– Надеюсь, все уже прочитали новый выпуск «Форбс», – предположил главный редактор газеты, стоявший с печатной копией журнала в руках.
– Я так и думал, – сказал он, получив в ответ положительные отклики сотрудников. – Тогда нам нужно быстро решить, кто из них станет звездой нашего номера. Ваши предложения?
Последовало бурное обсуждение кандидатур, оказавшихся в этом списке. Отложив тех, о ком издание уже делало публикации, а также тех, кто, по мнению собравшихся, не достоин солидного внимания их газеты, они выделили несколько кандидатов. И все присутствующие на собрании сошлись во мнении, что самая интересная личность в этом списке – это молодой владелец сети гостиниц The Eagle's.
– Уилл, ты как? Возьмешь себе статью? – спросил главный редактор Аарон Чейс.
– У меня уже столько тем на горизонте, я же не могу разорваться, – протяжно пожаловался Бейкер. – Я думал взять статью про лондонский филиал Thandie’s или нового босса Kaleb and John’s. Но я подумаю и до вечера сообщу вам свое решение, – он вальяжно встал со своего места и покинул совещание, не дожидаясь его окончания.
Когда дверь закрылась за его спиной, от сотрудников посыпались привычные негодования: «Ну, как обычно, только Уилл так может», «Бейкер покинул здание», «Бедняжка, заработался совсем, последнюю статью три месяца назад выпустил».
Зайдя в свой кабинет, Бейкер оставил дверь открытой, что означало: «Мари, зайди ко мне». Миниатюрная темноволосая девушка с большими карими глазами в строгом костюме и на высоких каблуках в тот же миг подскочила со своего стула и, захватив блокнот и ручку, помчалась в офис босса.
– Да, мистер Бейкер, – она вошла в кабинет.
– Вот возможные темы для статей. Выбери ту, которая тебе нравится больше.
Мари не ожидала такого предложения – до сегодняшнего дня он никогда не давал ей выбора. «Может, у него хорошее настроение», – подумала девушка, но такие мысли быстренько улетучились, как только он возопил: «Ну, что стоишь? Вперед! И дверь за собой закрой!»
Мари, отодвинув стопку бумаг, расчистила часть стола и положила перед собой листочек Бейкера. Впервые перед ней стояла такая задача: решить, какая статья станет главной в выпуске. «Нужно выбирать по-умному», – подумала она и принялась читать заметки с идеями для будущих статей.
– Скандал с долгами лондонского филиала Thandie’s, – проговорила она себе под нос, а затем поставила подпись «Возможно».
– Смена руководства в Kaleb and John's. Бейкеру будет неинтересно, – и она зачеркнула эту строку.
– «Форбс: тридцать до тридцати»: история А. Орлова, сеть гостиниц The Eagle’s, – пробубнила она. – А. Орлов…
В памяти Мари возник образ школьного друга – обладателя такой фамилии. Неужели это он?
Миронова сразу же обратилась за помощью к компьютеру и начала искать это имя на просторах интернета. Каково было ее удивление, когда на экране появились фотографии молодого человека – высокого, элегантного брюнета с очаровывающими голубыми глазами и загадочной ухмылкой, появляющегося на всех картинках в стильных костюмах и отполированных туфлях, с дорогими часами на запястье и различными запонками из золота и серебра. Мари не могла перестать листать снимки и разглядывать его.
– Это правда ты? – прошептала она, обращаясь к фотографиям на компьютере, все еще не веря своим глазам. Девушка зашла на страницу с описанием его личности и стала внимательно изучать информацию.
«Артём Александрович Орлов (род. 23.05.1982, 25 лет, г. Владивосток) – американский предприниматель русского происхождения, бизнесмен, миллионер, CEO сети гостиниц The Eagle's, филиалы находятся в США, Канаде и России. В 2007 году занял 8-е место в списке Форбс «тридцать до тридцати».
