– Вне работы я – обычный житель Нью-Йорка, влюбленный в свой город. Я хожу в те же самые кафе и парки. Посещаю те же самые выставки и фестивали. Много езжу в командировки, редко вижусь с семьей и друзьями.
– Но сегодня, насколько я заметила, вы были окружены большой компанией. Могу ли я предположить, что это были ваши друзья?
– А я смотрю, вы наблюдательны, – он усмехнулся. – Как я и сказал, такие встречи происходят довольно редко.
– То есть Нью-Йорк вы считаете своим домом?
– Безусловно. На данный момент там сосредоточена вся моя жизнь, —он понял, как соскучился по любимому городу.
– Разве вы не считаете Лондон своим домом, работая здесь? – он аккуратно сделал акцент на ней.
– Хорошо подмечено, – улыбнулась в ответ Мари.
– Охарактеризуйте себя в двух словах, – продолжала девушка.
– Влюбленный в работу.
– Бывают ли у вас моменты, когда хочется опустить руки? Наверняка в вашей профессии достаточно много стрессовых ситуаций.
– В такие моменты нужно просто перебороть себя и идти вперед, – спокойно отвечал он, периодически рассматривая ее и замечая что-то новое. Ее волосы были длиннее и темнее, чем в детстве, сегодня он впервые увидел ее в строгом платье и на высоких каблуках.
– Считаете ли вы себя примером для подражания? – продолжала Мари.
– Определенно нет, – кратко ответил он.
– Почему нет? Ваша жизнь кажется такой идеальной: выпускник университета «Лиги плюща», известная персона, успешный CEO, в данный момент состоите в отношениях, – зачастила она, и он улыбнулся, глядя на выражение ее лица. – Я бы сказала, вы подаете прекрасный пример.
– Все мы с изъянами. «Жизнь не имела в виду сделать нас совершенными. Тому, кто совершенен, место в музее», – закончил он цитатой.
– Какой у вас прекрасный вкус, – она узнала любимого писателя. – Любите Ремарка?
– А кто его не любит? – с улыбкой ответил парень, и они впервые переглянулись.
– И то верно, – она поддержала беседу. – Зачастую герои Ремарка живут своей прошлой жизнью, оглядываясь назад. Есть ли что-то, что бы вы хотели изменить в своем прошлом?
– Нет. Все поступки и ошибки, совершенные в прошлом, сделали меня тем, кем я сейчас являюсь, – с уверенностью ответил брюнет. – Как говорят, без прошлого нет будущего.
Журналистка посмотрела на него, задумавшись о своем прошлом и о том, как она была в корне не согласна с собеседником.
– Вы помните момент, когда поняли, что Нью-Йорк стал вашим домом?
– Когда впервые оказался окруженным настоящими друзьями, – он вспомнил лето первого курса, когда жизнь для него казалась еще беззаботной и счастливой.
– Если бы вы могли выбрать другой жизненный путь, какую профессию вы бы выбрали?
– Думаю, что профессию режиссера, – задумавшись, ответил Артём. В этот момент Мари внимательно посмотрела на него, вспомнив школьную мечту мальчика Артёма и пытаясь разглядеть в нем сегодняшнем черты его юности, но он прервал ее размышления: – Впрочем, это всего лишь детская мечта.
– И все же в прошлом в спутницы своей жизни вы выбрали именно режиссера, – подметила журналистка, не подозревая, насколько болезненна была эта тема для Орлова. Его настроение мгновенно переменилось, и он замолчал.
Мари, не заметив этого, продолжила свою мысль:
– Насколько я осведомлена, она снимает свой первый полнометражный фильм, который в какой-то степени описывает ваши отношения. Как…
– Здесь я вас остановлю, – холодно сказал Орлов. – Моя личная жизнь входит в список запрещенных вопросов…
– И вам следовало бы это знать, – продолжил он высокомерно.
– Я прошу прощения, – спокойно ответила Мари, увидев, как поменялось его выражение лица. Она хотела продолжить, но Артём резко встал со своего места.
– Мне пора идти, – на этих словах Мари быстро последовала его примеру и тоже поднялась, протянув ему руку и расстраиваясь, что повела себя непрофессионально.
– Спасибо за интервью, – они пожали друг другу руки.
