Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
Даниил Хармс
1929

Га-ра-рар!

Бегал Петька по дороге,
по дороге,
по панели,
бегал Петька
по панели
и кричал он:
— Га-ра-рар!
Я теперь уже не Петька,
разойдитесь,
разойдитесь!
Я теперь уже не Петька,
я теперь автомобиль.
А за Петькой бегал Васька
по дороге,
по панели,
бегал Васька
по панели
и кричал он:
— Ду-ду-ду!
Я теперь уже не Васька,
сторонитесь,
сторонитесь!
Я теперь уже не Васька,
я почтовый пароход.
А за Васькой бегал Мишка
по дороге,
по панели,
бегал Мишка
по панели
и кричал он:
— Жу-жу-жу!
Я теперь уже не Мишка,
берегитесь!
берегитесь!
Я теперь уже не Мишка.
я советский самолёт.
Шла корова по дороге,
по дороге,
по панели,
шла корова
по панели
и мычала:
— Му-му-му!
Настоящая корова,
с настоящими рогами,
шла навстречу по дороге,
всю дорогу заняла.
— Эй, корова,
ты, корова,
не ходи сюда, корова,
не ходи ты по дороге,
не ходи ты по пути.
— Берегитесь! — крикнул Мишка,
— Сторонитесь! — крикнул Васька,
— Разойдитесь! — крикнул Петька,
и корова отошла.
Добежали,
добежали
до скамейки у ворот
пароход с автомобилем
и советский самолёт,
самолёт с автомобилем
и почтовый пароход.
Петька прыгнул на скамейку,
Васька прыгнул на скамейку,
Мишка прыгнул на скамейку,
на скамейку у ворот.
— Я приехал! — крикнул Петька.
— Стал на якорь! — крикнул Васька.
— Сел на землю! — крикнул Мишка,
и уселись отдохнуть.
Посидели,
посидели
на скамейке у ворот
самолёт с автомобилем
и почтовый пароход,
пароход с автомобилем
и советский самолёт.
— Кроем дальше! — крикнул Петька.
— Поплывем! — ответил Васька,
— Полетим! — воскликнул Мишка,
и поехали опять.
И поехали, помчались
по дороге,
по панели,
только прыгали, скакали
и кричали:
— Жу-жу-жу!
Только прыгали, скакали
по дороге,
по панели,
только пятками сверкали
и кричали:
— Ду-ду-ду!
Только пятками сверкали
по дороге,
по панели,
только шапками кидали
и кричали:
— Га-ра-рар!
ВСЁ
Даниил Хармс 1929 года.
7—16 октября

Веселые чижи

Посвящается 6-му

Ленинградскому детдому

Жили в квартире
Сорок четыре
Сорок четыре веселых чижа:
Чиж — судомойка,
Чиж — поломойка.
Чиж — огородник.
Чиж — водовоз,
Чиж за кухарку,
Чиж за хозяйку,
Чиж на посылках.
Чиж — трубочист.
Печку топили.
Кашу варили
Сорок четыре веселых чижа:
Чиж — с поварёшкой,
Чиж — с кочерёжкой.
Чиж — с коромыслом.
Чиж — с решетом.
Чиж накрывает,
Чиж созывает,
Чиж разливает.
Чиж раздает.
Кончив работу.
Шли на охоту.
Сорок четыре веселых чижа:
Чиж — на медведя.
Чиж — на лисицу.
Чиж — на тетерку.
Чиж — на ежа.
Чиж — на индюшку,
Чиж — на кукушку,
Чиж — на лягушку.
Чиж — на ужа.
После охоты
Брались за ноты
Сорок четыре веселых чижа.
Дружно играли:
Чиж — на рояли.
Чиж — на цимбале.
Чиж — на трубе.
Чиж — на тромбоне.
Чиж — на гармони.
Чиж — на гребенке.
Чиж — на губе!
Ездили всем домом
К зябликам знакомым
Сорок четыре веселых чижа:
Чиж — на трамвае.
Чиж — на моторе.
Чиж — на телеге,
Чиж — на возу.
Чиж — в таратайке.
Чиж — на запятках.
Чиж — на оглобле.
Чиж — на дуге!
Спать захотели,
Стелют постели
Сорок четыре веселых чижа:
Чиж — на кровати.
Чиж — на диване.
Чиж — на корзине.
Чиж — на скамье.
Чиж — на коробке.
Чиж — на катушке.
Чиж — на бумажке.
Чиж — на полу.
Лежа в постели.
Дружно свистели
Сорок четыре веселых чижа:
Чиж: трити-тити,
Чиж: тирли-тирли.
Чиж: дили-дили.
Чиж: титити.
Чиж: тики-тики.
Чиж: тики-рики.
Чиж: тюти-люти.
Чиж: тю-тю-тю!
39
{"b":"840799","o":1}