Нетопырь следил за ними с улыбкой. И если бы кто-то в тот миг отважился подойти ближе, он наверняка бы разглядел слёзы, что стояли в глазах этого грозного и могучего существа. Но все были заняты, и разглядывать было некому.
– Хорошо! – сказал Фаул.
Глава 1
Высокие буруны с кудрявой шапкой белой пены яростно набрасывались на отлогий песчаный берег. Небо на горизонте окрасилось в красивый ало-оранжевый цвет. Усталое солнце медленно ползло к окоёму и плавилось там на самой черте. Берег был пуст. Вдалеке валялись какие-то остроугольные камни в пол человеческого роста – и всё. Только шум волн и крики чаек, тоже где-то очень далеко на пороге слышимости.
Азарь сидел, опустив ноги по щиколотку в воду, а руками загребал мокрый песок и пытался соорудить из него замок, но выходило всё не то.
Подошёл Альхазред. На нём белая рубаха без вышивки и штаны – всё очень просторное. Азарь вдруг понял, что впервые видит некроманта без его белых одежд, в которые чуд кутался, защищаясь от солнца. У Альхазреда была пергаментно-белая кожа и большие печальные глаза, хоть и без зрачков. Тонкие невыразительные губы были растянуты в линию.
– А, здравствуй, Альхаз! – воскликнул Азарь. – Чёртов песок вечно рассыпается! У тебя, часом, нет какой-нибудь формочки для куличиков? Ну, или ведёрка хотя бы. Детского такого, знаешь?
Чуд подошёл и сел рядом. Подняв с земли круглый окатыш, формой напоминающий блин, запустил его в море. Камень подпрыгнул четыре раза и утонул.
– Похоже, чтобы у меня было ведро?
– Ну, чёрт тебя знает, что ты можешь прятать под этой своей сутаной, или как там её?
Альхазред вздохнул и уставился на закат.
– Красиво здесь.
– Ага, – брякнул Азарь.
Он бросил своё занятие и руками разнёс все песчаные башенки, что недавно построил. Потом ересиарх снял рубаху и бросил её к ногам. Под солнцем заблестел красивый южный загар на идеально ровной коже без единого шрама. Азарь плюхнулся в воду, подняв брызги, и на какой-то миг скрылся под ней. Через миг он вынырнул и грустно улыбнулся.
– Ты умер? – тихо спросил Азарь.
Альхазред несколько раз кивнул. Он всё так же с прищуром смотрел на закат и улыбался. Улыбался совсем как человек, который впервые в жизни видит такую красоту.
– Я впервые в жизни вижу такую красоту, – сказал некромант. – Особенности наших организмов не позволяют яфегам находиться под прямыми лучами, а тем более смотреть на солнце.
Азарь пропустил это мимо ушей.
– Ты мёртв, но мы здесь вдвоём, значит, я тоже?..
Альхазред повернулся и серьёзно посмотрел на него.
– А сам ты как думаешь?
Азарь хотел ответить, но очередная волна ударила его прямо в лицо, и ересиарх, наглотавшись воды, принялся отплёвываться.
– Я труп, Азарь, ты понимаешь, что это значит?
Азарь откашлялся и схватился за голову.
– На Безымянную весь напали! Остальные…
– Тоже мертвы.
– Но это значит…
– Что «разрыв» больше некому сдерживать.
Море приобрело красивый розоватый оттенок. Чайки смолкли. Солнце за горизонтом пылало на последнем издыхании. Запахло жареным.
* * *
Стояло раннее утро. В лагере царила суета. Животные тревожно ревели в загонах, а люди поспешно сворачивали своё добро. Акробат Бурян заливал водой костры, заворачивал головокружительные кульбиты и тулупы, строил глазки девушкам – и умудрялся проделывать всё это одновременно. Нежные и гибкие, как лоза, акробатки Забава, Веселина и Сластолина проверяли, насколько крепко поклажа привязана к фургону. Они двигались так изящно и грациозно, что просто глаз не оторвать. Метатели ножей Ферко и Гудко поили лошадей. Четверо скоморохов – Гвидарь, Синяк, Дерищан по кличке Дрищ Ян и тоненькая златокудрая Гасава – сновали туда-сюда, тоже занятые чем-то донельзя важным, но чёрт их разбери – чем. Остальные балаганные артисты рассовывали по кожаным мешкам недоеденную снедь, украдкой отправляя какой-нибудь лакомый кусок себе в рот.
