Литмир - Электронная Библиотека

Такэути не была уверена в том, что тогда сможет удержать всё в себе, включая смех.

***

После ухода Киоко позвонил Ёсиде и потребовал срочно привести мне пива с сигаретами, а лучше сразу сигарами. Да, прямо в больницу. Буду лечить нервы.

— Но их же нельзя туда проносить? — удивился наивный друг.

— Не будь ребёнком. Пиво перелей в непрозрачный пакет сока, а сигареты засунь в карман. Всему тебя учить.

— Тебе не стыдно о таком просить? — он попытался воззвать к моей потерявшейся совести.

— Мне уже ничего не стыдно, — мрачно заверил друга, не представляя, как теперь показаться ей на глаза.

Раньше я думал, что наш небоскрёб очень большой, и это плохо, а теперь, что он очень маленький, и это, опять же, плохо. Услышав стук в дверь, завершил разговор, не желая выслушивать его отговорки.

Ко мне пришли. Всё пока. Жду свой заказ. Только попробуй не приехать. Тогда я расскажу Ёшимицу, что ты по ночам храпишь, ворочаешься и зовёшь какую-то Марику-тян.

— Кто это? — удивился недогадливый друг.

— Я потом у Ёшимицу узнаю.

Отключившись, разрешил войти очередному визитёру. Все следы недавнего недоразумения были спрятаны в шкафу. Пижаму мне заменили по первому требованию, не задав ни единого вопроса. Вот что значит, ВИП персона. Увидев помощницу Татибаны Сайто с корзинкой цветов, я, честно говоря, растерялся. Сегодня прямо день удивительных открытий. Для всех.

— Добрый день. Простите, вы ко мне? — удивлённо уточнил у женщины.

— Да. — подтвердила с доброжелательной улыбкой. — Мацумото Синдзи, верно?

Найдя место, куда поставить корзинку, она подала мне свою визитку.

— Меня зовут Судзуки Майя. Я личная помощница господина Татибаны Сайто. Он просил доставить вам эти цветы в знак своего восхищения. Также передать искренние поздравления и пожелать скорейшего выздоровления. Господин Татибана поражён вашим смелым поступком. Если вас это не затруднит, он приглашает выпить с ним чашечку чая, как только позволят обстоятельства. Он хочет обсудить с вами нечто очень важное и серьёзное, что нельзя доверить телефонному разговору. Прошу, не откажите ему в этой маленькой просьбе, — низко поклонилась, демонстрируя всю её важность и настоятельность.

После такого знака наивысшего уважения мой отказ будет считаться оскорблением, если не позволю ему сохранить лицо. Пусть даже на этой встрече я не соглашусь ни с одним предложением Татибаны Сайто, но должен его хотя бы выслушать. В Японии принято даже к противнику проявлять уважение, если он отвечает тебе тем же.

— Хорошо, — подтвердил своё участие на этих переговорах.

— У вас найдётся немного времени, для откровенного разговора? — спросила она после короткой паузы, отделив слова Сайто от собственных.

Судзуки перестала изображать беспристрастность и сдержанность обычного курьера.

— Конечно, Судзуки-сан. Садитесь, — показал на стул. — Только я не понимаю, о чём вы хотите со мной поговорить?

— Думаю, вы догадываетесь, — не согласилась, спокойно усевшись рядом с кроватью.

Хотя мне вовсе не обязательно было лежать, я ведь совершенно здоров, но не стоять же, особенно в присутствии посторонних.

— Речь пойдёт о Татибане и Такэути. Как оказалось, у нас много общего, — объявила Судзуки.

— Например? — заинтересовался.

— У нас схожие цели. Вы хотите быть вместе с Такэути Киоко, я с Татибаной Сайто. Они оба не рассматривают наши желания всерьёз. Недооценивают. Не видят в нас равных. При этом Татибана хочет жениться на Такэути, однако она против. Такэути же хочет встречаться с вами, но против её семья и Татибана. Проявление любви между ними я не вижу. Получается забавная схема, квадрат, — женщина улыбнулась.

Впрочем, не похоже, чтобы она считала это чем-то весёлым.

