Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он шел по узкой улице, а звуки музыки до сих пор доносились до него из-за дверей старой таверны.

Леон свернул в сторону ближайшей аптеки. Его шаг был широким и бодрым, его настроение приподнятым. Он почти летел по улице, нащупывая рукой мешочек, спрятанный под его камзолом. Улица вокруг него была пустой и узкой. Он завернул за поворот между двумя близко расположенными домами, чтобы скорее пройти к аптеке. В этот момент он почувствовал, как на него набросились сзади. Двое людей схватили его за руки, удерживая на месте. Знакомое ощущение. Леон решительно вырывался. Тем временем еще один человек с черной повязкой на лице возник прямо перед ним и приставил нож лезвием к его горлу.

– Отдавай деньги, если хочешь жить. – прозвучал приглушенный тканью голос.

Два синих горящих глаза смотрели на Леона в упор. Молодой человек на секунду растерялся.

– Обыщите его и заберите золото. – приказал главный разбойник.

Двое других уже с силой тряхнули его и потянули за плечи его камзола. Того и гляди мешок вывалится.

– Не надо. – остановил их Леон. – Я сам.

– Только смотри без глупостей. Одно движение и мой нож проткнет твою глотку.

Край лезвия все еще касался шеи Леона. Молодой человек побледнел и медленно потянулся свободной рукой к пуговицам камзола. Взгляд разбойника ловил каждое движение его рук. Леон расстегнул верхнюю пуговицу. Расстегнул вторую. Он не сводил взгляда с лица грабителя. Нож у его горла не шевелился и Леон медленно расстегнул третью пуговицу. Глаза разбойника уже сверкнули в предвкушении скорой добычи. Леон остановился в сантиметре от заветного мешочка с золотом. Противник по-прежнему следил за его руками. Но не за его ногами. В следующую секунду Леон резким движением правой ноги пнул грабителя, заставив его вскрикнуть и отлететь назад. Нож был отнят от его горла. А одна из его рук все еще свободна. Этой рукой он ударил в лицо разбойника позади себя, затем развернулся и следующим ударом кулака сбил второго. Тот пошатнулся и упал на землю. Остался только тип с лезвием. Тот уже оправился от удара и бросился на Леона с рыком, замахиваясь ножом. Парень схватил его руку за запястье. Несколько секунд они стояли на месте. Разбойник пытался ударить его, а Леон сдерживал удар. Наконец Леон пнул его по ноге, временно лишив равновесия, а после заломил его руку за спину и вырвал из нее нож. Разбойник покрывал его ругательствами. Но Леон бодро и вполне спокойно (все-таки не зря он военный) обезвредил нападавшего и связал его руки своим кожаным поясом. Затем он перестал его держать и человек с повязкой упал на землю. Леон отряхнул руки. Трое грабителей валялись посреди улицы. Парень перешагнул через одного из них и поспешил дальше к аптеке. Ему все же нужно было купить лекарство для дорогой Аннис.

Дома Леона встретил мягкий свет очага и свечей и приятный аромат жаркое. Он вошел, громко хлопнув дверью. Он всегда так делал, чтобы обозначить, что это вошел именно он, а не кто-то другой. Вкусный запах поднял его настроение еще больше. Он вошел в комнату, поставил на столик бутылочки с травами, которые ему дал аптекарь.

– Я на кухне, дорогой. – послышался голос за стеной.

Леон отправился на кухню. Аннис стояла у очага, помешивая что-то в котелке. Она выглядела совсем здоровой и ласково улыбнулась ему. Это было лучшее зрелище, которое он мог пожелать. Увидеть ее не в постели, а в хорошем самочувствии. Он подошел и заключил ее в объятия, прижимая светлую голову к своему плечу.

– Как я рад тебя видеть. – сказал он с нежностью в голосе.

Аннис заметила его странный наполовину веселый наполовину грустный тон и с любопытством принялась его расспрашивать.

– Что случилось? Ты встретился с королевой? Как все прошло?

– Никак. – отрезал Леон. – Но я так рад видеть тебя.

Он уже предвкушал ее реакцию на приятный сюрприз и хотел насладиться этим мгновением как можно дольше. А завтрашний день сулил праздник. Который теперь, при наличии денег, они смогут отметить как следует. Они проведут его вместе. И будут так же счастливы, как и все эти годы, проведенные вместе.

