Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Я и вправду ведьма, и бабушка моя была ведьмой! – сказала она мне наутро. – А вот и подтверждение! – Она легла на живот. – Потрогай последний позвонок! Видишь, как он перемещается в сторону!

– Все, что я вижу, так это то, что ты женщина, в которой все, от головы до пят, чудесно, красиво и соблазнительно! – ответил я, причем совершенно чистосердечно. В конце концов, ее признание меня не потрясло и не возбудило, а лишь еще больше подогрело желание лучше узнать ее. И еще – попытаться понять ту туманную сторону нашей жизни. И мне было совершенно без разницы, является ли это ее тайным убеждением, каким-то самообманом или правдой.

Мы провели вместе несколько дней. Съездили и в небольшое селение, где жили ее родители – теперь уже старые и немощные.

Она рассказала мне одну историю, главной героиней которой была она сама. Насколько и в какой мере правдивую, вы можете оценить сами. Надеюсь, правильно. Может быть, по ходу моего рассказа вы решите, что все это просто выдумка…

Не забудьте, однако, что всякий вымысел содержит немного правды, но в истине нет ни капли лжи!

ГЛАВА ПЕРВАЯ

I

Анжела сидела с книгой под огромным оливковым деревом в саду скромного дома, где жила вместе с отцом Паоло и старшим братом Франко.

Уже почти совсем стемнело, но что-то еще смутно можно было различить на морском горизонте – там, где всего несколько минут назад еще было видно солнце, очень большое и очень красное.

Услышав шаги за спиной, Анжела с улыбкой обернулась:

– Это ты, Франко? Почему такой серьезный?

– Боюсь за тебя, сестренка. Отец все еще не вернулся с завода. Наверное, снова придет пьяный.

– Если даже и так, то ведь это не в первый раз и, наверное, не в последний! – заметила девушка.

– Знаю, знаю, Анжела, но сегодня вечером я встречаюсь с Беатрис, и ты остаешься дома одна. Если отец будет навеселе и опять начнет безобразничать, то некому будет его унять, – сказал Франко, наклонился и поцеловал сестру в щеку.

Она поднялась, оставив книгу, посмотрела на него в упор, затем резко повернулась к старой маслине, прижалась лицом к твердой коре и прикрыла глаза.

– Что с тобой, Анжела? Что случилось? – заволновался Франко.

Она обернулась. Ее лопатки упирались в ствол дерева, как будто девушка хотела оттолкнуться от него. Ветер играл с черными локонами, сквозь которые пробивались последние лучи уходящего за горизонт солнца.

– Я получила сегодня письмо от дяди Франциско и тети Анны.

– В самом деле? Это те, с которыми последний раз мы виделись… – он призадумался. – Пятнадцать лет назад. На маминых похоронах. Я тогда только пошел в школу, а ты совсем была малышкой, – удивился Франко.

– Да! Зовут меня продолжить учиться у них, – добавила Анжела и, подбежав к брату, обняла его. – Беспокойно мне, Франко! Как я оставлю это дивное море, этот дом, вас с отцом? Я выросла здесь, с тобой и отцом. Да, может, он и вправду странный, но я люблю его, Франко!

– Успокойся, Анжела! – проговорил брат, слегка отстраняясь, чтобы посмотреть ей в лицо. Губы девушки вздрагивали, а из глаз, как из двух глубоких пещер, вход в которые был прикрыт завесой из слезинок, пыталась вырваться тоска.

– На севере Италии все-таки лучше, богаче живут. У дяди, насколько я помню, большой красивый дом, – неуклюже пытался убедить сестру Франко, которому почему-то пришлось по душе это неожиданное предложение.

– Мне дорог и наш бедный домик. Он маленький, но наш, Франко! И как я буду без тебя? – продолжала она, изредка всхлипывая.

– Ну, хватит! Нечего хныкать! Ты уже год совершеннолетняя и вполне можешь начать самостоятельную жизнь. Да и чего тебе ждать в нашей дыре? Там, в большом городе, тебя ждет интересная жизнь! – закончил Франко и, потрепав ее по волосам, направился к своему фургончику.

Этой ночью Анжела легла поздно, потому что наслаждалась теплой ночью у моря. Ветерок ласкал ее тело, а временами, дунув посильней, играл ее длинными, до плеч, волосами, как бы лаская и успокаивая.

Приснилось ей, что идет она по незнакомой улице и к ней неожиданно подходит молодой человек в маске. Сняв маску, он вдруг говорит:

– Это я, иди за мной!

