Литмир - Электронная Библиотека

– Меня зовут Алекс. Это Лиза, а в кровати Лисси.

– Да, господин Алекс, матушка уже говорила мне ваше имя. Скажите, а вы специально выбирали служанок с похожими именами или сами дали им имена, чтоб одинаково было?

– Так получилось.

Сильви закончила раскладывать платья.

– Взгляните, господин. Можете выбирать, что угодно и, если хотите, можете забрать всё. У меня ещё есть.

Я внимательно просмотрел комплекты предложенной одежды. Здесь были два простых однотонных платья – одно серое, другое синее, с глухими воротниками и длинными рукавами. Одно чёрное платье с кружевами на груди и на подоле, и на срезе рукавов. Три длинные юбки. Одна из них тёмно бордовая, клетчатая. Две другие – синяя и зелёная, тоже очень тёмные и практически мало отличимые друг от друга по цвету. Четыре светлые блузки, с такими же с глухими воротниками и длинными рукавами, как первые два платья. У двух блузок на груди вышивка. У ещё одной на груди кружевная манишка. Кроме всего, здесь были три комплекта чулок, две нательные рубашки и исподние штанишки, почти точно такие же, как у принцессы, но из дешёвой ткани и простого кроя. Я приподнял чёрное платье с кружевами.

– У тебя было такое красивое платье? Не жалко продавать?

– Это мамы, – сказала Сильви. – Она в нём замуж выходила.

– Да ладно?! – я искренне удивился, разглядывая сейчас это, довольно миниатюрное, платье и вспоминая большую и полную женщину, хозяйку гостиницы.

– Мама в молодости совсем маленькая была, – сказала девочка.

– Хорошо, а ты в чём замуж будешь выходить, если вы платье продадите?

– У меня уже другое приготовлено, – Сильви засмеялась. – Будете брать?

– Сколько вы хотите за всё это?

– Одна серебряная монета, – хозяйская дочка явно напряглась, говоря мне цену. Без сомнения, это слишком завышенная цена. Но деньги у меня были. Тем более не мои, а сэра Эрика, пусть земля ему будет монолитом. Меня, конечно, немного раздражало, что меня считают глупым иностранцем, ничего не понимающего в ценах на товары и услуги, но я и правда был иностранцем, и действительно не ориентировался в ценах.

– Тогда ладно, – сказал я. – Вот тебе серебряная монета.

Глаза девочки просто засветились от счастья. Она схватила монету, и мне показалось, что у неё вздрагивает рука.

«Наверное, сердце колотится как бешенное, сотрясая лёгкое тельце».

– Огромное вам спасибо, господин! Мама будет так рада! Если вам нужно что-то ещё, только скажите, – кланяясь, Сильви вышла из комнаты, забыв на полу корзинку.

– Мне кажется или нас обманули, господин Алекс? – тихо спросила принцесса.

– Пускай, – я беззаботно махнул рукой. – Прости только, что я не спросил вашего мнения, нравятся ли вам предложенные вещи.

– Думаю, вы и не должны были у нас это спрашивать, – сказала Элиса. – Мы же служанки и вещи предлагались вам лично.

В этот момент снова открылась дверь и в комнату вернулась Сильви, на этот раз даже забыв постучаться.

– Я должна была вам сказать, что ванна готова.

– Хорошо, – я кивнул. – Только в следующий раз стучись, прежде чем зайти в комнату.

– Ой! Простите меня! – дочь хозяйки испугалась. – Я так торопилась…

– Ладно, – я отмахнулся. – Ступай. Девочки сейчас придут.

Сильви поклонилась и вышла из комнаты, чтобы через секунду вновь вернуться, на этот раз, за корзинкой. При этом она опять не постучалась. Я лишь покачал головой.

«Дети. Что я могу поделать с ними?»

– Господин, разве вы не пойдёте мыться первым?– спросила Ледейн.

– Я вообще не пойду мыться. Задача отмыть лишь вас. Забирай Лисси, и идите быстрее, пока вода не остыла.

– Я должна буду мыться с ней?

– Нет, – я усмехнулся. – Ты её вымыть должна. Сама она слишком слаба. Особое внимание удели волосам. Они у неё очень грязные.

– Но, господин Алекс! – кажется, принцесса была в шоке от моего предложения. – Я же…

– Я знаю, кто ты, – я её перебил не став дослушивать. – И что? Ты теперь одну девочку сама помыть не сможешь? Или ты считаешь, что этим должен я заняться?

