Литмир - Электронная Библиотека

— Вы предлагаете устроить фальшивый разрыв фальшивых отношений?

— Да. Это не займёт много времени и не наложит на нас дополнительных обязательств. Каждый останется при своём, — убеждала госпожа Такэути.

Ознакомившись с подготовленным контрактом, нашёл его довольно простым и понятным, без подводных камней. Он был двухсторонним, ставящим нас в равное положение. Видимо, директор боялась, что я начну распоряжаться званием её бывшего парня по своему усмотрению. Обговорив детали завтрашней встречи, поставил под ним свою подпись. Хорошие отношения с директором крупной компании того стоило. Повеселев, испытав облегчение от того, что всё прошло быстро и гладко, Такэути-сан перешла от плохих новостей к хорошим.

Видно, что это доставляло ей удовольствие, она похвасталась тем, как прошла презентация проекта гостиничного комплекса перед советом директоров корпорации Мацудара. Как они были приятно впечатлены, хвалили, выразили своё одобрение, ставили в пример другим, сразу утвердив проект. В чём, по словам госпожи Такэути, немало и моих заслуг. В наше время сложнее не произвести товар, а выгодно его продать. Рад, что ей понравилась моя работа. Приятно, когда твои труды не напрасны. Директор даже намекнула, что у неё уже интересовались, кто автор маркетинговой стратегии и рекламы?

После того как прошла внутренняя, закрытая презентация крупного проекта, теперь предстояло устроить большое, официальное мероприятие, на которое будут приглашены журналисты, видные эксперты, проплаченные гостиничные критики, популярные блогеры, чтобы провести презентацию для более широкой публики. Я тоже получил приглашение на этот приём, запланированный в конференц-зале Токийской гостиницы, принадлежащей компании Хоримия.

Вернувшись в офис, под любопытные взгляды коллег, невозмутимо занял своё место. Несколько минут со скучающим выражением лица работал, держа интригу до тех пор, пока в меня не кинули скомканную бумажку.

— Рассказывай! — скорчив зверскую рожу, прошептал сгорающий от любопытства Ёсида.

Подняв голову, я с гордостью расправил пиджак, слегка встряхнув его за лацканы.

— Вербовала, — громким шёпотом сообщил по «секрету». — Обещала сделать своим личным помощником. Ей как раз понадобился опытный инспектор. У неё кирпичи на стройке начали внезапно пропадать. А ведь она только недавно наняла нового, опытного прораба с большим стажем работы. Два грузовика…

Доверчивый Ёсида изумлённо приоткрыл рот.

— … нашли, а остальные, как в воздухе растворились, — огорчённо завершил предложение после театральной паузы.

Теперь бумажный комочек прилетел от насмешливо фыркнувшей Рурико, не поверившей ни единому моему слову.

— А что я? Конечно же, отказался. Что мне там делать? Кирпичи — не моя специализация. К тому же у них в офисе игровая приставка предыдущего поколения, массажное кресло всего одно и кондиционер постоянно работает, — доверительно пожаловался на «невыносимые» условия труда.

Увидев многообещающие взгляды Тамаки и Хасэгавы, со вздохом объяснил, что нужно было проконсультировать её по поводу поставок специального оборудования. Обидевшись, секунд на двадцать, Ёсида «оттаял» и рассмеялся вместе со всеми.

— На, пользуйся, на здоровье, — Рурико протянула мне свой бумажный веер.

Ёсида «оторвал от сердца» антистрессовую игрушку, а Йоши подошёл и с шутливым поклоном протянул механический массажёр для головы, снятый с полки. Мы разве ещё не выкинули этот мусор? Я уже и забыл о них. Послав шутников работать дальше, с улыбкой сосредоточился на своих таблицах. Сами себя они не сделают. Хотя можно настроить макросы и оптимизировать всё до полной автоматизации, но, чем тогда заниматься мне? Ждать премии за внедрения инноваций и собирать вещи, оказавшись больше ненужным? Спасибо, уж лучше по старинке, руками всё сделаю. Мне за это деньги платят.

