Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
Хармс Даниил - i_013.png

Художник и Часы

Серов, художник, пошёл на Обводный канал. Зачем он туда пошёл? Покупать резину. Зачем ему резина? Чтобы сделать себе резинку. А зачем ему резинка? А чтобы её растягивать. Вот. Что ещё? А ещё вот что: художник Серов поломал свои часы. Часы хорошо ходили, а он их взял и поломал. Чего ещё? А боле ничего. Ничего, и всё тут! И своё поганое рыло, куда не надо не суй! Господи помилуй!

Жила была старушка. Жила, жила и сгорела в печке. Туда ей и дорога! Серов, художник, по крайней мере, так рассудил…

Эх! Написал бы ещё, да чернильница куда то вдруг исчезла.

22 октября 1938 года

* * *

Американская улица. По улице ходят американцы. На право касса, над кассой надпись «Мюзик-Холл, Джаз-оркестр М-ра Вудлейга и его жены баронессы фон дер Клюкен». Рекламы. К кассе стоит очередь американцев. На сцену выходит Феноров и озирается по сторонам. Все американцы довольно обтрёпанные.

Феноров — Это вот значит и есть Америка!.. Да! Ну и Америка!.. Вот это да-а!.. Эй, послюшайте!.. Вы!.. Это Америка?

Американец — Ies, Америка.

Феноров — Город Чикаго?

Ам. — Ies, Чикаго.

Феноров — А вы будите Американец?

Ам. — Американец.

Феноров(басом) — Вот его да!.. А вот они, это тоже американцы?

Ам. — Американцы.

Феноров(фальцетом) — Ишь ты!., (ниже) Американцы!.. (осматриваясь). А что, скажем, для примера, милиардеры здесь тоже есть?

Ам. — Этого, друг мой, сколько угодно.

Феноров — А почему вот, для примера, скажем, вы милиардеры и американцы, а ходите вроде как бы все ободранные?

Ам. — А ето всё по причине так называемого кризиса.

Феноров(фальц.) — Ишь ты!

Ам. — Право слово, что так!

Феноров(бас.) — Вот ето да-а!..

Ам. — А позвольте вас спросить, кто вы сами-то будите?

Феноров — Да моя фамелия Феноров, а социальное происхождение — я хрюнцуз.

Ам. — Хм… И что же, парлэ ву франсе?

Феноров(фальцетом) — Чиво это?

Ам. — По французски то вы парлэ?

Феноров(фальцетом) — Чиво это?

Ам. — Да по французски то вы калякаете?

Феноров — Чиво не можем, того не можем. Вот по американски, етого сколько хош. Это мы умеем!.. А ты мне, добрый человек, скажи лучше, зачем эта вот очередь стоит и чего такое интересное выдают?

Ам. — Не зачем эта очередь не стоит и ничего такого интересного не выдают, а стоит эта очередь за билетами.

Феноров(фальцетом) — Ишь ты!

Ам. — Это, видишь ли ты, Мьюзик-Холл, и выступает там сегодня джаз-оркестр знаменитого мистера Вудлейга и его жены, дочери барона фон дел Клюкен.

Феноров(басом) — Вот ето да-а!.. Спасибочки вам! Пойду тоже билетик куплю.

<i>(Идет к очереди).</i>

<i>(Длинная очередь американцев к мюзикхольной кассе).</i>

Феноров — Кто тут последний?

Субъект — Куда лезешь!.. Изволь в очередь встать!..

Феноров — Да я вот и спрашиваю, кто тут последний…

Субъект — Ну ты не очень то тут разговаривай!

Феноров — Кто тут последний?… (трогает за локоть барышню).

Барышня — Оставте меня в покое, я вот за этим субъектом стою!..

Субъект — Я вам не субъект, а король мятных лепёшек!..

Феноров(фальцетом) — Ишь-ты!

Барышня — Ну, вы полегче, полегче! Я сама королева собачей шерсти!

Феноров(басом) — Вот это да-а!

Субъект — Хоть ты и королева собачей шерсти, а мне плевать на это!

Барышня — Подумаешь тоже, мятная лепёшка! Субъект — Ах ты собачья шерсть!

Цирковой номер

Драка в очереди. Королева собачей шерсти расправляется с королём мятных лепёшек.

Другие американцы скачат вокруг и кричат:

— «Держу парей: Он — её!»

— «Держу парей: она — его!»

<i>Внутренность Мьюзик-Холла. Видна эстрада и зрительный зал. Двери распахиваются и в зал врываются ободранные американцы, с криком и гвалтом занимают свои места. Заняв свои места, все застывают и наступает полная тишина. На эстраду выходит конферансье-американец.</i>

Конф. — Лэди и джентельмэны! Мы, как есть американцы, то знаем, как провести время. Вот мы тут все собравшись, чтобы маленько повеселиться. А как вас, чертей, рассмешишь! Жуёте своё табак и ризинки и хоть бы хны!.. Нешто вас рассмешишь!.. Куда там!.. Нипочём не рассмешишь!..

Американцы — Ы-ы-ы!.. Ы-ы-ы!.. Смеяться хотим!

Конф. — А как это сделать? Я знаю?

Американцы(жалобно) — Ы-ы-ы!..

Конф. — Ну хотите я вам смешные рожи покажу?

Американцы — Хотим! Хотим!

Конф. (Показывает рожу).

Американцы(громко хохочат) — Хы-хы-хы!.. Ой умора! ой ой ой умора!

Конф. — Довольно?

Американцы — Ещё! Ещё!

Конф. — Нет, хватит! Сейчас выступит джаз-оркестр под управлением мистера Вудлейка…

Американцы(хлопая в ладоши) — Браво! Браво! Урра! Урра!

Конф. — В джазе участвует жена мистера Вудлейка, баронесса фон дер Клюкен, и их дети!

<i>(Аплодисменты).</i>

<i>Конферансье уходит. Занавес.</i>

Голос Федорова из зрительного зала:

Феноров — Это чего такое будет?

Король мят. леп.(вскакивая со стула) — Братцы, да ведь это опять он!

Королева собачей шерсти — Опять мятная лепёшка крик поднимает!..

<i>(Король быстро садится на своё место).</i>

Королева(угрожающе) — Я тебя!

<i>Занавес вновь поднимается.</i>

<1934>

Грехопадение или познание добра и зла

Дидаскалия

<i>(Аллея красиво подстриженных деревьев изображает райский сад. Посередине Древо Жизни и Древо Познания Добра и Зла. Сзади направо церковь.)</i>

Figura(указывая рукой на дерево, говорит): Вот это дерево познания добра и зла. От других деревьев ешьте плоды, а от этого дерева плодов не ешьте (уходит в церковь).

Адам(указывая рукой на дерево). Вот это дерево познания добра и зла. От других деревьев мы будем есть плоды, а от этого дерева мы плодов есть не будем. Ты, Ева, обожди меня, а я пойду соберу малину. (уходит).

Ева: Вот это дерево познания добра и зла. Адам запретил мне есть плоды с этого дерева. А интересно, какого они вкуса?

<i>(Из-за дерева появляется Мастер Леонардо)</i>

19
{"b":"840799","o":1}