Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Немного, — нахмурился тот.

— Ты знаешь, что делать, а все что не уберется отдавай Сато.

— Есть, мэм! — Сато вытянулся и приложил рууу к виску, изображая бравого вояку.

— Хм, а почему Шустрику достается не все? — спросил Дэн.

— Он, как питомец собирает то, что выпало в специальных ячейках. Попасть там может все, что угодно. От ядерной боеголовки до никому не нужных кишок. А вот если ты хочешь получить больше ингредиентов, то придется поработать лично при наличии у тебя необходимого навыка, — ответил Комадор.

— Ясно, — произнес Дэн и направился в сторону комплекса: пойду посмотрю. Если что подождите меня, можете разбить лагерь.

— Ты забываешься, — холодно процедил Нагибатор: командует она. Я думал, мы договорились.

— Пусть идет, — разрешила Фрея, а потом дополнила: никто не будет ждать пока ты придешь с точки воскрешения.

— Спасибо, — поблагодарил Дэн и направился в сторону города.

— Плохое решение, если его гро… — услышал Дэн бурчание Нагибатора.

— Я озвучила свое решение. Прими его, или изображай ворчуна молча, — пресекла его Фрея.

Сам Дэн медленно шел в сторону серого обелиска. Похоже он нашел еще одну точку телепортации.

Туда и обратно

— Что это? — спросил у него Нагибатор.

— Телепорт, — по слогам ответил Дэн: с его помощью можно перемещаться, куда захочешь.

Они впятером стояли около портальной точки. И четверо из них смотрели на телепорт, как на ожившее чудо. Сато даже подошел и ощупал стеллу.

— Тогда почему я не могу никуда переместиться? — спросил Нагибатор.

— Для перемещения нужны как минимум две точки, — ответил Дэн.

— Значит, у тебя эти две точки есть, и нам не придется возвращаться? — сделал вывод Комадор.

— Понятно, кто у вас мозг, — пошутил Дэн, но лишь натолкнулся на холодные взгляды: я могу переместиться, но не известно смогу ли я взять кого-нибудь с собой.

— А это мы сейчас и выясним. Берешь с собой Комадора. Идете в Рольсбург, продаете лут, и затариваетесь зельями, патронами, едой и прочими расходниками, — произнесла Фрея.

— Предлагаешь покинуть зону события, меня не исключат? — поинтересовался Дэн, надеясь, что Фрея разбирается в этом вопросе.

— На все про все у вас десять часов. Не успеете — дисквалификация, — ответила Фрея, потом пожала плечами и добавила: может здесь и есть торговый аппарат. Но даже так у вас будет не менее пяти минут, чтобы вернуться обратно.

— Идем? — спросил Дэн у Комадора.

А затем он, не дожидаясь ответа, взял его за руку и активировал переход.

В окрестностях Рольсбурга ничего не изменилось горнопроходческий комплекс все также валялся, поэтому Дэн вздохнул с облегчением.

Внимание! Вы покинули зону игрового события. У вас есть десять часов, чтобы вернуться в неё, иначе вы будете дисквалифицированы. 600:59,600:58,600:57…

— Ты не в курсе: в городе есть станки для модернизации? — спросил Дэн у Комадора, когда тот перестал пялиться на бур.

— Оно живое, — прошептал Комадор и приложил палец ко рту.

— Ладно, идем, — пробурчал Дэн и направился в сторону города.

Только рядом с городом Дэну удалось разговорить напарника и получить пару наводок. В итоге ему удалось выяснить, что модернизацией занимается один торговец и некий Старый Джо. И если у торговца в дополнение к высоким ценам шло качественное оборудование и толковые оружейники. То Джо сам являлся классным специалистом, и на обычном верстаке мог из простых материалов состряпать качественную вещь. Получив необходимую информацию, Дэн задумался. С одной стороны качественный верстак, с другой мастер с правильно растущими руками. В любом случае он сначала навестит обоих, а потом сделает выбор. Возможно, там же он сможет разжиться оружием ближнего боя. Колун слишком не приспособлен для этого. Нет, Дэн видел придурков, что играли с монтировкой, но сам он еще не настолько упоролся, чтобы косплеить свободного человека.

