Литмир - Электронная Библиотека

В кабинете распахнули окно, дверь слегка приоткрылась, по приемной пронесся порыв воздуха, и листки со стола секретарши, расцепившись, плавно спланировали на пол. Записка отлетела под стол, листовка с нечеткой, смазанной фотографией и несколькими скупыми строчками текста легла прямо под ноги.

Этого не может быть — этого не может быть никогда.

Коммерческий банк Эссекса не имеет к этому никакого отношения. Весь этот мир не имеет к этому никакого отношения.

— Все-таки, какая взаимосвязь между нашим филиалом и закрытым филиалом в Ковентри?

— Не поверите, сэр, но между Ковентри и вами связи никакой. По крайней мере, пока мы ее не выявили. Без сомнения, если она существует, я ее увижу. Но сейчас я здесь по другому делу. Вы пошли по самой простой схеме, любезно предложенной многочисленными и ничем не подтвержденными слухами. К вам тянется другой след.

Хоум-офис, Управление специальных операций Столичной полиции, объявлен розыск опасного преступника.

— Вы посчитали, что я здесь из-за скандала с взятками. Возможно, совесть у вас и вправду не совсем чиста.

— У кого она чиста в нашем деле, мэм? Мы банк, а не сельская церковь.

— У меня, — сухо рассмеялась женщина. — Поверьте, я, наверное, единственный человек, кто живет с ней в полном согласии.

Этого не может быть никогда — вдвойне. Нарушена секретность? Рухнули стены самой неприступной тюрьмы? Может быть, просто ошибка? Обман зрения?

— Но раз мы не имеем отношения к скандалу в Ковентри, — как из колодца донесся голос директора, в нем ясно слышалось облегчение, — то почему у нас именно вы?

— Именно у вас именно я потому, что у меня есть все основания подозревать вас в причастности к другому делу. И если я верно оцениваю ситуацию, а я никогда не ошибаюсь, то история с Ковентри покажется и вам, и совету директоров ничего не значащим эпизодом.

Нет, никакой ошибки нет. Управление специальных операций, к сведению почтовых отделений и банков Великобритании, с пометкой «не пытаться провести задержание». Никаких указаний, примет, только нечеткая фотография.

«Блэк вооружен и очень опасен. Не оказывать сопротивление, известить власти доступными способами, не подвергая опасности окружающих».

— Полагаю, я все же имею право знать суть дела хотя бы в общих чертах? — голос директора, выражающий теперь полное смирение с грядущей карой, зазвучал близко от двери.

— Разумеется. Ваша ответственность за ведение дел филиала накладывает на меня ряд обязательств. В филиале в Суррее…

Дверь кабинета захлопнулась. На улице кто-то истерично нажал на клаксон, распугивая редких прохожих.

Просто еще один день, еще одно событие. Листовка, записка, папка из лизинговой компании. Пустой стол, пустая приемная, пустая в принципе жизнь — все значимое мимо, даже если совпадения неожиданно покажутся знаками. Подлог какого-то завещания, проверка, директор с подаренными знатной особой рогами, Столичная полиция, побег, который немыслим, потому что неосуществим. Не пускать в память прошлое, не искать никаких причин.

Ни себе, ни другим не задавать никаких вопросов…

-2-

30.07.1993 19:20

Расследование. Эпизод первый

Директор стоял у двери с понурым видом и усиленно пытался это скрыть.

— В филиале в Суррее мы обнаружили подлог завещания.

— И вы, конечно, подозреваете нас в причастности? Поэтому вы здесь? — спросил Мэйсон, не слишком рассчитывая на встречную откровенность.

— Обо мне любят рассказывать разные… страшные и не всегда правдивые истории, — иронично заметила Лэйнор, — но я не собираюсь рубить вам голову с плеч, не объяснив причин. Сядьте, сэр, будьте так добры, обычно мерить шагами кабинет — моя привилегия.

Она отошла от окна и небрежно расположилась в мягком кресле рядом с директорским столом, внимательно наблюдая за Мэйсоном, пока тот покорно занимал место под рогами.

— Первого августа тысяча девятьсот восьмидесятого года один небогатый человек очень умно распорядился небольшим накоплением. На две тысячи фунтов он купил акции «Нефтяной британской компании». Вы следите за курсами?

