Литмир - Электронная Библиотека

Но Юн молчал. Разумеется, он же всего лишь мальчишка. Что он может? Бессмысленно просить у него помощи. Все бессмысленно.

Его дядя ловко запрыгнул в седло и, повернувшись к держащим меня солдатам, велел:

– Давайте его сюда.

Только я хотела было возмутиться, как сзади мне на голову накинули вонючий мешок, больно ударили по ногам и, подхватив меня, перекинули через лошадь.

Глава 5

Западные ворота скрипнули и неохотно раскрылись перед наследным принцем и его слугой. Юн молнией влетел на территорию Запретного города, не оглядываясь на отстающего Фанга.

Дворцовая стража упала ниц при виде принца, служанки и евнухи замерли в низких поклонах, но Юн не обратил на них внимания. Он мчался к своему деду, императору Юаньчжану. Сейчас, когда его дядя Чжу Ди прибыл в столицу, управу на него мог найти только дед.

Однако император уже давно был нездоров. Несясь к нему, Юн молился небесам, чтобы дед смог принять его и выслушать.

На ступенях императорского дворца принца остановили императорские гвардейцы, перекрыв ему путь алебардами.

– А ну пропустите! – заорал Юн так, что даже Фанг вздрогнул.

Гвардейцы не шелохнулись, зато двери распахнулись, и из дворца вышел императорский евнух Бо. Несмотря на то, что этот человек практически вырастил Юна, принц все же не доверял ему – уж слишком скользким был главный евнух.

– Ваше Высочество, – держа руки в рукавах халата, почтенно склонил голову Бо. – Что привело вас сюда?

– Мне надо поговорить с дедом, – ответил Юн. – Вопрос жизни и смерти.

– Император плох, Ваше Высочество. Его нельзя беспокоить, – не поднимая головы, сообщил евнух.

– Но ведь еще вчера я разговаривал с ним… Пропустите, прошу. Это не займет много времени! – Юну ничего не оставалась, как молить. Не важно, что для наследника это унизительно. На кону – жизнь человека.

Евнух поднял взгляд на принца и сокрушенно покачал головой. Затем развернулся и заспешил обратно во дворец.

– Жизнь невинного человека зависит от вас! Прошу, дайте поговорить с дедом! – не унимался Юн.

– Господин, – прошептал сзади Фанг. Ему тоже было жаль лекаря, но он не хотел, чтобы наследный принц пресмыкался перед каким-то евнухом.

Бо остановился, медленно повернул голову и сказал:

– Простите меня, Ваше Высочество, но император не в сознании. Что бы вы ни делали, поговорить с вами он не сможет. – С этими словами он открыл двери и тихо скользнул внутрь дворца.

Воцарилась тишина, а потом наследный принц Чжу Юньвэнь прошипел такие ругательства, что у Фанга волосы на всем теле встали дыбом. Этот мальчишка умел удивлять даже того, кто почти всю жизнь провел рядом с ним.

– Что теперь будем делать? Оставим все, как есть? – тихо поинтересовался Фанг.

– С ума сошел? – возмутился Юн. – Я пойду до конца!

– У вас нет власти, чтобы противостоять Чжу Ди.

– Значит, пойду и покусаю его! Кусаться я умею очень хорошо! – заявил Юн и двинулся к восточной части дворцового комплекса – туда, где располагались темницы.

Фанг шагал за принцем и еле заметно улыбался. Юн всю жизнь то веселил его, то удивлял. Поразительное сочетание ребячливости, наивности и доброты с мужеством, хитростью и честью, – вот каким был наследный принц. Фанг не сомневался, что из Юна выйдет прекрасный император, вот только на стороне юного наследника не было никого, кто бы его поддержал. Никого, кроме Фанга и Минчжу. И хоть оба знали Юна с детства и были полностью преданы ему, ни у Фанга, сына военного министра от рабыни, ни у Минчжу, болезненной шестой дочери наместника Фан, не было того, что могло бы помочь юному наследнику укрепиться на троне – войска и власти.

– Только приехал, а уже раскомандовался, – бубнил на ходу Юн. – И что ему не сидится в своем уделе? Нет, прискакал сюда, приказы отдавать и невинных людей в темницу сажать!

– Смею заметить, Ваше Высочество, – подал голос Фанг, стараясь не отставать от принца, – что ваш дядя приехал не просто так.