Анжела беспрекословно последовала за ним. Они пересекли улицу, затем какой-то парк и подошли к церкви. Войдя внутрь, Анжела оказалась среди каких-то незнакомых людей, но, поняв, что никто не обращает на нее внимания, направилась к алтарю. И вдруг… Она услышала за собой скрип закрывающихся ворот, щелчок ключа в замке – и с ужасом поняла, что попала в ловушку…

Оставшиеся в церкви люди… Нет, они казались людьми лишь мгновение назад, теперь же это – безобразные уродливые карлики, приплясывающие вокруг нее под жуткие гортанные выкрики. Одни смеялись, другие, вопя, начали щипать ее и дергать за одежду, третьи кружились с высунутыми языками, а она вырывалась и звала на помощь. Затем, свалив ее на пол, они кусали и лизали ее тело…

Когда ужас достиг пика, она каким-то неимоверным усилием воли вырвалась из этого страшного сна. Проснулась… Кто-то барабанил в дверь дома.

Анжела вскочила с кровати. Сердце бешено стучало в груди.

На ней не было ничего, кроме ночной рубашки, и она распахнула шкаф, судорожно разыскивая домашнее платье. Кто-то еще сильнее заколотил по двери, повторяя ее имя.

Накинув что-то на себя, она открыла дверь. На пороге стоял ее отец Паоло. Угрюмый и, конечно, пьяный: он покачивался, распространяя вокруг себя винный перегар.

– Почему я должен ломиться в собственный дом? Какого черта вы закрыли двери? –почти кричал отец.

– Прости, папа! Я заснула, а Франко нет дома, и…

– И что, боишься темноты? Боишься, что украдут тебя? – продолжал Паоло, уже ввалившись в дом.

Анжела не стала оправдываться перед отцом, благоразумно воздержавшись от любых слов и придерживая его, едва стоящего на ногах. Тот оттолкнул ее:

– Разыгрываешь жалость? Думаешь, я совсем дурак, не вижу ничего?!

– Хочешь ужинать, папа? – спросила Анжела тихо, но отчетливо.

– Да, хочу! Давай! – Он уселся за стол. Производя эту нехитрую операцию, он, неловко зацепившись за угол, свалил на пол стеклянную кружку. Кружка не разбилась, и это отчего-то разъярило его. Ударив кулаком по столу, Паоло вдруг заорал:

– Всех вас перебью, мать вашу!..

Анжела прикрыла глаза и коротко помолилась:

– Дай Бог, чтобы это поскорее закончилось!

Она поставила перед отцом пустую тарелку и водрузила на плиту кастрюльку с супом – подогреть. Быстро порезала на ломти огромный, из ближней пекарни, каравай хлеба. Однако отец нетерпеливо повернулся к плите и неловко схватил кастрюлю, которая вывалилась у него из рук. Ее содержимое оказалось на полу.

– Ох, что ты натворил!! – неосмотрительно проговорила девушка.

В тот же момент фарфоровая тарелка, посланная рукой Паоло, полетела в сторону Анжелы. Она успела подставить руку, защищая голову, но получила сильный удар краем тарелки по предплечью и вскрикнула от боли. Отец далеко не первый раз приходил пьяным, и без эксцессов не обходилось, но физическую боль он причинил ей впервые.

– Чего притворяешься? Ничего с тобой не случилось! – прохрипел Паоло, поднимаясь из-за стола и направляясь в свою комнату.

Анжела опустилась на колени, обхватив ладонью ушибленную руку. Слезы градом катились по лицу. Она плакала от боли: от боли в руке – и от боли в груди, в самой глубине души, в той точке, где встречаются печаль и радость, где надежда уступает место безнадежности.

– Мерзавец! – крикнула она отцу, точнее, в сторону двери его комнаты.

Пока она наводила порядок, из соседней комнаты уже доносился храп.

Она подошла к стене с фотографией, где были изображены отец и мать в день венчания. Отец тогда (а прошло уже четверть века) был молодцеват, без единой морщинки на лице, можно даже сказать, красив, и держался горделиво. Выглядел он серьезным, хотя Анжела была наслышана о нем как о весельчаке и человеке с чувством юмора. Ничего общего с тем, что он представлял собой сейчас. Впрочем, она и не помнила его таким, каким его описывали, и все эти рассказы казались ей выдуманными. Рядом с отцом на фотографии – мама в свадебном платье. Просто красавица! Улыбающаяся, жизнерадостная, с пышными черными волосами. Над верхней губой небольшая родинка, а глаза – большие, с поднятыми по-азиатски уголками.

2
{"b":"831159","o":1}