Записки уральского краеведа
В. П. БИРЮКОВ
Без живого слова — нет языка народа. Велик ли наш словарь? Какие слова чаще всего употребляются в разговоре теперь, где они появились впервые, когда пришли на Урал? Старые они или родились в наши дни?
Еще великий Пушкин призывал изучать лексикон или словарь, тщательно прислушиваться к разговорному языку. Это помогло бы глубже познать жизнь народа. И, как бы следуя зову русского поэта, Владимир Даль схватывал на лету слова и обороты русской речи и записывал их в течение полувека. Мы знаем об этом по его четырехтомному словарю — первому наиболее полному своду разговорного языка нашего народа, в котором представлено свыше двухсот тысяч слов.
Но с тех пор, когда жил и работал Владимир Даль, прошло около века. За это время старые слова вышли из обихода, появились новые, отражающие огромный исторический сдвиг в жизни русского народа. Словарь наш значительно обогатился и пополнился. Добытчики живого слова, неутомимые разведчики народного языка подслушивали и записывали нашу повседневную речь. Многие из них отдали всю жизнь этой работе, они, выражаясь пушкинским языком, «делали лексикон», или составляли толковые словари.
Поискам живого слова на Урале посвятил себя писатель Владимир Павлович Бирюков. Прекрасный знаток своего края, он отлично изучил говоры и словарь уральцев, их песни со времен Пугачева и до наших дней. Память его бережно хранит неисчислимое количество поговорок и пословиц. Они составляют неувядаемую прелесть устно-поэтического творчества народа.
Знаток истории края, Владимир Павлович, как летописец, сумел и успел записать ее движение, отметить ее вековую поступь. Поэтическая душа народов, населяющих огромный Урал, как бы заключена теперь в книге Бирюкова «Урал в его живом слове», — книге, ставшей библиографической редкостью. Эту книгу дополняют труды неутомимого краеведа: «Дореволюционный фольклор на Урале», «Исторические сказы и песни», «Литературное наследство Урала», «Крылатые слова на Урале», «Урал советский».
Но самое большое и трудоемкое, что подготовил писатель-краевед, — «Словарь народного языка на Урале». На изучение и собирание материалов для этого словаря отдано свыше пятидесяти лет.
— Это дело всей моей жизни.
Так оценивает Владимир Павлович свою объемистую рукопись в две тысячи страниц, пока еще не изданную.
Откуда и когда пришла любовь к живому слову? С детства Владимир Павлович, тесно связанный с жизнью простого люда, слышал и запоминал его песни, прибаутки и поговорки, предания и легенды, бытовавшие в народе.
С годами это стало страстью. И Бирюков посвятил себя изучению народного творчества.
Если говорить точнее, Владимир Павлович не только фольклорист, имя которого вошло в историю советской фольклористики.
— Я краевед, — называет он себя, когда заходит разговор о его призвании.
И действительно, занятие фольклором — всего лишь малая доля его разнообразной краеведческой работы. Краеведение понимается Бирюковым много глубже и шире, как область знаний, неотъемлемо связанная с духовной культурой народа, его трудом, борьбой, бытом. И этому полностью отвечает материал новой книги В. Бирюкова «Записки уральского краеведа».
В. Бирюков сформулировал довольно точно свой принцип работы собирателя: «Через устное народное творчество, через народный язык — к познанию родного края». Именно этот принцип полнее всего выражен краеведом в его последних книгах.
— Кто хочет знать историю и быт народа, должен прежде всего изучать его язык, — утверждает краевед. — Это ключ к пониманию души народа, его прошлого, его чаяний на будущее…
Уроженец Урала, учившийся в Камышлове и в Перми, Владимир Павлович с первых лет Советской власти обосновывается в Шадринске и здесь развертывает активную краеведческую деятельность: организует музей и библиотеку при нем, художественную галерею и местный архив, создает постоянный лекторий и проводит массовые экскурсии, а самое главное — вплотную подходит к изучению уральского словаря и говоров, истории и быта народов Урала.
Все это Бирюков делает с огромнейшим воодушевлением. Он как бы находит себя окончательно. Таким образом, определяется призвание этого человека.