– Разумеется, не просто так! – взмахнул широкими рукавами Юн. – Он чувствует, что император слаб день ото дня. Дядя надеется, что дед в последний момент передумает и объявит наследником его. Возможно, это было бы к лучшему, ведь ты знаешь, что мне этот трон и даром не нужен, однако…

– Однако дядя захочет убить вас в любом случае, – закончил за него Фанг.

Принц остановился, хмуро посмотрел на своего телохранителя и вздохнул.

– Не волнуйтесь. На вашей стороне теперь Летающие драконы.

– Они наемники, Фанг, – печально усмехнулся Юн. – Как только найдется тот, кто пообещает им больше, чем я, они без раздумий перейдут на его сторону.

– Значит, ваше предложение всегда должно быть лучше.

Юн задумчиво кивнул, а потом, спохватившись, сорвался с места и поспешил к темнице.

Разумеется, их и здесь не пропустили. Дворцовая стража была непреклонна – мол, приказ канцлера.

– Я – наследный принц Юньвэнь! Пропустите немедленно, иначе всех на дыбу отправлю, как только взойду на престол! – велел Юн, сжимая кулаки.

И то ли он произнес эти слова так убедительно, то ли стражники испугались дыбы, но Юна и Фанга в темницу неожиданно пропустили. Стараясь не выражать удивления, оба юноши спустились по ступеням в холодное и сырое помещение без окон. Редкие факелы освещали им путь к пыточной, а оттуда – в камеры. Юн поочередно заглянул в каждую из них, но лекаря так и не нашел. Осмотрев последнюю, принц начал заново, наивно полагая, что не смог узнать его в ком-то из узников.

Тем временем Фанг, стоящий ближе к выходу, услышал шаги и голоса. Кто-то шел в темницу.

– Господин, – позвал Юна Фанг.

Принц поднял голову и тут же выражение его лица из сосредоточенного стало недовольным.

– И что ты тут забыл, племянник? – раздался за спиной Фанга ехидный голос Чжу Ди.

– Ищу кое-кого, – нехотя ответил Юн.

Чжу Ди поскреб короткую бороду и задумчиво произнес:

– Случайно не того лекаря, которого мы сегодня поймали?

– Что с ним? – тут же спросил Юн, подавшись вперед.

Его дядя довольно оскалился.

– Он мертв.

– Что? – опешил принц. – Не может быть…

– Может. Только что казнили. Оказывается, за ним водилось много грешков.

– Нет…Нет…Он не мог быть плохим…Его не могли казнить, – бормотал Юн, глядя в пол.

Фанг подошел к нему и взволнованно заглянул в лицо принца. Он боялся, что у Юна снова может заболеть голова от волнения.

– Ваше высочество, не переживайте, прошу, – тихо попросил его Фанг.

– Его тело бросили в яму за воротами, вместе с остальными ворами и мошенниками, – продолжал Чжу Ди как ни в чем не бывало.

От его слов Юна начала быть мелкая дрожь. Принц держался за решетку камеры и смотрел на дядю жгучим, ненавидящим взглядом.

– Ваше Высочество, перестаньте! – Фанг тоже посмотрел на Чжу Ди с нескрываемой злобой.

Ухмылка вдруг сошла с губ мужчины, и выражение лица его стало безразличным и холодным.

– Уходи в свой дворец, племянник. С твоим слабым здоровьем в холодной темнице делать нечего, – сказал Чжу Ди и, развернувшись, направился к выходу. Следом за ним двинулась процессия из шести воинов его личного отряда.

Как только дядя ушел, ноги Юна подкосились, и он упал на пол, привалившись спиной к решетке. Фанг опустился на колени рядом и сочувственно посмотрел на Юна.

– А ведь я даже не узнал его имени… – с болью в голосе произнес принц.

– Надеюсь, они его не пытали, – пробормотал Фанг.

Юн кивнул.

Все в округе знали, что лучше умереть сразу, чем долгое время мучиться от ужасных пыток, которые превращают человека в мерзкое и жалкое существо.

Добравшись до своего дворца, Юн упал на шелковую постель и, уткнувшись лицом в подушку, пробубнил:

– Прикажи Пану принести выпить. И позови Минчжу.

Фанг нахмурился, но приказ исполнил. Через несколько минут в покои принца влетел его евнух – молодой паренек с лицом, как у щенка. С собой он привел нескольких слуг, которые несли еду и выпивку. Пан подбежал к заваленному бумагами столу, сгреб все в охапку, убрал в ящик и кивком головы подал слугам знак, что можно ставить яства.

9
{"b":"828295","o":1}