Прочитав текст, Мари почувствовала, как в горле встал ком, а глаза начали слезиться, появилось легкое волнение – она поняла, как долго запрещала себе вспоминать о прошлом. Мари не могла поверить, что это именно тот человек, которого она когда-то знала; тот, из-за кого ее первые дни в Лондоне были наполнены невыносимой мукой… Ее первая любовь, тот самый Артём Орлов. В воспоминаниях, нахлынувших от просмотра фотографий, всплывало то, что, казалось бы, было давно практически утеряно: дружба, так стремительно переросшая в любовь, и чувства, с такой силой охватившие их, что все остальное теряло всякое значение. Эти воспоминания, которые она так упорно игнорировала, сегодня оказались вестником прошлого, спрятанного на дальнюю полку в глубинах памяти, где оно покрылось толстым слоем пыли.
Охваченная моментом, в несвойственной для себя манере она поддалась порыву и, не постучавшись, решительно зашла в офис к мистеру Бейкеру, чтобы сообщить, какую тему она выбрала.
– Неудивительно … – приподняв бровь, самоуверенно пробубнил босс, а затем задумался и продолжил. – У меня есть время до февральского выпуска…
Развернувшись на стуле и оказавшись к ней спиной, он забормотал себе под нос: – Собрать информацию, назначить интервью, договориться с фотографом, взять интервью…
Он тяжело вздохнул: – Написать статью…
Пока Бейкер размышлял вслух, Мари, не проронив ни слова, ждала дальнейших указаний. Резко повернувшись к девушке лицом, тот воодушевленно продолжил: – Ты уже можешь начинать собирать информацию про него. Бейкер посмотрел на свои наручные часы: – Ох, а я уже опаздываю на важную встречу!
Он стал собираться на ходу.
– Когда вернусь, обязательно посмотрю твои заметки и присоединюсь к тебе, – и он вышел, не попрощавшись, оставляя ее одну в своем кабинете.
Предполагая, что сегодня начальник уже не вернется, она выключила свет, вышла из его офиса и направилась к своему рабочему месту, где в ближайшие дни ей предстоит разузнать все возможное об Артёме Орлове.
Переложив весь груз работы на плечи помощницы, Уильям Бейкер без каких-либо угрызений совести отправился в командировку, зная, что к его приезду вся подготовительная работа будет уже сделана. Мари, приходя в офис раньше всех и уходя последней, ежедневно выполняла все поручения Бейкера, отправленные им по электронной почте, не подозревая никаких скрытых мотивов в его поведении.
– Опять ты за него всю грязную работу делаешь? – Мари увидела сочувствующее лицо Сандры, с которой они вместе ходили на кофе-брейки.
– Через тернии к звездам, по-другому никак, – она пожала плечами, и на ее лице проскользнула мимолетная улыбка.
– Ты смотри, не успеешь моргнуть, как под твоей статьей окажется его имя, – дружественно предостерегла ее более опытная коллега.
– Ой, да ладно! Такого быть не может! – усмехнувшись, пролепетала Мари, не зная, что Сандра, которая проработала в издательстве довольно долгое время, вполне осведомлена о всех хитростях Бейкера.
Статьи про Артёма, которые Мари так внимательно читала на протяжении нескольких дней, сформировали совершенно новое впечатление о нем. Его интервью хоть и изобиловали фактической информацией, все равно казались какими-то загадочными, как будто что-то очень важное незримо ускользало, едва заявив о своем присутствии. То, как он отвечал на вопросы, вызывало у нее еще больший интерес – чувствовались и его несомненные ораторские способности, и легкая тень насмешливого превосходства над журналистами. Он умел ловко перескочить с одной темы на другую, саркастично ответить на неуместный вопрос, но при этом неизменно оставлял впечатление умного и хорошего собеседника. Сейчас он казался совершенно другим человеком, не похожим на того, кого она знала. А знала ли она его?
Уильям Бейкер появился на своем рабочем месте после достаточно продолжительного отсутствия, и его уже ожидала папка с тщательно отобранным, несколько раз проверенным материалом, отсортированным по категориям, которые были отмечены разноцветными стикерами – так Мари промаркировала разные сферы деятельности Артёма Орлова. Расширенные глаза босса очень много сказали о том, насколько Мари переусердствовала и как мало было его желание изучать всю предоставленную информацию.
– Мм, мм, – артистично показывал заинтересованность Бейкер, а в голове подсчитывал количество страниц. «Сколько ж меня не было?» – не то, чтоб он действительно не помнил, но все же был изрядно удивлен, как она успела накопать столько материала. Подняв глаза, он увидел ассистентку, ждущую одобрения.