Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Сознание Моррисона, не могло воспринять такую информацию, он много чего видел за свою жизнь, но, оставался убеждённым материалистом, он не верил в загробную жизнь, он надеялся, что люди просто умирают, и все, дальше ничего нет. И если он умер, то он умер навсегда, вместе со своим телом.

Такая убеждённость могла стоить жизни не только ему, но и демону, если тело не захочет жить, то ничего его не спасёт. Моррисон молча сопротивлялся, он решил вытолкнуть из своего тела чужую сущность, а если не получится, то убить себя и его.

Дух почувствовал опасность. В таком случае, остался единственный способ спастись, поглотить сияющую энергию бывшего агента. Для души Моррисона это – приговор, для духа – риск раздвоения сознания и постоянной внутренней борьбы, но возможно, и приобретение нового знания о том мире, к которому старик не имел доступа.

Когда Икари в следующий раз порезала себе запястье и кровь капнула на губы человека в коконе, дух усилил своё алое сияние и поглотил маленького голубоватого светлячка. Ещё через день, демоница тем же кинжалом разрезала паутину. Новый носитель древнего демона воплоти предстал перед своей спасительницей. Теперь он постиг тайны всех, кого поглотил за свою долгую жизнь, но увы, потерял свободу, Икари его королева и связь их непреодолима для обоих, даже если они вдруг разочаруются, развода не будет, возрождающий брак сущностей – это навсегда.

Заполучив себе превосходного помощника, Икари тут же решила испытать силы неофита. Да, она прекрасно помнит, что этот демон долгое время существовал в теле старика. Слишком долгое время, обычно, если тело приходит в негодность, демон ищет новую жертву.

Икари лаской оживила опьяневшего от вкуса крови демона в теле Моррисона, от голода он укусил её снова. За что получил хлёсткий удар, кусаться нельзя!

– Кто ты теперь и как имя твоё? – спросила демоница своего голодного любовника.

– Я не помню древнее имя, но человека, в теле которого я нахожусь, звали Моррисон. Я помню его жизнь. И совсем плохо помню жизнь старика, – прошипел демон.

– Неудивительно старик уже долгое время и не жил, только плёл свои паутины, а я пришла и съела всех. Оденься, нам нужно завершить важное дело, там и сможешь съесть так много ложных праведников, что на год хватит! – Икари заставила Моррисона поторопиться. Тот с трудом разобрался с костюмом и бельём, такое ощущение, что после перерождения элементарные навыки выветрились из его головы.

Ничего, научится, всё равно придётся возвращаться в мир людей. Пока они не найдут художника, о безопасности можно забыть.

Медленно Моррисон всё же собрался. Вид потрёпанный, словно он неделю пропадал в заведениях для мужчин. Ловкими движениями Икари поправила костюм, завязала шнурки на дорогих ботинках.

– А теперь мы отправимся в то место, где меня пытали. И тебе там может угрожать опасность. Всех, кого встретишь в тех катакомбах, убивай, это странные люди, но у них есть примитивная и очень действенная магия, против демонов. Не жди, когда они её применят. Нас там не боятся, поэтому не готовятся к нападению. Оставим в живых кого-то одного, и позже всё узнаем. Запомни, у тебя только одна цель, вспомнить свою силу в бою. У меня тоже только одна цель, отомстить своим обидчикам.

Женщина обняла Моррисона и следуя своей магической памяти, совершила прыжок, как когда-то с Артом. Единственное отличие, что в тот раз перенесли её против воли, а в этот раз, она переносит пассажира.

Без труда мстители оказались в тёмных помещениях. Икари зажгла факел, закреплённый на каменной стене, просто плюнув на него. Подозрительно тихо. В прошлый раз тут суетилось много разного народа. И в камерах сидели люди, и по подвалам постоянно ходили охранники. А теперь тишина, затхлый воздух и холод.