— Разумеется. — Директор был уязвлен до глубины души не столько попыткой ткнуть его носом в курсы акций, которые его на самом деле никак не касались, сколько фактом проверки. — Я профессионал. Про начало восьмидесятых не скажу, но сейчас одна акция торгуется по две тысячи фунтов за штуку.

— Летом восьмидесятого года акция стоила двадцать шесть фунтов, — подсказала Лэйнор, любезно избавив его от необходимости высчитывать самому. — Средняя доходность за эти годы — сорок два процента годовых. Сейчас эти семьдесят семь акций стоят почти сто семьдесят тысяч фунтов, если доходность удержится хотя бы на уровне средней, то через пять лет их общая стоимость составит почти миллион фунтов стерлингов. А если сохранится доходность последнего года — больше полутора миллионов.

— Матерь божья! — Мэйсон привстал, покрутил головой и снова плюхнулся в кресло. — И что, этот золотой акционер — наш клиент?

— Мистер Эванс, к сожалению, давно умер. Но оставил очень интересную задачку для наших изощренных умов.

— Я готов к любым неожиданностям.

— Подождите, — вдруг резко сказала Лэйнор. Она быстро подошла к двери, замерла и через несколько секунд бесшумно ее распахнула.

Приемная была пуста, в коридоре и операционном зале было темно, и только из-под закрытой двери комнаты охраны пробивалась полоска света.

— Вы не слышали? — спросила она. — Что-то похожее на хлопок?

— Нет, — директор пожал плечами. — Все давно разошлись. Может, что-то на улице?

— Может быть, — протянула Лэйнор, к чему-то прислушиваясь. — Странно. Как будто в приемной кто-то открыл бутылку шампанского.

— Господь с вами, — вздохнул Мэйсон. — Вы бы видели, что сегодня творилось. Кто будет пить шампанское за упокой? Заключенный еще этот, не к ночи будь помянут.

Лэйнор еще раз оглядела приемную, закрыла дверь и принялась расхаживать по кабинету. Мэйсон, полностью смирившийся со всем происходящим, не отрывал от нее взгляд, хотя любая ходьба, кроме собственной, его жутко раздражала. Но возражать он не стал.

— Так вот, — продолжила Лэйнор, — очень скоро, через три месяца после покупки акций, старичок скоропостижно скончался. Мы выяснили — сердечный приступ. Завещания он не оставил, но жена его пережила. Понятие «права на первые фунты стерлингов» вам знакомо?

— В общих чертах.

— Наследство чуть больше сорока пяти тысяч фунтов, это стоимость дома и кое-какое имущество. Супругу наследодателя при отсутствии завещания принадлежат права на все предметы домашнего обихода, а доля пережившего супруга при наличии нисходящих наследников должна составлять не менее сорока тысяч фунтов. Кроме того, супруг получает в доверительное управление половину остального имущества. Акции как раз и стали той самой «половиной». На тот момент их стоимость почти не увеличилась. Были еще две наследницы — дочери. Они получили в распоряжение вторую половину имущества — чуть больше тысячи фунтов каждая. Немного, с учетом общей суммы. А вот миссис Эванс оказалась прозорливее. Она быстро написала завещание, и все имущество, унаследованное ею от мужа, переходило старшей дочери, некой Петунии Дурсли. Кроме акций. Они все до единой отходили ее внуку, Гарри Поттеру.

— Что ж, леди действительно неплохо соображала, — покачал головой директор. — Что такое дешевый дом и старая мебель против акций одной из самых быстрорастущих компаний мира?

— Завещание содержало оговорку: распоряжаться доходами от акций до совершеннолетия мальчика могли его родители, сначала мать, в случае ее смерти — отец. А в случае смерти обоих — лицо, назначенное опекуном родителями ребенка.

Чем дальше, тем меньше Мэйсон понимал причину, по которой Лэйнор застряла в его кабинете. В ящике стола у него завалялась маленькая бутылочка виски из тех, какие можно купить в любом аэропорту, и он считал, что пришло ее время, будет она распита за здравие или за упокой.

3
{"b":"835989","o":1}