Силач Достослав, что жонглировал пудовыми гирями и рвал аршинные цепи движением плеча, отдыхал в теньке, положив руки под голову. С видом крайней задумчивости он жевал травинку, и, наверное, поэтому его никто не отваживался побеспокоить.
Все эти люди были потомственными артистами и не ведали иной жизни, кроме кочевой. Своего очага они не знали. Вернее, их очагом всегда был лесной костёр, а родной крышей – плотная накидка фургона.
Лугин собирался вместе со всеми. Старому учителю дали простое задание – скручивать в одну вязанку дичь, что метатели ножей настреляли вчера вечером. Тут были тетерева, глухари, зайцы и даже ворона. Рядом со старым философом смолил, а потом закатывал в бочки с солью трёх кабанов здоровенный и широкоплечий дурачок Хали-Гали. Его держали при балагане для самой трудной и черной работы.
Лугину Заозёрному часто приходилось работать руками в передвижном балагане господина Иноша. Работа сплошь была долгая и нудная, в результате чего старый философ начал опасаться отупения. Поэтому, чтобы окончательно не скатиться в пучину темноты, он старался загрузить себя ещё и умственной работой. Лугин вспоминал наизусть стихи великого северного поэта Мореля Геннора, в уме проводил всякие вычисления и геометрические построения, доказывал теоремы, вспоминал аксиомы или – вот как сейчас – припоминал поимённо каждого члена труппы. Это помогало держать память в тонусе.
Но больше всего Лугин думал о том, где же они с Азарем всё-таки просчитались и почему нетопырь поступил так, как он поступил. Ведь в последнее время философ был всегда рядом с Фаулом, они вместе путешествовали, вместе ели и спали. В какой момент прозвенел тревожный звоночек, который Лугин должен был распознать, но так и не смог?
С трёх сторон лагерь обступали могучие дубы, лиственницы и яворы. Они тихо покачивались и шумели кронами от ветра. С четвёртой стороны чуть поодаль виднелась широкая наезженная дорога. По ней лицедеи покинули Тигарьск, где после кровавого дождя и нашествия саранчи творились такие дела, что маленький передвижной балаган даже к городскому мосту не подпустили. Пришлось поворачивать оглобли и ехать дальше. А ближайшим большим городом был как раз Родов.
По пути артисты давали представления в маленьких городишках, которых даже не было на картах, и ещё меньших слободках и весюшках, где люди были настолько бедны, что рассчитывались едой. Что, впрочем, было не так плохо в большом путешествии. Выступали там и здесь, но нигде не задерживались дольше недели. Для большинства представлений даже толком не разбирали реквизит и не разбивали шапито.
Свистнула плеть.
– Эй, пошевеливайтесь, сучье племя! Я собираюсь выехать отсюда ещё до полудня!
Это показался у фургонов сам господин Инош. Он стоял, держась одной рукой за козлы, а в другой сжимал плетёный хлыст. Судя по красной морде, вчера он снова упился вдрызг.
– А если не управимся до полудня, – продолжал он, – вы все у меня как миленькие побежите рядом с фургоном. Прямо под солнцем! И не дай вам бог отстать!
Инош огрел по спине скомороха Дрища Яна, следом метателя ножей Ферко и снова забрался на воз.
Лугин исподлобья наблюдал за реакцией артистов. Те сначала сбежались к пострадавшим товарищам и помогли им встать, а потом и впрямь стали проворнее собираться. Скоро всё было слажено. Балаган господина Иноша двинул в путь.
* * *
Лугин сидел в тесном фургончике, в котором жили и метатели ножей, и скоморохи. Всюду были разбросаны цветастые тряпки, колпаки с бубенцами, жалейки, свирели, трещотки. На первый взгляд впечатление было такое, что шуты захватили тут всё пространство, а остальные пляшут под их дудку.
Лугин знал, что это не так.
Перед философом лежал на животе Дерищан и слегка постанывал. Старик делал ему примочки и краем глаза следил за метателями ножей и силачом, который заглянул на огонёк. Вся компания шумно резалась в кости.
– Эй, Гаса! – позвал громила. – На твою прелестную задницу играем! Кто победит, того она сегодня согреет!