Маги были немногочисленны, их, по данным автора книги, насчитывается не более 5% от всего населения Ялмеза. Было также указано, что эта цифра колеблется, но за последнюю 1000 лет ни разу не превышала 10%.
Раньше магов было больше, чуть ли не каждый второй имел магические способности. И было это тогда, когда на Ялмезе был один большой континент. Потом, по воле богов, континент разделился на две почти равные части, и на одном почитают новых богов, а на втором старых. (Эту информацию я прочитала в ссылке к разделу «История»).
Сам раздел «История» я открыла чуть ли не в последнюю очередь.
Автор книги использовал сокращения и называл континенты во всех главах, кроме первой, по первым буквам их названий, соответственно ЗС и МИ.
Ознакомившись с главами про магию и магов, пролистала историю и перешла к флоре и фауне, там картинок было много.
Узнала, что по большей части наличие магии никак не повлияло на животный и растительный мир, за некоторыми исключениями. Это меня порадовало ещё в первые дни пребывания на Ялмезе. Курица – это курица, а лошадь – это лошадь, яблоко – это яблоко, а молоко – та же противная белая жидкость, которую я и на Земле не любила. Здесь так же сеяли пшеницу, то есть не только её, а вообще занимались сельским хозяйством, животноводством, охотились на диких животных, ловили рыбу, в общем, всё, как и на Земле. На юге были более теплые регионы, на севере более холодные.
Но Яаннелесв – это магический мир, поэтому был отдельный раздел с краткими описаниями магических растений. Названия такие, что просто язык сломаешь, поэтому его я читала по диагонали, больше времени уделив рассматриванию ярких картинок. Тут автор ссылался на множество трудов и книг по травоведению, названия которых меня не сильно заинтересовали.
А вот про магических животных я зачиталась, их было не так много, и, по мнению автора книги, они были предками магов стихий Яаннелесва.
Каждый согласно своей стихии:
Красный дракон – магия огня.
Белый дракон – магия воздуха.
Синий дракон – магия воды.
Черный дракон – магия земли.
И последний, Золотой – магия всех стихий!
До того, как боги поссорились, драконов было много, и они могли принимать образы людей и продолжать свой род. Но после разделения континента на две части что-то изменилось, и драконы не смогли более сменить личину, те, кто остался в телах драконов, не смогли продолжить род и со временем исчезли, а вот те, кто остался в человеческом облике, у тех рождались дети с магическим даром. Но со временем и количество магов всё уменьшалось и уменьшалось.
По высказанной автором книги мысли:
– магия всех стихий не встречается сейчас сразу в одном маге по той причине, что она передавалась по материнской линии Золотых драконов, а их потомков не осталось, так как на момент разделения континента на две части все они были в личине драконов.
Но это только предположение автора, так как получить подтверждение этой теории невозможно.
Могу сказать, что после прочтения этой главы у меня появилось больше вопросов, чем ответов, и вот тогда я и решила узнать, а почему разделился первоначально единый континент.
Открыв главу «История и мифология», я не думала, что увижу уже знакомое мне имя!
И я не говорю про богиню Иеру, о которой уже слышала не один раз, даже в храм её ходила. Нет, в первом же предложении было другое имя…
Свез!
Глава 3
Если по порядку, то…
В книге, во всех прочитанных мною главах, континенты называются ЗС и МИ.
И лишь в первой главе дается расшифровка этих названий. (Именно в той главе, которую я прочитала последней).
Изначально был один континент на Ялмезе и два полюса – южный и северный.
Но боги поссорились, и один континент разделился на два, для сохранения равновесия континенты сдвинулись к полюсам. Теперь они находятся в разных полушариях: один ближе к южному полюсу, второй почти соприкасается с северным.
Жители Ялмеза на разных континентах поклоняются двум разным пантеонам богов.
По верховным богам континенты так и назвались – «Земля Свеза» и «Материк Иеры».
Прочитав это, я дар речи потеряла.
Я и пророчество нашла, то, которое зачитала мне богиня. Но была так взволнована, что толком не прочитала, не вникла в суть слов, даже не попыталась вспомнить, что именно изменила в рифмованном тексте богиня. О чём говорил её братец?
