— Сегодня с утра на нас было произведено нападение. — Пожилой инквизитор облизнул пересохшие губы, наплевав на царящий вокруг зимний холод. — Нападавшие были облачены в такие же плащи, которые защищали их от святой магии. И они оказались намного быстрее и сильнее, чем простые люди.
— Вампиры? — Требовательно уточнил эльф.
— Скорее всего. — Развел руками профессиональный искоренитель зла. — Ни одного из них убить или захватить в плен не удалось. В общем, все кто был здесь, оказались убиты. Со всего города братья стеклись сюда по тревоге, но живых уже не застали. Лишь опрос свидетелей, проживающих рядом, позволил понять, чего же случилось. А сразу после того как наше святое воинство оказалось стянуто в одно место, на лишившихся части охраны брата Жозефа и епископа Картса было произведено нападение.
— Старший инквизитор с утра навестил нас. — В голове Фелиции одна мысль цеплялась за другую. — Его подловили на обратном пути?
— Да, всего в паре сотен шагов от этого места. — Кивнул ветеран борьбы с ересью и нечистью. — Убийцы атаковали карету и смогли ранить брата Жозефа отравленным мечом. Его состояние тяжелое, однако раны для истинных защитников четырех священных ветров лишь временное неудобство. Сейчас он находится в той части развалин храма, которую мы приспособили для жилья.
— Видимо эти железноголовые дуболомы решили, что мы явились сюда докончить начатые убийцами дела. — Эльф сплюнул в сторону ближайшего лежащего на земле стражника. Расстояние между ними было внушительным, но порыв ветра помог слюне добраться до кирасы оплошавшего защитника правопорядка. — Идиоты. А епископ то как? Смог отбиться?
— Увы. — Покачал головой седой инквизитор. — Являющийся его резиденцией собор, куда вломились незваные гости, объяло ужасное пламя. Почти никто не смог оттуда спастись. Ну, с первого этажа еще выбралось несколько человек, однако покои епископа Картса традиционно располагались под самой крышей.
— Дурацкий обычай. — Поморщилась Фелиция, вспоминая эвакуацию из королевского кабинета. — Мало того, что по лестницам топать приходиться, так еще и при пожаре или обрушении здания шансов выжить никаких.
— Зато убийцам сложнее подобраться на расстояние удара или выстрела из лука. — Пожал плечами эльф. — Да и боевые заклинания, если действовать ими с дальней дистанции, заметно теряют в эффективности. Убраться из под крыши тяжелее, зато снижается риск и результативность плохо подготовленных покушений. Ладно, мы так и будем тут стоять или вы нас все-таки проводите к брату Жозефу? Ну или тому, кто сейчас его заменяет.
— Следуйте за мной. — Попытался шагнуть в сторону руин седой инквизитор.
— Стоять! — Рыкнула на него Фелиция. — Ты, умник, будешь торчать здесь, и объясняться со всем тем народом, который сейчас сбежится сюда на сигнал тревоги. Делать нам больше нечего, кроме как за вашу некомпетентность извиняться. А проводить куда надо хватит и какого-нибудь тупого служки, имеющего самый минимум мозгов!
Внутренности разрушенного храма не произвели на королевских инспекторов особого впечатления. Ну, руины. Ну, порядочно обжитые и уже частично растащенные. Ну, стоят на каждом шагу магические охранные круги или чисто механические сигнальные ловушки. Они и не такое видали. Тем более, все самое интересное еще ждало их впереди. Вернее, внизу. Там, где и находилось логово Аргана Кровавого. И покои, в которых сейчас находился брат Жозеф. Последнего, кстати, было прекрасно слышно. Возможно, даже на улице.
— И-ди-о-ты! — Главный инквизитор Дортона рычал так, что Фелиция заподозрила в нем своего собрата-оборотня. Во всяком случае, если её трансформация заходила достаточно далеко, то говорить у девушки получалось только отдельными слогами. И именно так сейчас выражался брат Жозеф, которого душила не то злоба, не то целительница. — Не-до-ум-ки! Во имя всех четырех священных ветров, какие демоны надоумили вас напасть на королевских инспекторов?! О скором визите которых я вас предупреждал! Давно предупреждал! Каждый день предупреждал! Ууу! Дебилы! Уууу! Корова криворукая! Уууу!
