Литмир - Электронная Библиотека

Cette année, il y a autant de touristes que l’année dernière.

Она работает столько же, сколь­ко он, а получает меньше.

Это продукт, который пользует­ся наибольшим спросом.

В этом году столько же туристов, сколько и в прошлом.

‘ Разумеется, здесь нельзя говорить о «степенях сравнения глагола» и т.п. Такие при­меры - частные случаи степеней сравнения тех же наречий. — Прим. пер.

32.1      Предлог + географические названия

При ответе на вопрос «где?» или «куда?» во французском языке ис­пользуются разные предлоги:

предлог

географическое название

пример

à

города

острова без артикля

à Berlin, à Paris à Cuba

au = à + le

aux = à + les

страны (м.р.), начинаю­щиеся с согласного страны (мн;ч.)

au Japon, au Portugal

en

страны (ж.р.)

страны (м.р.), начинаю­щиеся с гласного области (ж.р;)

области (м.р.), начинаю­щиеся с гласного области (м.р.), начинаю­щиеся с согласного горы

aux Etats-Unis

en France, en Allemagne en Iran

! л •      -• ■ ■

f

en Bavière, en Provence en Arkansas

dans + артикль

округа, районы французские департа­менты

dans le Palatinat

dans les Alpes dans le 17ème dans la Creuse, dans le Finistère

Je vais à Paris, il va en Corse.

Je suis né au Japon.

Moi, je vais faire du ski dans les Alpes.

Я еду в Париж, а он —на Корсику. Я родился в Японии.

А я поеду в Альпы кататься на лы­жах.

Но: общие обозначения ландшафта вводятся только предлогом: à la campagne {в деревню/в деревне), à la тег {наморе), à la montagne {в горы).

При ответе на вопрос «откуда?» употребляется предлог de:

л

Je viens de Munich.      Я из Мюнхена.

Je rentre juste du Brésil, c’était Я прямо из Бразилии, всё было по- fantastique!      трясающе!

Il revient des Etats Unis.      Он возвращается из США.

f При географических названиях мужского рода с артиклем конст-

I рукция de + артикль переходит в du, во множественном числе — в des.

32.2      Предлоги места

На вопросы «где?», «куда?» и «откуда?» отвечают следующие предло­ги:

à

к, в, на

à la poste {на почту/на почте), à Г école {в школу/в школе), à la boulangerie {в булоч­ную / в булочной), au théâtre {в театр / в театре), à la banque {в банк)

chez

+ лицо

к; y .

chez le boulanger {к пекарю /у пекаря), chez le coiffeur {в парикмахерскую /в парикма­херской), chez une amie {к подруге/у под­руги)

en

в

en vacances {в отпуске), en ville {в город/в городе)

entre

между

entre deux chaises {между двух стульев)

parmi

среди, между

parmi les documents {среди документов)

dans

в

на

dans la maison {в дом/в доме) dans la rue {на улицу / на улице)

sur

на

sur la table {на стол/на столе)

Практическая грамматика французского языка - img_14

 

SOUS

под

sous le lit (под кровать / под кроватью)

(levant

перед

devant la maison (перед домом)

derrière

за

derrière la colline (за холмом)

par

через

par le parc (через парк)

contre

у, около, против

contre le mur (к стене/около/y стены)

32.3      Предлоги времени

Следующие предлоги отвечают на вопросы о времени:

à

в до

à И h (в 11 часов) de 8 h à 18 h 8 до 18часов) à lundi (до понедельника)

avant

до

avant 8 h (до 8 часов)

après

после

après le cous (после курсов)

de... à

с... до

de 8 h à 18 h (c 8 do 18 часов)

depuis

уже

depuis trois ans (уже три года)

dans

через

dans deux heures (через два часа)

pendant

во время

pendant les matchs de football (во вре­мя чемпионата по футболу)

pour

на

pour trois semaines (на три недели/три недели)

32.4 Предлоги образа действия и средства

à

на; посредством

à pied (пешком), à bicycllette (на ве­лосипеде), à cheval (на лошади), à la machine (на машине)

avec

с; со

avec son chien (со своей собакой)

en

на; посредством

en train, en avion ... (на поезде, на са-

+ сущ. без артикля

 

моле те...)

 

sans

+ сущ. без артикля

без

café sans sucre (кофе без сахара) sans regarder(не глядя)

 

 

32.5 Предлоги цели, назначения

pour

afin

чтобы

для того, чтобы для,

на

чтобы

pour vivre (для жизни)

pour ton anniversaire (на твой день рождения)

dix pour cent (десять процентов)

Nous partirons lundi afin d’éviter les embouteillages. (Мы уедем в поне­дельник, чтобы избежать пробок).

32.6 Предлоги à и de

Со сложными существительными

11аряду со сложными словами, которые образуются соединением двух основ посредством дефиса (например, la belle-mère свекровь, теща), многие сложные существительные образуются при помощи предлогов и de:

une brosse à dents un pull de laine

зубная щетка шерстяной свитер

Предлоги à и de не взаимозаменяемы. Каждый из них выполняет оп­ределенную функцию:

à означает .*

«для» (назначение предмета)

une brosse à dents

зубная щетка une tasse à thé чайная чашка

«с» (характеристика предмета)

34
{"b":"845797","o":1}