Ревностный хранитель многогранного уральского устно-поэтического наследия, Бирюков постоянно ведет собирательскую работу. Его непоседливость вошла в поговорку на Урале. Длительные поездки по самым отдаленным и глухим уголкам родного края, где сохранились еще нетронутыми жемчужины народного творчества, — правило его походной жизни. Он участник бесчисленных экспедиций, проводимых различными научными учреждениями Урала.
Бирюков часто выступает с докладами о своей работе по фольклору на ответственнейших научных заседаниях. Без него не проходит ни одна научная конференция, посвященная народному творчеству или краеведению.
Ему есть что сказать в любой аудитории — студенческой ли, рабочей или научной. Полвека В. П. Бирюков изучает и записывает фольклорные тексты на Урале, встречается с краеведами, сказителями, писателями, учеными.
Какую бы сторону многогранной, общественно полезной деятельности этого человека мы ни взяли, она подчинена одному — изучению жизни народа, его прошлого и настоящего, его культуры, искусства, языка.
Совсем недавно вторым изданием в большой серии «Библиотека поэта», основанной М. Горьким, вышла книга «Песни русских рабочих». Сколько удивительных песен уральцев, записанных в свое время В. Бирюковым, вошло в этот интереснейший сборник, представляющий своеобразную поэтическую летопись героического прошлого рабочих Урала.
Много счастливых открытий сделано Владимиром Бирюковым за годы его работы. Об одних он рассказал сам в книгах и трудах, о других сообщали те, кто писал о деятельности Владимира Павловича. Но об одном из них хочется напомнить еще раз — краевед впервые открыл для нашей литературы П. Бажова, который принял участие в сборнике «Дореволюционный фольклор на Урале» как собиратель рабочего фольклора. С тех пор горной вершиной поднялось имя Бажова-писателя, о нем заговорили сразу, как о талантливом литераторе, заново открывшем богатство духовной культуры уральцев.
«Записки уральского краеведа», как и сам автор их, — живая и неотъемлемая страница каждодневно творимой народом богатой истории Урала. О чем бы ни рассказывал Владимир Павлович — о знаменитых уральцах в прошлом и настоящем, имена которых с гордостью произносят все советские люди, о редких книгах, письмах и автографах, найденных рукописях, — он говорит с любовью, с научной добросовестностью человека, знающего, что открывает читателю что-то свое, новое, не известное доселе.
Незамысловатым и простым рассказам краеведа-писателя иногда не достает литературного обрамления, увлекательной занимательности, но ведь кому что нравится! Все, что издает В. Бирюков, находит своего читателя, которому дороги именно «бирюковский» тон и выверка. В. Бирюков говорит о том, что ему всего роднее и ближе, пережито, перечувствовано и осознано как полезное, нужное народу.
В какой-то степени к тому, что делает В. Бирюков, имеет отношение неувядаемое замечание В. И. Ленина, высказанное В. Бонч-Бруевичу по поводу рассказа Кокорева «Саввушка». В своих воспоминаниях о вожде пролетарской революции Бонч-Бруевич об этом говорит так:
«Вот небольшой писатель, — сказал Владимир Ильич, — совершенно забытый, а как необходимо было бы переиздать его «Саввушку». Это такая прелестная повесть! У него есть и другие, не сильные, но все-таки интересные бытовые рассказы».
Далее В. И. Ленин разъяснил, как нужно относиться к наследству таких писателей:
«Вот таких писателей мы должны вытаскивать из забвения, собирать их произведения и обязательно публиковать отдельными томиками. Ведь это документы той эпохи, а писатели-народники, надо отдать им справедливость, умели собирать большой материал. Они не сидели по домам, а шли в низы, изучали жизнь рабочих, крестьян, ремесленников и очень хорошо, подробно записывали их язык, условия быта. Иногда они перебарщивали, впадая в этнографические описания и вводя в литературу не общелитературный язык, а местные наречия, диалект, что, конечно, не придавало им художественности. У нас обращают внимание преимущественно на больших писателей, которые своими прекрасными произведениями приобрели славу. Это правильно, что их переиздают, так как на их произведения большой спрос, но, повторяю, и маленькие писатели должны быть извлечены из забвения и должны войти в библиотеки наших читателей».