Литмир - Электронная Библиотека

— Каким образом?

— Сказал мне, как туда… неважно. Устроит?

— Нет. Если не в вашей привычке проверять рацион каждого хищника собственноручно или какой конечности при этом меньше повезет. Пятый класс у вас это, — Лэйнор быстро подсчитала, — шестнадцать лет? Какого черта вы вообще забыли в этой клетке? И вдвойне удивительно, что при такой страсти к личному познанию у вас до сих пор еще целы и руки, и ноги, еще поразительней — на месте голова. Что вы скажете мне о Блэке?

— Наглый, беспринципный, избалованный тип.

— Исчерпывающая характеристика, — глубокомысленно заметила Лэйнор. — Главное, она объективная. А услышать альтернативную точку зрения у меня есть возможность?

— Спросите у МакГонагалл. Она и тогда была деканом Гриффиндора, — Снейп опять резко остановился и повернулся к Лэйнор. — Мы идем к подземельям факультета Слизерин. Постарайтесь ради вашей же безопасности ничего не трогать руками.

— Постараюсь. В чем риск?

— Очень опасные ингредиенты для зелий, — пояснил Снейп.

— Вы храните в досягаемости детей опасные вещества?

— Какие опасные вещества, инспектор? Студенты работают с этими ингредиентами! Они варят зелья!

— А процент смертности учащихся вы никогда не подсчитывали? — зло спросила Лэйнор. — Как вам вообще доверили детей, это уму непостижимо…

Снейп ничего не ответил, развернулся и направился вперед.

Коридоры напоминали узкий, давящий лабиринт, по каменному мешку разносилось эхо шагов. Чем дольше они шли, тем более нервным становился Снейп. Наконец он в очередной раз остановился, смерил взглядом Лэйнор и осмотрелся по сторонам. Вокруг не было ни души. Куда-то в невидимую тьму уходила узкая лестница, примкнувшая одной стороной к стене.

— Стоило найти место потише, инспектор, но можно и здесь. Вы сказали, что единственный способ для вас, магглов, поймать Блэка — это прикончить его?

— В общем, да, — чуть подумав, ответила Лэйнор, сделав вид, что слово «магглы» она не расслышала. — Вы знаете другое решение?

— Да, но ваш вариант устроит меня куда больше.

— Не надеетесь на правосудие? Или вам не дает покоя старая школьная выходка?

— Это не ваше дело, — Снейп побледнел от гнева. — Вы дождетесь, что Поттер так же попадется на уловку Блэка. Если вы еще не поняли — Блэк однажды весело пошутил со своими дружками, и его шуточки чуть не стоили мне головы. В тот раз они очень вовремя опомнились, потому что могли вылететь из школы. Сейчас Блэку терять абсолютно нечего…

Он с видимым усилием взял себя в руки и закончил уже другим тоном:

— Я предлагаю вам сотрудничать со мной.

— Ответьте на мои вопросы, — предложила Лэйнор. — Где Блэк спрячется, куда он пойдет и куда он не пойдет?

— Блэк в любом случае пойдет за Поттером. Или мальчишка рано или поздно сам нарвется на него. Копия отца, такой же самоуверенный выскочка, который думает, что ему все сходит с рук.

— Я смотрю, вы любите людей, — сказала Лэйнор с ухмылкой. — Особенно хороша у вас, как я успела заметить, деятельность на ниве педагогики. Дети от вас не разбегаются — это успех или недоработка?

— Блэк знает эту школу лучше кого бы то ни было, — Снейп с трудом сдерживался, но Лэйнор не отчаивалась раньше времени. — Сказать, где он будет выжидать удобный момент для нападения, невозможно.

— Возможно, если проанализировать. В каких местах Блэк может подкараулить Гарри?

— В любых, — злобно сказал Снейп. — На Гриффиндоре. И здесь. Здесь проходят занятия по зельеварению. И на факультете Рэйвенкло. И на Хаффлпаффе. В Большом зале. На тренировках по квиддичу.

— В общем, выбор у Блэка большой, — подытожила Лэйнор. — Неудивительно ваше поголовное спокойствие. По-моему, вы уже записали паренька в покойники.

— Неуместные шутки, инспектор, — Снейп настолько близко подошел к Лэйнор, что она сделала шаг назад. — Если Блэк проникнет сюда, Поттеру конец. Если Поттер нарвется на Блэка вне школы — ему тоже конец. Единственный способ спасти Поттера — опередить Блэка. Он прячется, но его можно выманить.