Прибывшие медленно прошли по коридору. Следующее помещение похоже на католический собор, но Икари таких подробностей не знала, а вот в памяти Моррисона всплыли обрывки информации. Это здание где-то в Испании или Португалии, высоко в горах. Старинный храм, остались только развалины. Чтобы подтвердить свои догадки, мужчина прошёл через зал, когда-то тут проводили службы. Но теперь у разрушенного алтаря притаилась кучка испуганных приведений. Он их ощутил: страх, ненависть и презрение. Стоит ли обращать внимание на призраков древнего храма? Нет, конечно. Он демон и настолько мощный, что намоленное святое место его не тревожит.

Действительно, всё пустынно. Сейчас тут ночь, похоже, Икари что-то напутала?

– А это точно то самое место, куда ты хотела меня перенести? Может быть, что-то изменилось? – Моррисон решил обойти все развалины, появилось подозрение, что это портал.

– Да, я запомнила магический путь, когда сбежала. Поверь, оказаться тут и отомстить, это моя заветная мечта, такие вещи не забываются!

– А художник, он не мог спутать твою «навигацию», – вдруг демон уступил место спецагенту Моррисону, похоже, что у него больше опыта в таких делах. Единственное, в чём демон превосходил человека, это мощь магии, животные инстинкты и ощущение всего пространства, включая прошлое и будущее. Вот эти навыки и собирался использовать спецагент.

Проходя по залам, трогал камни, пол и пытался настроить свой разум на то, что тут происходило.

Сначала виденья показались сумбурными, люди в них обычные туристы, любопытствующие путешественники, фотографируют, обходят, любуются видами с горы. Пришлось посмотреть немного раньше.

– Факел! Ты зажгла старинный факел, который тут не должен быть! Дай его, именно эта вещь служит ключом.

Моррисон взял горящий факел и сконцентрировался на том, что происходило с этим предметом.

Несколько минут, словно смотрел интерактивный фильм, скорее всего, увидел пытки Арта и Икари, потому что поморщился. Но ничего не сказал.

Демоница наблюдала с интересом, оказалось, что этот человек гораздо полезнее, чем она могла себе представить.

– У меня есть новости, и как говорят люди: плохая, совсем плохая, а третья не новость, но поразительное открытие. Так с чего начать? – Моррисон всегда любил эпические вступления, вот и теперь решил создать интригу, впрочем, ожидая болезненного укола от Икари, потому что она, похоже, в бешенстве. Её план мести не осуществился и не осуществим.

– Говори по порядку и не зли меня!

– Всё, что я тебе собираюсь сказать, взбесит тебя, поэтому ещё раз спрашиваю, готова ли ты узнать плохие новости? – Лучше перестраховаться.

– Хорошо, держи мои руки, так я не вцеплюсь в твою голову!

– Да, но зато моя шея будет рядом, и ты зубами вырвешь мне глотку. Давай-ка, милая, сядь и успокойся.

Икари надоели эти игры, она скрестила руки на груди и встала у стены в ожидании новостей.

– Первое, все те люди, которые тебя истязали, давно умерли. Их не существует. Ты можешь найти их призраки вон там у старого алтаря. Это не упокоенные души, забредшие сюда за долгие годы. Теперь это их персональный ад!

– Но они были живыми, воплоти. Может быть, художник способен перемещаться в прошлое, есть только один демон, кому такое под силу. Это Адепт, но неужели у человека тоже есть такие способности? – Икари уже и не думала сердиться, эта новость потрясла её.

– Боюсь, что я не знаю всех способностей художника, кроме того, что он может перемещаться в пространстве. До встречи с тобой, спецагент Моррисон его поймал, то есть я, и собирался отправить на опыты. Но какой-то из ваших, меня отстранил, занял моё место и теперь я с тобой как зомби. Но не об этом речь. У меня появилось подозрение, что художник воссоздал это место. А эти призраки – актёры. Они слишком хорошо знают свои роли, поэтому накинулись на вас. Ибо сами по сути своей демоны.

– Воссоздал? Хочешь сказать, что это новый творец? – Икари хоть и мощная демоница, однако эта новость её потрясла до такой степени, что она присела на каменный выступ. – Да, и я это знал, потому и караулил его в теле старика. Потому и держал рядом тебя, все эти годы. Но всё в этот раз сработало против меня и тебя, – ирония в голосе Моррисона бесит Икари, но похоже, что она начала осозновать, чего лишилась.

32
{"b":"845604","o":1}