и показной набожности, образ созидает себя в ритмах естественной молитвенности
(вписанной в хляби и грязи), когда нет разделения на мирское и храмовое, но все
пространство жизни подлежит труду «храмовой» сакрализации. Но тогда и грязь, и
дождь, и грех, и аскеза — все входит в молитвенный труд тела, не разделяющего себя
на плоть и дух. Таков именно православный дзэн Андрея Рублева.
2
Но как же так — всеобщий восторг и — положена на полку? Ни с того, ни с чего?
Нет, конечно же, была интрига. Эмоционально, по-русски, картину приняли и здесь же
решили отправить на ближайший международный кинофестиваль. Но... «Картина уже
находилась на таможне в Шереметьево для отправки на фестиваль в Канны,—
продолжает Тарковский,— когда один советский режиссер* дозвонился до Демичева
(секретарь ЦК КПСС— Я. Б.) и сказал: "Что же вы, товарищи, делаете? Вы посылаете
на
западный
фестиваль
картину
антирусскую,
антипатриотическую
и
антиисторическую, да и вообще — организованную "вокруг Рублева" в каком-то
западном духе конструирования рассказа о личности". Убей меня бог, я до сих пор (а
это был 1984 год.— Я. Б.) не понимаю, что эти упреки означают. Но именно их потом
на все лады склоняли гонители фильма, начиная с Демичева. Картина была возвращена
с шереметьевской таможни. После этого мне шесть лет ничего не давали снимать...»
Эмоции отступили, и партийная машина, напуганная звонком, начала «под-стригать» фильм. Начались бесконечные придирки и требования сокращений хи
поправок. Тарковский тактически-смиренно и одновременно неуступчиво-воинственно
(одному ему свойственный синтез) отступал, пытаясь, как всегда потом, использовать
замечания с наименьшими для картины потерями, а иногда и для ее
совершенствования.** Одним сло-
* А. Лаврин и П. Педиконе пишут: «По утверждению С. Чертока, "мину под фильм
подложил Сергей Герасимов, возненавидевший Тарковского после того, как на
Венецианском кинофестивале 1962 года "Иваново детство" получило высший приз, а
герасимовские "Люди и звери" были осмеяны. Сатрап и вер-107
** Л. Нехорошее, профессор ВГИК, в прошлом главный редактор «Мосфильма», сравнивая две версии, решительное предпочтение отдает второй: «При внимательном
сравнении "Страстей по Андрею" и "Андрея Рублева" видишь: переработка здесь
оказалась истинно шитель судеб в кино, Герасимов смирил гордыню и предложил
начинающему Тарковскому вместе экранизировать "Слово о полку Игореве", но тот от
сотрудничества отказался. Герасимов и подкинул секретарю ЦК КПСС по агитации и
пропаганде Петру Демичеву партийные обвинения "Рублеву"».
творческой. Да, в ходе нее пришлось Тарковскому выполнить ряд "указаний" и
"пожеланий": исключить некоторые кадры, изображающие подчеркнутую жестокость
— прежде всего в отношении животных, изъять или переозвучить скабрезные реплики.
Были ли тут
108
потери? Были. Зато и приобретения были. И очень важные. Картина сократилась
почти на полчаса, что пошло на пользу ее восприятию. Но главное в ходе переделки —
доведен был до полного выражения художественный строй фильма».
Менее категорична М. Туровская: «В 1987 году в небольшом просмотровом зале
Союза кинематографистов, когда режиссера уже не было в живых, мы впервые
увидели оригинальный, смонтированный Тарковским вариант фильма "Страсти по
Андрею", сохраненный, к счастью, понимающими людьми в Гос-фильмофонде. Длина
картины, ритм ее дыхания, для тех времен небывалый, сейчас кажутся естественными.
У Тарковского длинное дыхание — одним это нравится, другим нет, но такова его
природа. Он пристален, и эта пристальность делает его картины стереоскопичными.