Глава 6

Дворец готовился к пышному празднику. Девятнадцатилетие королевы следовало отпраздновать как полагается. Большим пиром с музыкой, танцами, представлениями придворных шутов, состязанием поэтов, а еще рыцарским турниром перед началом вечернего торжества. Его провели днем, за стенами города. Виоланта лично вручила победителю серебряный венец. Награда увенчала голову лорда Селвина, племянника леди Милдрет, возглавляющей землю Вентланда. Пажи со всех сторон подняли флаги Вентанов с изображением орла на фоне желтого креста, и флаги Фортиа с черным драконом. Не все остались довольны тем, что сирид по происхождению победил на турнире в Фортистерре. Но иначе поступить было нельзя после того как юноша сбил копьем четверых из пяти рыцарей Визардании, принимающих участие в состязании. А пятого едва не зарубил во время сражения на мечах. Одним из тех, кого сбросили с лошади в тот день, был лорд Лорент Де-Либеро, который перед этим в течение сорока минут клятвенно заверял Виоланту, что сделает все на свете, чтобы получить заветный венец из ее рук. Теперь ей было даже жаль молодого человека, и она чуть было не решилась проведать его в его шатре, однако вовремя остановила себя. Как бы из этого все не стало еще хуже. Поэтому она надела венец на голову лорда Селвина и поздравила его с заслуженной победой. А после отправилась во дворец в сопровождении стражи, лорда Одрика, леди Элайны и других дам. Там уже во всю готовили зал. Развесили флаги с изображением дракона, расставили столы, накрыли их белыми скатертями, вносили золотые и серебряные приборы. На кухне во всю жарились поросята, оленина и птица. Посыпались пряностями закуски. Поливались медом засахаренные фрукты. И разливалось по кувшинам вино. Слуги спешили. Вот-вот знатные гости вернутся с турнира и захотят начать пировать. В кухне царила суматоха, блюда спешно выносились и двигались по направлению парадного зала, а их аромат разносился по всему коридору и лестнице.

На улице уже стемнело и комнату освещали лишь свечи в круглой люстре и напольных канделябрах. Весело пылал каминный огонь. Блики огня бегали по каменным стенам песочного цвета и освещали развешанные на них гобелены с вышивкой. Было уютно, но к вечеру становилось немного прохладно. И служанка подбрасывала больше дров в камин. Виоланта уже переоделась для праздника и сейчас стояла перед зеркалом, оглядывая себя. Она редко меняла наряды. И не потому, что не могла себе позволить. Как раз наоборот. Просто ей казалось, что ни надень на нее, все не смотрится и не сидит как следует. Единственное любимое свое платье из розового шелка она просила перешить для нее несколько раз, чтобы только не расставаться с ним. Скромный наряд, без пышных юбок, без драгоценных украшений и дорогих орнаментов. Но с прелестной вышивкой на груди. Длинные прямые рукава и легкая прозрачная ткань поверх нежной, светло розовой. Однако на пир в свою честь следовало надеть нечто более впечатляющее. И убрать волосы. А Виоланта так не любила этого делать. Всякий раз ей казалось, что лицо ее становится ужасно скучным и неприметным, стоит только собрать ее волосы в прическу. Они всегда лежали на спине, доходя до пояса, и позволяли ей чувствовать себя хоть немного комфортно. На этот раз пришлось изменить своим привычкам. Стоя перед зеркалом, она наблюдала как служанка надевала на ее голову золотую диадему и закрепляла ее заколками в прическе. Когда до выхода оставалось всего только несколько минут, в дверь постучали. Горничная отвлеклась от прически и подошла к двери. Остальная прислуга Виоланты тем временем готовила ее платье, расправляла подол и застегивала рукава. В комнату заглянула голова камергера. Тот сообщил о визите лорда Одрика. Виоланта освободила руку, поправляя застегнутый рукав.

– Я уже готова. Пусть войдет.

Она отпустила прислугу, и девушки одна за одной покинули комнату, просочившись через приоткрытую дверь. Через несколько мгновений Виоланта услышала тяжелые шаги. Она повернулась и увидела у входа лорда Одрика.

10
{"b":"831164","o":1}