— На живца? Предлагаете выставить Поттера за ворота школы как приманку, профессор? Вы тут один одержимы экспериментами над школьниками или вас с радостью поддержит весь педагогический коллектив? Думаете, у Гарри девять жизней, как у вашей коллеги?

— Есть способы лучше. — Снейп продолжал наступать, а Лэйнор — пятиться. — Не нужно выманивать Блэка на настоящего Поттера.

— Стоп, — сказала Лэйнор, упершись спиной в стену. — И перестаньте меня клевать, мне это не нравится. А теперь изложите ваш план.

— Есть оборотное зелье, инспектор. Один волос Поттера и мои умения — и перед вами и перед Блэком на час будет Поттер, который может пойти куда угодно и сделать все что угодно. Если Блэк прячется в окрестностях школы, то он может быть только в Запретном лесу. Это не самое безопасное место, инспектор, но рядом со мной вам ничего не угрожает.

Лэйнор взглянула на Снейпа с подозрением.

— Не получится с первого раза — будем пробовать, пока его не выманим. Рано или поздно Блэк попадется в ловушку, и тогда ваша задача — только вовремя выстрелить. Вы вернетесь к себе с триумфом и доказательствами, что Блэка больше не существует.

— Моя задача, дорогой профессор, не только вовремя выстрелить, но еще и куда надо попасть, — хмыкнула Лэйнор. — А вы что хотите получить, рискуя схлопотать пулю? Проникновенную речь над гробом или, может быть, орден посмертно? Чего ради вы доверяете свою жизнь человеку, которого знаете пару часов?

— У нас с вами одна цель, инспектор — поймать Блэка.

— Поймать, а не отправить на тот свет.

— Вы же все равно его прикончите, — прошипел Снейп.

— Кто-нибудь, но не я, — Лэйнор с ненавистью смотрела на профессора. — Вы же сознательно собираетесь сделать из меня палача. Удивительно, профессор, до чего же вы редкая мразь.

— Инспектор! — повысил голос Снейп.

— И как будет выглядеть ваш макиавеллиевский план? Дайте догадаюсь о ваших намерениях. Сбой в исполнении и какая-никакая, но гарантия того, что от пули не убежишь. Я смотрю, вы серьезно настроены. Под видом школьника выманиваете Блэка из укрытия, дожидаетесь нападения или провоцируете его, ждете, пока я влеплю в его голову треть унции свинца, а что потом? Оглушаете меня каким-нибудь добрым словом и подбираете пистолет?

— Инспектор! — крикнул Снейп, позеленев. — Вам никто не давал права…

— Проще говоря, вы собираетесь мной прикрыть свою тощую задницу. Пара трупов в надежде на то, что все вздохнут свободно, избавившись от беглого заключенного, и трогательная эпитафия на могиле отважного, но глупого полицейского. Ваш директор мило разведет руками, если сюда приедут с разбирательством, а возможно, вообще не пустит никого на порог. Кто-то из нас двоих, профессор, полный идиот. Как вы насчет выдвижения своей кандидатуры на это звание?

— Вы не понимаете! — взвизгнул Снейп и сменил цвет лица на фиолетовый. С потолка сорвалась стайка летучих мышей и с писком заметалась по коридору. — Другой возможности поймать Блэка нет!

— А предположить, что ситуация повернется иначе? — продолжала Лэйнор. — Ваше министерство и наше министерство проводят совместное расследование, ваш директор прощается с почетной должностью и до конца своих дней получает почетную пенсию. А вы отправляетесь на длительный срок на не менее почетные нары, потому что, представьте, нам раз плюнуть доказать, кто стрелял, откуда и в какой последовательности. Предложили бы вы что поумнее, я бы могла подумать, что вы метите на местечко чуть повыше деканского: вы герой и директор школы. А так делаю нелестный для вас вывод, что вам не дает покоя собственная школьная дурость, которую вы до сих пор не можете себе самому простить.

— Да Блэк меня чуть не… — взвился Снейп.

— Хватит! — заорала Лэйнор, окончательно перепугав мышей. Они с истеричным писком носились возле спорящих. — Идите с вашей детской драмой к психоаналитику, — спокойно и насмешливо добавила она, поворачиваясь к Снейпу спиной. — Хотите предложить мне помощь — подумайте над альтернативным решением. Нет — исполняйте скромные обязанности директорского соглядатая и не путайтесь у меня под ногами.

22
{"b":"835989","o":1}