Что касается жестокостей иных подробностей набега (горящей коровы, например), то
кино так далеко ушло в сторону изобретательных жестокостей, что остается констатировать: обгонять привычку было для него естественно, так же как обгонять кино-процесс».
Но кто же спас оригинал фильма — первую копию «Страстей по Андрею»?
Монтажер пяти фильмов Тарковского Л. Фейгинова рассказывала М. Туровской:
«Шесть лет мы прятали ее в залах, в комнатах "Мосфильма", чуть не в уборных,—
двухсерийный фильм. Потом благодаря Маше (Чугуновой.— Н. Б.) отправили его в
Белые Столбы. Это целая история. А потом Лариса Павловна (жена Тарковского.— Н.
Б.) всякими правдами-неправдами дошла до Косыгина — за это можно ей в ножки
поклониться».
* Подробности, почти детективного свойства, можно прочесть в статье О.
Тенейшвили в книге: Андрей Тарковский. Уроки режиссуры.—М., 1993. С. 77—88.
108
вом, к концу года появилась новая версия ленты, сокращенная минут на двадцать и
с новым, «менее религиозным», названием — «Андрей Рублев». В этом виде ее и
отправили в Белые Столбы (Подмосковье) «под арест», вырезав из нее впоследствии, перед тем как пустить через пять с лишним лет в советский прокат, еще 174 метра.
Но случился и еще один вопиющий факт советского партийного лицемерия:
«положенный на полку» фильм был «тайком от народа» продан французской
кинофирме «ДИС», так что западный зритель спокойно наслаждался «Рублевым», собиравшим восторженные отзывы, о которых мы, разумеется, здесь ничегоне знали, естественно как и о самом фильме.
Впрочем, «Андрей Рублев» никогда бы не был показан на Каннском фестивале
1969 года, а затем не вышел бы на центральные парижские экраны, если бы целая
группа людей, влюбившихся в фильм, не победила, не переиграла советских
киномонстров в хитроумной игре.* Президент западноберлинской фирмы «Пегасус-фильм» Сержио Гамбаров, совладелец «ДИСа» Алекс Москович и профессор Отари
108
Тенейшвили
подключили
к
защите
«Рублева»
почти
всю
мировую
кинематографическую элиту. И в конце концов внеконкурсный показ в Каннах
состоялся. Вот как описывает его О. Тенейшвили: «Подступы к Дворцу были забиты
желающими попасть на просмотр. Люсьен Сория прохаживался между журналистами
и кабинетом Фавра Лебре, улаживая возникающие конфликты. К утру в Канны
съехались представители французской, итальянской, испанской, немецкой, швейцарской пресс, аккредитованные журналисты США, Южной Америки, Англии, Скандинавских стран, Японии, а также стран "социалистического лагеря". Стоял
многоязычный гул. Вместить всех желающих на два запланированных сеанса не
представлялось никакой возможности. И тогда я попросил Алекса Московича, чтобы
он догово-
рился с Фавром Лебре о показе еще двух сеансов на второй день, в воскресенье.
Перед первым сеансом дирекция фестиваля объявила по городскому радио и
телевидению, что фильм "Андрей Рублев" будет дважды показан и на второй день. Это
объявление сняло накал страстей. И все же в зале негде было упасть и гвоздю. Сидели
в проходах, на лестницах, на сцене. Я наблюдал за залом в течение демонстрации
фильма. Такого напряжения зрителя, и зрителя весьма специфического, избалованного
всеми чудесами кинематографии, я ни до, ни после никогда не видел. Когда закончились кадры с иконостасом и гарцующими жеребцами на зеленом лугу, начался
шквал оваций, слышались восклицания: "фантастико", "же-ниаль", "формидабль",
"белиссимо", "грандиозо"... Я ждал хорошего приема, но такого?!.. Дух перехватывало
от радости, от восторга. Алекс Мос-кович и Сержио Гамбаров, не стесняясь, плакали.
Да, бывают в жизни людей минуты откровения и счастья. И такое с нами случилось
благодаря рождению на белый свет фильма Андрея Тарковского.