– Нет. Простите, господин.

– Хорошо. Выбери из одежды то, что вы сможете надеть после купания.

Я склонился над бывшей рабыней и потряс её за плечо.

– Лисси, просыпайся.

Девочка открыла глаза и секунду смотрела на меня мутным взглядом, потом в её глазах появилось выражение испуга, и она поспешно села на кровати.

– Простите меня, я не слышала, что вы сказали.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил я.

– Я? – Лисси растерялась, и я видел, что ей потребовалось некое усилие, чтобы собрать мысли в порядок и понять о чём я её спрашиваю.

– Я хорошо себя чувствую.

– Ладно. Иди сейчас с Лизой и хорошенько вымойся. Она тебе поможет. Свою старую тряпку выкинь. Для вас готова новая одежда.

Я посмотрел на Элису. Принцесса кивнула и показала мне комплекты одежды, что держала в руках.

– Ладно, ступайте.

Девочки ушли. Я остался один и растянулся на кровати.

Какое комфортное ощущение. Кровать удобная и мягкая. Лежать на ней намного приятнее, чем в экзо-скелете прямо на земле. Надо мной был деревянный потолок на толстых балках. В комнате тишина. В свете, льющемся из окна, летают пылинки. Я зевнул.

«Наверное, стоит найти ведро и помыть экзо-скелет», – подумал я. – «На нём следы крови множества людей»….

Я с наслаждением потянулся, так что хрустнули суставы, а потом расслабился и прикрыл клаза…

Прошёл примерно час. Девочки помылись и переоделись. Я обратил внимание, что принцесса выбрала себе одежду получше, а Лисси досталось то, что досталось. Но вмешиваться я не стал. Было бы странно, если бы Элиса поступила наоборот. Бывшая рабыня, в любом случае, стала выглядеть лучше. У неё были прямые чёрные волосы, едва касающиеся её плеч. Отмытые – они теперь заблестели, как воронье крыло. Но безобразный шрам с лица, конечно, никуда не делся и вроде стал ещё более заметным после купания. Меня позвали вниз на завтрак. Я повёл девочек с собой. Накрывала на стол сама хозяйка. Дочь, видимо, уже рассказала ей, как я выгляжу без доспехов, так что она была не сильно шокирована. Кроме нас внизу никого не было. Все столы пусты. Но в камине горит огонь, создавая в помещении уютную атмосферу. Мне указали место. Увидев, что я собираюсь посадить девочек за стол вместе с собой, хозяйка удивилась.

– Господин Алекс, служанки будут сидеть вместе с вами?

– Да, – я кивнул. – В долгих странствиях не получится соблюдать все условности. Мы с Лизой уже привыкли, есть из одного котелка.

Я, конечно, придумал это на ходу, и принцесса едва смогла сдержать усмешку, но Лисси замялась, не зная, как ей поступить. Сидеть за одним столом с хозяином она определённо не привыкла. Чтобы она не ставила меня в неловкое положение, я взял её за руку и усадил на стул насильно.

– Что вам подать? – спросила Маргарет.

– Давайте всё самое лучшее, что есть в данный момент.

– А девочкам?

– Тоже. У нас сегодня праздник. Мы наконец-то достигли Валензии.

– Поняла, – хозяйка кивнула и удалилась. Думаю, я скоро буду её любимым клиентом, если и дальше буду так сорить деньгами. Правда, этот завтрак был не за наш счёт. Через минуту нам принесли сочные, ароматные котлеты, на гарнире в виде пюре из каких-то овощей, обильно политые густым соусом цвета темнейшего янтаря. Запах от котлет был так силён, что я почувствовал, как рот заполняется слюной против моей воли. Кроме того, на стол были выставлены тарелочки с салатиками, из свежей зелени, сыра, мелко порезанных овощей и каких-то крошечных красных плодов, заправленные сметаной и посыпанные пряностями. В центр стола встало блюдо со свежим хлебом, ещё распространяющим аромат печи. Рядом уместилась тарелочка с пирожками и чашка с сиропом. Кроме того, перед каждым из нас встала высокая кружка с элем. Я хотел было запротестовать. Всё же девочки слишком малы, чтобы им предлагать алкоголь. Но потом подумал, что здесь это, наверное, нормально. А Лисси вообще немного алкоголя может оказаться полезным для того, чтобы лучше переносить болезнь. Я посмотрел на бывшую рабыню. В это мгновение она с ужасом покосилась на меня.

26
{"b":"829643","o":1}