В Рольсбурге Дэн по-настоящему удивился. Если раньше все НПС ходили в однотипной одежде, то сейчас от фасонов и цветов рябило в глазах. Некоторые ходили в потрепанных тройках со шляпой на голове, кто-то щеголял потертыми джинсовыми костюмами или безрукавками на голое тело. Но больше всего поражали женщины: легкие вуали, шляпки и почти бальные платья, соседствовали с черными обтягивающими джинсами и разной свежести блузками, на которых почти всегда были расстёгнуты две три верхних пуговицы. А самое главное что мужчины, что женщины обладали чистой кожей, шикарными волосами и стройными фигурами.

— Однако, — помотал он головой, когда увидел женщину в коротких шортах с четвертым размером груди.

— Через неделю око в тестовом режиме запустят, вот и патчат понемногу, — пробормотал Комадор.

— Хлеба и зрелищ? — спросил Дэн.

— Хлеба и зрелищ. Да и так по мелочи. Заметил, что запахи стали насыщеннее, а пот иногда дерет кожу?

— Как же тут не заметишь, — пробормотал Дэн: после пиявок все ноги чешутся.

— Ага, ну что я продавать и закупаться? Можешь не опасаться: я потом покажу Фрее логи с торговлей. Встретимся часа через три у Подземной Бочки, — предложил Комадор.

— Как хочешь. Просто помни, что стоит на кону, — пожал плечами Дэн и направился к оружейнику торговцу.

Тот занимал приличную площадь на окраине рынка, поэтому Дэну не пришлось долго искать: трудно было не заметить огромные темно-красные неоновые буквы «Мастерская Братта». «Да что ж это такое? — подумал Дэн, а потом предложил Шустрику: Давай, ты пересядешь на левое плечо, а то правое затекло.» Зверек на это лишь фыркнул, но все же осторожно перелез по спине парня. «Молодец,» — похвалил питомца Дэн и направился к вывеске. Еще дня три назад у Дэна не было никаких проблем с затекающими плечами, чешущимися ногами и запахами. И вот, на тебе: раны болят, тело устает, а некоторые запахи вызывают определенные реакции. А если скосить взгляд вправо вверх, то можно увидеть странные красные цифры двадцать пять и значок процента. Что это? Откуда взялось и что значит? Сплошные вопросы и так мало на них ответов.

Если он правильно помнит слова Ольги, то разработчики обещали одно крупное обновление недели через три, а тут… слишком много изменений. Которые никто не может нормально объяснить. Хотя может просто посетить форум?

— Мастерская. Это целый завод, — проговорил Дэн, когда увидел какие-то непонятные станки грохочущие, как музейные экспонаты, и мастеровых, что склонились около них.

Посреди этого минизавода стоял обычный офисный стол, за которым сидел полноватый мужчина в безрукавке на голое тело. Выделяла его на общем фоне аккуратная прическа и густые бакенбарды. Артур Братт, ремесленник, торговец, уровень 51, здоровье 51 000/51 000, яростный хук; «Да с таким показателем здоровья, устанешь его ковырять,» — подумал Дэн.

— Меня зовут Артур Братт. Чем могу быть полезен?

— Мне нужно модифицировать пистолет, — произнес Дэн и выложил Элеонору на прилавок.

Мужчина сглотнул и шумно выдохнул, после чего проговорил:

— Я дорожу своей репутацией. Поэтому за именное оружие не берусь.

— Ясно, — разочаровался Дэн.

— Обратитесь к Джо. Он хороший профессионал, поэтому возможно поможет, — посоветовал Артур.

— Настолько хорош, что вы рекламируете конкурента? — заинтересовался Дэн.

— Да какой он мне конкурент. Брат мой, гордый до жути. Я не раз предлагал ему переехать сюда. Что бы он творил с моим оборудованием… — мечтательно закатил глаза Брат, что смотрелось жутковато. Потом он, вдруг, опомнился и добавил: подкидываю ему изредка работу.

— Вы весьма милосердны, — похвалил торговца Дэн и спросил: а рукопашного оружия у вас нет?

— Молодой человек, правильно говорить: оружия ближнего боя. Вас интересует что-то конкретное: мечи там или топоры, возможно кувалды?

— Топор. Желательно легкий, крепкий и функциональный, — озвучил пожелания Дэн.

— Хмм, дай-ка подумать… есть один вариант, — замер Артур и выложил на стол топор.

27
{"b":"847106","o":1}