В первую очередь я искала дальше по тексту информацию, точно ли у Свеза есть брат и сестрица. И нашла Атсеву и Хтука, а ещё нашла информацию, что Иера – это мать того самого Свеза и его брата и сестрицы.
И, конечно же, были картинки, изображающие всё семейство.
Атсеву я сразу узнала, это была именно та, что вышла передо мной из пламени, а вот братик Хтук и близко не был похож на блондина из лифта, но, если судить по описанию, это точно был он – прохвост и трус.
Иера была изображена как молодая, красивая, черноволосая дева, плачущая над телом убитого седовласого мужа. Думаю, после этой картинки отпадает вопрос, что стало причиной разлада в божественном семействе и из-за чего божественная мамочка прокляла своего первенца?
Ну и мой якобы «нареченный» был истинным богом! Художник постарался изобразить его сильным и красивым, мужественно-красивым, с мечом в руке и на золотом драконе.
Рассматривая картинку, я даже позавидовала той, чьё место чуть не заняла. Имя этой самой счастливицы я, конечно же, благополучно забыла.
(Вопросом, почему у них такие сложные для меня имена, я задавалась с самого начала, вот звали бы ту, «рождённую для Свеза», например, Наташа или Елена, или пусть Елизавета, я бы запомнила, а там была Ниа… Наэ… Нэ…, не помню! И тут у всех такие имена, ничего удивительного, что найти мою тёзку с простым именем Алла было сложно).
Потом я перечитывала эту книгу ещё несколько раз. Но мне постоянно мешали сосредоточиться. Нормально читать могла только в первый день пути, пока ехала в дилижансе одна. Как только у меня появились попутчики, их мысли начали мешать мне, я старалась их не слышать, но порой это было очень сложно.
Так на третий день пути мы остановились в городке под названием Немерб, и к нам подсел очень «молчаливый» мужчина. На тот момент я уже ехала в компании одного молодого человека и двух женщин – молодой девушки и её гувернантки. Молодой человек как раз покинул нас, и его место занял состоятельный мужчина средних лет.
Здесь немного отвлекусь, чтобы рассказать вам о мире Яаннелесва.
Не то, что в книге прочитала, а то, что видела своими глазами.
Живя в доме свёкра, видела обычный быт ремесленников, людей среднего достатка. Вся семья, точнее мужская половина, занималась выделкой кожи и меха мелких пушных животных. И пусть жили мы ближе к южной части континента, но товар этот пользовался хорошим спросом. Городок был небольшой, стоял как раз на дороге от моря к столице, поэтому покупателей было предостаточно.
Кожаные ботинки, что были у меня, как я узнала от одной из золовок, были сделаны моим мужем, и вот он не поскупился и купил магический кристалл для их обработки, поэтому они всегда были чистыми. Это был его свадебный подарок мне. О том, что два моих платья и темно-синяя юбка с жакетом также были обработаны магией и не пачкались, тоже узнала из мыслей младшей золовки (столько зависти было в её мыслях, что первоначальная жалость к ней переросла в отвращение).
Обработка одежды и обуви магией – это было жутко дорогим удовольствием, из чего могла судить о том, что покойный муж любил меня, а небогатые родители всё-таки обеспечили свою дочь хорошим приданым.
Этот мир, люди, быт, одежда неотступно заставляли проводить параллели с родным миром, но эдак так на пару столетий назад. Из-за того, что здесь была магия, технический прогресс не шёл семимильными шагами, да он и не требовался. Людей устраивала такая жизнь. Они передвигались на лошадях и каретах, плавали по морю на парусных судах. Маги могли в случае необходимости воспользоваться порталами. В больших городах даже была возможность простым людям купить переход через портал. Но простой народ редко пользовался этим способом передвижения. По большей части все пользовались именно конным транспортом, а порталами отправляли почту или небольшие грузы, так было удобнее. Одежду и обувь шили в зависимости от достатка клиента, это могла быть и индивидуальная работа или готовый товар от ремесленников.