, но полагал, что лучше уж оказаться в воде.

Раздался голос говорившего первым, явного вожака.

– Да, да, – проревел он, – Мы бутем гатовы к ним, как в пошлый раз! – Новые одобрительные выкрики.

Лежа под водой, Джодах надеялся, что они уберутся отсюда, встанут лагерем в другой части города, или двинутся дальше. По мере того, как вода отбирала тепло, ногам становилось все неприятнее. В рану на ноге, до этого горевшую огнем от боли, теперь словно вонзались ледяные кинжалы. Холод добрался до желудка и поясницы. Он задумался, не начал ли он синеть. Юноша попытался несколько изменить свое положение, но был вознагражден болезненным покалыванием в обеих ногах.

Он снова подвинулся, затем замер, перестав даже дышать. Перед ним на воде появилась тень. Кто-то сидел на бортике прямо над ним. Тень колебалась на темной воде фонтана, но он был уверен, что у него ослиные уши по обеим сторонам заостренной головы и тяжелая нижняя челюсть.

– Чта делаешь? – спросил голос рядом.

– Пить хачу, – сказала тень над головой Джодаха. ­– Пить хачу. – С этими словами морда гоблина наклонилась прямо над местом, где прятался Джодах, чтобы глотнуть из фонтана.

Джодах глубоко вдохнул и погрузился в зеленоватую воду, надеясь, что сумеет задержать дыхание до тех пор, пока гоблин не закончит.

* * * * *

Объединенная армия Геда первой добралась до брода и уничтожила крошечный гарнизон алсоорцев, который не подозревал о том, что два города находятся в состоянии войны, пока передовые конные отряды не прогремели по отмели, крича и истребляя тех, кто бежал перед ними.

Основная часть армии без происшествий пересекла реку и встала лагерем на дальнем берегу – алсоорской территории. Разведчики докладывали, что основные силы алсоорцев находятся в двух днях пути. Гедские войска стояли перед выбором – окопаться в окрестностях брода или попробовать поискать алсоорцев среди окружающих холмов.

Джодах чувствовал, что кожа на его ступнях стала толстой, как на сапогах, а ноги словно налились свинцом. Естественно, что было принято решение встретить алсоорцев в холмах, и они снова двинулись в поход в покрытые туманом холмы.

На утро второго дня верховой принес новости извне. Алсоорцы были немного южнее, как раз в соседней долине, и сохраняли походный порядок. У них не было конных разведчиков, поэтому они не знали, что гедская армия разбила их у брода. Они могли угодить в засаду.

Благодаря сильному утреннему туману армия Геда перевалит через невысокие холмы сбоку от пути следования алсоорцев. Командиры развернут кавалерию на левом фланге, чтобы она растоптала тыловой эшелон врага, а остальные войска должны будут вступить в бой по всей длине маршрута алсоорцев. По крайней мере таково было представление Фендаха о происходящем, и на этот раз Тогат не стал с ним спорить.

Джодах вообще мало что знал о планах гедских командиров в целом. Он видел лишь белую завесу со всех сторон, сквозь которую плечом к плечу вверх по холмам двигались неясные фигуры других гедских пехотинцев. Тогат шел с одной стороны, Фендах с другой. Дальше были другие солдаты из их отряда, превратившиеся в тумане в смутные и неотчетливые фигуры, они становились все более серыми, пока целиком не пропали из вида на белом фоне.

Они двигались неровной линией к вершине холма, некоторые достигли гребня раньше остальных. Когда Джодах добрался до вершины, справа раздался крик, а вдали затрубили в рог. После этого все, кто был от него справа и слева, закричали и рванулись вниз по другому склону холма, спеша изо всех сил в атаку сквозь скрывавший алсоорцев густой туман.

Большинство спускавшихся не встретили никого, кроме других гедских солдат, бежавших бок о бок с Джодахом сквозь туман. Затем перед ними возникли неясные фигуры. Они оказались алсоорскими пехотинцами, отчаянно пытавшихся собраться в боевой порядок, чтобы суметь встретить атаку гедских войск. Копейщики все еще пытались выстроиться квадратами, чтобы иметь возможность защищаться, когда первые нападавшие уже оказались среди них. Затем, когда сошлись оба войска, повсюду начался ад.

Джодах бежал вместе со всеми, держа меч перед собой. Он лишь слегка приостанавливался всякий раз, когда перед ним возникала фигура. Если она носила черный и зеленый цвета Геда, то перед ним был друг. Он надеялся, что другая туманная фигура сумеет узнать, что они сражаются на одной стороне. Если же на ней были любые другие цвета, он размахивал мечом перед собой, пытаясь заставить противника отступить или, по крайней мере, убедить врага напасть на кого-нибудь другого.

16
{"b":"850605","o":1}