После работы с приподнятым настроением я возвращался домой. Правда, по моему лицу этого не было заметно. Выражение эмоций у меня не слишком хорошо получалось, если этого не делать намеренно. Синдзи не привык как-то ярко проявлять свои чувства, что мне досталось от него по наследству. Если это можно так назвать. Иногда приходилось специально немного дурачиться или надевать маску компанейского человека, чтобы было легче взаимодействовать с обществом. Для Японии это норма. Тут у многих те же сложности.

После завершения операции по улучшению моего имиджа прошло достаточно времени. Сегодня узнаю, дала ли она результаты. Проходя мимо центра жизни нашего квартала, маленького, круглосуточного магазинчика, на углу у переулка, заметил вышедшую из него небольшую компанию людей. Расслабленно разговаривая, как хорошие приятели, взрослые японцы в рабоче-повседневных костюмах, свернув в мою сторону, пошли навстречу. Мне бы не было до них никакого дела, если бы среди них не заметил знакомого пижона в светлом пиджаке и бордовой рубашке с крашенными под блондина волосами. Сворачивать было уже поздно. Посмотрев вперёд, он тоже узнал меня с первого взгляда. Самое неприятное в этой ситуации то, что судя по расположению людей в их группе, он там на вторых ролях. Сопровождал какого-то важного мужика с накаченной, бычьей шеей и коротко стриженной головой, похожей на биллиардный шар. У него ещё и шрам был хорошо виден на голове. Не хватает только полосы с номером, у груди и линейки, для измерения роста, за спиной. Сразу видно, добропорядочный гражданин идёт, спасайся кто может.

Глава 10

— Коджо-сан, вы разузнали то, о чём я просила? — пожилая женщина в дорогом кимоно вопросительно посмотрела на дворецкого.

— Да, Такэути-сама, — чинно поклонился немолодой мужчина с идеальной осанкой и чопорным выражением лица. — Прошу, ознакомьтесь.

Он почтительно протянул ей небольшую папку, обшитую кожей, с гербом древнего рода Такэути. Открыв и бегло просмотрев несколько листов, куда больше внимания уделив фотографиям, удовлетворённая увиденным женщина слегка улыбнулась.

— Подтвердилось ли, встречаются они или нет? — задала главный вопрос, беспокоящий её сильнее всего.

Всё и так было видно, но требовалось убедиться.

— Хотя госпожа Киоко заверила меня, что это не так, однако, как удалось выяснить, на завтрашний день её личная помощница, Онода-сан, забронировала столик в ресторане «Золотой карп». Всё указывает на то, что молодая госпожа собирается пообедать там со своим молодым человеком. Тем самым, что на фотографиях, невозмутимо отчитался дворецкий.

— Вот же хитрая лиса, — усмехнулась её мать. — Собирается и дальше водить нас за нос? Хочет поставить перед фактом, когда с этим уже ничего не поделаешь? Считает себя самой умной, да? Так вот почему она всячески избегает устроенных мною свиданий с достойными молодыми людьми из хороших семей, — женщина укоризненно покачала головой, причём с весельем, отражающимся в глазах. — Значит, уже не боится обжечься во второй раз? Снова набралась уверенности, как я погляжу. Наглая девчонка, — отругала её.

Для любой матери дочь остаётся ребёнком до самой старости. Отпив чаю из фарфоровой чашки с тончайшим глазурованным покрытием и позолотой, госпожа Амамия продолжила рассуждать вслух.

— Интересно, насколько далеко они зашли, если она уже не стесняется приглашать его в этот ресторан? С другой стороны, не похоже, что она собирается привести его домой, познакомить с нами. Не сейчас, уж точно. Возможно, мы с Сато немного перестарались с нравоучениями после того случая.

На миг вспомнив что-то неприятное, женщина поморщилась, лишившись былого веселья.

— Однако без присмотра я это дело всё равно не оставлю. Не хочу снова видеть нашу сильную и независимую Киоку в жалком, разбитом состоянии. Женщины рода Такэути не должны так выглядеть, — объявила стальным тоном. — Кроме того, у неё и так почти не осталось друзей. Как бы совсем не разочаровалась в людях. Она уже практически живёт на работе, закопавшись в делах, будто мы нуждаемся в деньгах, — в голосе Амамии послышалось недовольство.

30
{"b":"847435","o":1}