Литмир - Электронная Библиотека

Как же я не любил все эти финансовые вопросы, ещё с университета на Земле. Чтобы выбить деньги на изыскания, организовать археологические раскопки, да элементарно, вывезти студентов на летнюю практику, надо или идти на поклон к родителям, упрашивая проспонсировать деток, или организовывать подобные пляски с бубном, обязательно расписывая в чём будет личный интерес руководства и чиновников всех уровней. Не государственный, от которого, собственно, и будет финансирование, а именно что, сколько с этого всего упадёт в собственный карман. Мерзко и противно от всего этого становилось, но деваться некуда. Никак иначе средства не выбить. Вот и приходится из себя изображать такого же жадного до казённых денег субъекта. Потому что альтруист и бессребреник таким гражданам непонятен и даже вызывает настороженность, а то и опасения.

Но как бы то ни было, поддержку я получил, а значит будут средства и возможности для дальнейших исследований.

— Гигор, — произнёс я, подзывая находившегося неподалёку парня.

— Да, профессор, — с готовностью подскочил тот.

— Мне нужно полное описание магологии транспортной системы. Структура, последовательность заклинаний, объём вкладываемой маны, формула зависимости скорости перемещения, трудоёмкость установки и плановая скорость монтажа, метров в сутки одним магом. Всё запомнил?

— Запомнил, — ответил парень.

— Повтори.

Тот быстро протараторил все пункты и я одобрительно кивнул:

— Молодец, постарайся завтра в письменном виде это мне выдать.

— Хорошо. Профессор, — Гигор слегка замялся, — а если не секрет, это зачем?

— Затем, что будем оформлять патент на магологию, — ответил я, — заодно увековечим ваши имена в истории, ребятки. Только сильно не зазнавайтесь.

Отпустив обрадованного студента, побежавшего рассказывать эту новость остальным, я покрутил головой, обозревая занятый практикой народ и внезапно заметил чуть в стороне от остальных, что-то сосредоточенно магичевшую Виолар.

Нащупав в кармане мантии утерянный ею на квартире ремешок, я решительно направился туда.

— Альтина, — произнёс я, отчего девушка вскинулась, разом теряя концентрацию и разрушая наполовину завершённое магическое плетение.

— Профессор, — произнесла она чуть растеряно, поглядывая по сторонам, словно ища пути к отступлению.

— Да, — я постарался успокаивающе улыбнуться, — мы так и не разговаривали больше, с момента как ты съехала от миссис Шонс.

— Я… — она смутилась, — мне как-то не хотелось вас отвлекать. Вы так заняты всё время.

— Ну, это не означает, что я не могу уделить пару минут одной из лучших моих студенток. Да, — спохватился я, доставая ремешок из кармана, — это наверное твоё.

Взглянув на кусочек ткани, девушка слегка побледнела, затем покраснела, опустила взгляд вниз и тихо произнесла:

— Да, это моё. Я одновременно и хотела, чтобы вы её нашли и одновременно ругала и стыдилась этого. А вы так долго никак не реагировали. Я не знала что думать. Но вот она у вас. Да, — она посмотрела мне прямо в глаза, закусив губу, — да, я люблю вас, профессор.

— Так это… — я посмотрел на ремешок в руке.

— Моя подвязка, профессор, — кивнула какая-то бледно розовая от волнения девушка.

«Вот блин, — подумал я, вспоминая что означает подобный жест со стороны девушки, — блин, блин, блин».

Глава 13

Я смотрел в глаза девушки и понимал, что сейчас от моего ответа зависит очень многое. Душевные раны в таком возрасте чреваты непредсказуемыми последствиями, особенно всё что касается неразделённой любви.

Был у меня в прошлой жизни один пример. Студентка второго курса воспылала любовью к моему коллеге и, набравшись смелости, ему об этом заявила. Вот как Виолар сейчас. Тот, по молодости и неопытности, поддался искушению и получилось так, что дал той девушке надежду на взаимность. А когда свой просчёт понял и серьёзно со студенткой побеседовал, объяснив, что это была ошибка, та не нашла ничего лучше, чем, вернувшись на съёмную квартиру, повеситься.