– Спасибо, что вторглись в мою личную жизнь, – он таинственно улыбнулся, оставляя ее одну. И, пока он отдалялся, растворяясь в толпе, Мари, не сводя глаз, смотрела ему вслед. Словно голливудская звезда, Артём Орлов покинул своих обожателей и скрылся в темноте, оставив их в ожидании. Она почувствовала себя всего лишь одной из многочисленных персон, ежедневно мелькающих в его жизни, и разочарованно вздохнула. К ней пришло осознание неоспоримого факта, что особое место, которое она когда-то занимала в его жизни, давно уже ей не принадлежит.
В голове не укладывалось, что эта встреча была реальностью. Произошедший разговор кардинально отличался от ее представлений. Горькое послевкусие от встречи натолкнуло на мысль: «А может и хорошо, что он меня не узнал».
Шумные разговоры, смех и музыка снова ворвались в ее мир и напомнили ей, где она находится. И только сейчас Мари сообразила, что натворила. Девушка стояла в оцепенении, чувствуя, как ее охватывает ужас от необдуманного поступка. Какого черта она без разрешения босса безрассудно провела несогласованное интервью и поставила под удар все, над чем так долго и кропотливо работала, тем самым проявив чудовищную некомпетентность?
Сжав руки, она тяжело вздохнула и представила, как совсем скоро разъяренный Бейкер, разочаровавшийся в ее профессионализме, уволит ее и даже не даст возможности оправдаться. Но что она может сказать в свою защиту?
«Он пытался уйти, но я его остановила», – первая мысль показалась неправдоподобной.
«Я вас не нашла, но решила, что вы будете не против маленького интервью», – слишком натянуто.
«Вы были в стельку, и у меня не оставалось выбора», – жесткая правда здесь точно не подходит.
«Вам не кажется, что, проделав столько работы, я заслужила задать пару вопросов?» – он слишком самовлюблен, чтобы купиться на такое.
«Я всего лишь хотела внести красок в вашу и без того прекрасную статью», – может, стоит взять пример с Бейкера и польстить?
Набравшись храбрости, журналистка на свой страх и риск направилась к гостям, рассчитывая найти босса подвыпившим и подобревшим. Но, пока Мари долго и неохотно пробиралась через толпу, мистер Бейкер уже успел красочно презентовать себя самому важному человеку на вечеринке, вернуться за барную стойку, заказать очередной бокал вина и пофлиртовать с сидевшей рядом барышней. Неторопливо он наслаждался терпким напитком и компанией очаровательной незнакомки.
– Мистер Бейкер, – позади него послышался тихий голос. По его продолжительному и растянутому возгласу было сразу понятно, насколько надоедливая ассистентка сейчас некстати. Глубоко вдохнув и набравшись терпения, он резко повернулся.
– Ты что, телефоном не умеешь пользоваться? – раздраженно вырвалось у него.
– Мистер Бейкер, извините… – она пыталась подобрать верные слова, видя, насколько он недоволен.
– Может, я пропустил твой звонок? – наигранно спросил он, взяв телефон в руки.
– Дорогуша, ты видишь пропущенный вызов? – Бейкер показал телефон своей спутнице, втягивая ее в эту комедию. Она растерянно покачала головой.
– Вот и я не вижу, – произнес он, повернувшись к журналистке и театрально разводя руки в стороны.
Непрерывное напряжение, преследовавшее ее весь день, в итоге достигло своего пика. Прихоти Бейкера и его безответственное отношение к работе, противоречивая встреча с Орловым, а теперь еще и замаячившая перспектива предстоящего увольнения сильно надломили ее. Впервые за долгое время девушка не смогла больше сдерживаться, и по ее щеке покатилась слеза, которую она быстро смахнула.
– Если бы я хотел увидеть водопады, я бы поехал в Канаду, – он закатил глаза и вывел Мари из бара.
– Ну что, дорогая моя, нафлиртовалась с красавчиком? – усмехаясь, колко спросил Бейкер.
– Мистер Бейкер, я не … Я не хотела упускать возможность внести красок в вашу и без того изумительную статью, – торопливо вспоминала она свое оправдание.
– Мне бы следовало тебя уволить, – с непривычной для него жесткостью сказал Уильям Бейкер. Глаза журналистки расширились и наполнились слезами.