— Поэтому я предлагаю сформировать союз. Меня полностью устраивает, если вы заберёте себе Такэути, а я останусь с Татибаной. Я не могу открыто мешать его планам, но могу предупредить, если он затеет что-то серьёзное. Как сейчас. Не знаю точно, что задумал мой начальник, но выражение лица у него было пугающим. Будьте осторожны. Что скажите? Я помогу вам разрушать планы Татибаны, нацеленные на компанию Хоримия и её директора, а вы будете держать Такэути-сан подальше от Сайто-сана.

— Заодно, приняв на себя недовольство обеих семей, позволив вам спокойно очаровывать и утешать Татибану, действуя за нашими спинами, — понятливо улыбнулся, добавив то, о чём она предпочла умолчать.

Впрочем, не могу её за это винить. Она в первую очередь заботится о собственных интересах, чего не скрывает. Её мотивы просты и понятны.

— Верно, — спокойно согласилась Судзуки, подтвердив мои выводы. — Если у вас всё получится, мне будет проще, ведь вы станете удачным примером. Тогда семье Татибана понадобится меньше времени, чтобы смириться с моим существованием. Об остальном я сама позабочусь.

— Что ж, я не против заключить ни к чему не обязывающее соглашение об обмене информацией, — выдал обтекаемую формулировку.

— Отлично, — она нисколько не сомневалась, что так и будет. — В свою очередь, надеюсь, вы тоже сообщите мне, если Такэути-сан захочет встретиться с Татибаной в неформальной обстановке.

Придя к согласию, мы обменялись телефонами. Лишним не будет. В качестве подтверждения серьёзности своих намерений Судзуки рассказала о причине появившегося интереса ко мне со стороны Сайто. Сегодня он приехал в офис к Киоко, собираясь пригласить её на обед. Узнав, что, отменив все дела, она умчалась ко мне в больницу, потенциальный жених разозлился. На меня, понятное дело. С каждым днём, как ему казалось, Киоко всё больше сближалась с непонятно откуда выскочившим, каким-то «голоногим» Мацумото. Поэтому, действуя на эмоциях, он приказал Судзуки купить цветы и немедленно ехать в больницу. Если Такэути всё ещё там, ненавязчиво её выпроводить, создав директору ряд неудобств. Меня же требовалось, проявив максимальную вежливость и доброжелательность, пригласить на встречу. Судзуки показалось, что её начальник что-то задумал, а не просто так решил похвалить меня лично. Об этом говорил хотя бы тот факт, что местом встречи было назначено кафе, а не его офис.

Несмотря на предупреждение, я решил всё же принять приглашение Татибаны. Лучше попасться в известную тебе ловушку, будучи готовым к ней, чем ждать подвоха в любое время и с любой стороны. Посмотрим, что малыш Сайто затеял. Бегать от него глупо. Он всё равно знает, где я работаю, чем занимаюсь, с кем дружу. Приму меры предосторожности. Надеюсь, их хватит. Ну а нет, как говорила одна «скромная» китайская обезьяна, раздающая всем люлей и называющая себя царём, «Мой Жуи Цзиньгу Бан крепче твоей шеи».

Глава 23

Чтобы бесцельно не тратить своё время, пока я находился в больнице, прошёл все виды обследований, какие только мог. Сотрудникам Мацудара-корп каждый год требовалось проходить плановый медосмотр и приносить справку о том, что им до состояния «загнанной лошади» ещё далеко. Что они не рассчитывают на получение медицинской страховки. Обычно на это назначался определённый день, но раз уж я здесь, воспользуюсь случаем. Сдал все виды анализов. Отоспался. Отъелся. Отбился от всех любопытных особ, переждав, пока стихнет ажиотаж первых дней.

Вернувшись на работу, понял, что рано расслабился. Не во все уши ещё «нажужжал» — «Сказки Венского леса», за авторством Иоганна Батиста Штрауса II. Хотел, это сделать по новому кругу, да не стал. Коллегам врать не хотелось, мне с ними ещё работать в одном офисе. Просто с улыбкой попросил их забыть и не вспоминать об этой смущающей меня новости. Как ни странно, помогло. Но пару дней ещё ловил на себе странные взгляды. Тамаки стала чаще приносить домашнее печенье и улыбаться, специально для меня. Рурико сама, нет, не так, нужно больше пафоса, САМА ходила делать ксерокопии. Йори согласился потесниться на пьедестале почёта, чему был очень рад. Нагано почти не придирался. Мицухо-сан стала относиться ко мне чуть более благожелательно.

78
{"b":"847435","o":1}