Трагедия и глупость. Но это понимаешь умом, когда сам постарше и гормоны не лихорадят так как в молодости.

Коллега такого груза не выдержал, уволился, не смог смотреть в глаза остальным. А я для себя вынес одно чёткое правило, — никаких романов со студентками. Какие бы красивые они ни были и какими шикарными формами не обладали.

Поэтому я просто внимательно посмотрел на девушку, а затем произнёс:

— Что бы я ни желал и не чувствовал, но мой долг преподавателя превыше всего. Сейчас ты моя студентка и моя задача сделать из тебя настоящего дипломированного мага, и пока эту задачу я не выполню, ни о чём другом я думать не в праве, Альтина. Это процесс который требует максимальной самоотдачи. Надеюсь ты меня понимаешь.

Девушка сникла, сразу погрустнев, затем, пробормотала, негромко, но так чтобы я услышал:

— Профессора фон Тифолда это не останавливает.

— То-то от него ко мне с десяток студентов перешло, — ответил я, — и кое кто, как бы не от его излишней любвеобильности.

Тут я вовсе не кривил душой, Чарис и правда, вполне себе мог намекнуть понравившейся студентке, что желает её видеть в числе своих пассий. Ответившей взаимностью гарантировались автоматы по всем экзаменам и переход на следующий курс. Надо ли говорить, что к учебному процессу такие девушки относились очень легкомысленно, не утруждая себя зубрёжкой и отработкой заклинаний. Правда, чем ближе к диплому, тем сильнее он охладевал к бывшим любимицам, а когда дело подходило к защите и вовсе девушки оставались один на один с неумолимой и беспощадной аттестационной комиссией. Вроде как несколько так и вылетели со справкой о прохождении обучения, не получив диплом мага.

Я не преминул об этом Виолар напомнить и та, шмыгнув носом, потерянно спросила:

— Ну а после диплома?

— А там посмотрим, — улыбнулся я, — с дипломированными магами меня ничего не ограничивает.

Несколько воспрявшая духом, девушка кивнула, а после, блеснув глазами, добавила:

— Не думайте, что вы так просто от меня отделались.

Ещё раз улыбнувшись, я кивнул:

— Конечно нет. А пока, мисс Виолар, покажите-ка, над чем вы сейчас работаете.

* * *

Пустую, по вечернему времени, улочку старого города освещали магические фонари, бросая голубоватые отсветы на блестевшую под ногами, словно мокрую, брусчатку. Сплошные стены прилепившихся друг к другу домов поднимались на три этажа вверх, создавая отличнейшее эхо. Поэтому появление кареты с упряжкой лошадей за своей спиной я услышал загодя. Как и узнал её принадлежность по характерному стуку обитых железом колёс.

Поравнявшись, чёрный экипаж с графской короной на борту, распахнул передо мной гостеприимно дверь, в которую я не преминул тут же заскочить.

— Графиня, — кивнул я старой знакомой, усаживаясь на свободное сиденье напротив, — вы как всегд великолепны. Не скрою, приятно удивлён встрече.

— А как я приятно удивлена, — помахивая веером, ответила Злотана, хитро улыбаясь.

И да, я понял, что наша встреча не случайна. Графиня, к слову, похоже, всегда имела возможность узнать, где меня вот так, совершенно случайно, встретить. Если по первости это и можно было принять за совпадение, то теперь уже сомнений не оставалось, у вдовы Честер имелось как минимум несколько доверенных шпионов осуществлявших слежку по её указу. Впрочем, это была для дворян периода средневековья вполне нормальная практика. Причём женщины на этом поприще отличались как бы не большей выдумкой и изобретательностью.

— Как там мой Тар? — спросила она, — не скрою, меня радует, что он стал куда ответственней относиться к учёбе. Почти забросил гулянки и даже пропадая на ночь, утром возвращается трезвым и серьёзным. Но в то же время и пугает. Это так не свойственно молодым людям его возраста. Скажите честно, у него всё в порядке?

Я посмотрел женщине в глаза, прокрутил в голове кое-какие догадки, затем, вздохнув, произнёс:

28
{"b":"848901","o":1}