— Вам вредно волноваться. — Щебетание тихого женского, а скорее даже девичьего, голоса едва пробивалось сквозь высокохудожественные и временами нецензурные завывания инквизитора. — Куда же вы? Лежите! Кто-нибудь, помогите мне! Брату Жозефу пока нельзя двигаться!
— Как он узнал? — Задумалась Фелиция, слегка приостанавливая свой шаг. — Способы мгновенной связи, равно как и телепортация на дистанцию свыше десяти-пятнадцати шагов, человеческим волшебникам просто недоступны. Их и эльфийские то архимаги могут применять далеко не все. Какое-нибудь наблюдательное заклятие? Но оно должно оказаться очень сложным, чтобы достать из подземелий до поверхности…
— Пока тот седой заговаривал нам зубы, кто-то из служек успел юркнуть обратно в руины. Ну, чтобы сделать доклад начальству. — Пожал плечами Шарти. — Или наблюдатель изначально находился в разрушенном храме, только подглядывал и подслушивал как раз от входа. Все сложные вещи, как правило, имеют очень простое объяснение. И снова здравствуйте, брат Жозеф.
— Угу. — Главный инквизитор Дортона лежал на постеленном прямо на пол матраце и выглядел не очень хорошо. Даже хуже, чем утром. Во всяком случае, раньше у него не имелось глубокого шрама, пересекающего лицо наискось. И грудь не была замотана пропитанными вонючими мазями бинтами. Глаза напоминали даже не стекляшки, а плохо протертые медные пуговицы, поскольку их затуманивали боль и дурман. — Зачем вы угрожали моим людям? Да, признаю, они погорячились. Однако совсем необязательно доводить дело до официальных разбирательств или тем более суда…
— Мда, видно дела у вас действительно плохи. — Эльф как-то незаметно передислоцировался к молоденькой целительнице в мантии послушницы, и теперь его руки лежали у девушки на талии. Та, судя по нахмуренному личику, уже сообразила, что что-то не так. Но пока не могла сообразить, что именно. Способности ушастого ловеласа вводить особ противоположенного пола чуть ли не в гипнотический транс без всякой ментальной магии Магнус исследовал уже не первое десятилетие. И пока не мог найти им устраивающее старого некроманта рациональное объяснение. Шартиэль же над этой проблемой голову себе не ломал. Он просто пользовался своим обаянием, легко сшибающим с ног почти любую даму. — Нападение с массовым применением боевой магии, это не та вещь, которую можно замолчать. Не та вещь, которую нужно замолчать, если точнее. Спустишь такое однажды, и в следующий раз короне предъявят твой труп и скажут, будто это случайно получилось.
— Но разве так уж необходимо именно сейчас проявлять такую принципиальность. — Поморщился Жозеф, вставая со своего ложна несмотря на протестующий писк целительницы. — Проклятье! Жжется то как…
— Зато отраву вытягивает. — Хмыкнул эльф. — Запах мази, которой пропитаны ваши бинты, мне прекрасно знаком. Так называемый «гномий бальзам». Применяется против ядов неорганической природы, которые выводятся из организма посредством магии с большим трудом и очень медленно. Верно?
— Верно. — Устало вздохнул инквизитор и сел обратно на матрац. — Стрелы и мечи ублюдков, почти доставших меня, оказались пропитаны какой-то алхимической дрянью, сваренной на основе минеральных веществ. Леди Фелиция, может вы все же сможете проявить к бедным и несчастным слугам церкви снисхождение? Да, признаю, мои подчиненные заслужили трепку. Но не стоит делать её очень уж основательной! В конце-то концов, они нужны Релиии! Причем нужны живыми, здоровыми и на свободе!
— Мне испортили прическу. — Капризно вздернула носик кверху Фелиция. — Разве этого мало? И потом, я очень не люблю, когда мне врут. А вы, брат Жозеф, буквально смердите обманом и лжесвидетельством. Оборотни же очень чуткие существа, знаете ли. Я еще подумаю, а так ли случайно оказалось нападение на меня ваших клевретов. И не провести ли вас как соучастника. При заявлении от королевского инспектора доказательства своей непричастности к произошедшему будет искать как раз обвиняемая сторона. Как думаете, найдете?