Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Электра посмотрела на содержимое тарелки. Перловка и какая-то рыба, а рядом лежало красивое аппетитное яблоко.

Что ж, уже не плохо, — подумала Электра, — по крайней мере не сухари.

Уже заканчивая с трапезой, она услышала шаги за дверью.

Последовал легкий стук.

— Электра? — это был голос Габриэля.

— Да, входите. — Она быстро встала, и поправила руками платье. Какого черта, ты так стараешься ему понравиться? — спросил ее внутренний голос.

Это ради того, чтобы без приключений попасть к Оливеру, — ответила мысленно сама себе Электра.

Ну-ну… — голос не унимался.

Электра сдвинула брови и постаралась отключить все мысли. Еще чего не хватало! Оказывать знаки внимания обычному моряку!

— Плохо себя чувствуете? Не понравился обед? — спросил Габриэль, увидев её нахмуренное лицо. Странно, Дэр сказал, что их пассажирка в прекрасном настроении…

— Ах, — встрепенулась Электра, — что вы, — она махнула рукой и улыбнувшись добавила: — все прекрасно.

Габриэль чуть кивнул.

— Мы уже в море? — нетерпеливо спросила Электра.

— Да, уже пару часов. Если в пути не ожидается никаких препятствий, то доберемся мы быстро.

— Препятствий? — глаза Электры распахнулись.

Габриэль изучал девушку. В дневном свете она выглядела ещё красивей…Черт бы её побрал! Ему что теперь надо прятать её от всей команды? Синие распахнутые глаза казались бездонными, розовые ярко очерченные губы, так казалось и просили поцелуя…

Хрупкая фигурка с … очень выпуклыми округлостями…Взгляд Габриэля скользнул по ее груди, и вырез платья показался ему чересчур откровенным… Если она собирается гулять по палубе в таких нарядах, то ему придется разбираться с большей частью мужчин.

— Вы закончили осмотр? — в голосе Электры слышался сарказм.

Габриэль встряхнул головой, и посмотрел ей в глаза.

— Я спросила, какие препятствия нас могут ожидать? — нетерпеливо повторила свой вопрос девушка.

— Погода, пираты… И проблемы с командой. — Сказал Габриэль и его взгляд опять упал на вырез платья.

Странно, перед самым отплытием он побывал у любовницы, но опять чувствовал неутолённое желание.

— А что не так с вашей командой?

— С моей командой все хорошо. Не так — с вашими платьями. Ваш вырез… слишком откровенен, чтобы щеголять перед дюжиной мужчин.

— Но это платье по последней моде! — негодующе воскликнула Электра.

— Электра, я вас предупреждаю… Никаких откровенных нарядов в плавании… Иначе мне придется принять меры. — Голос Габриэля похолодел.

— О, я постараюсь найти, что-нибудь не столь откровенное, чтобы не создавать проблемы команде… Я не хочу, чтобы из-за меня страдали люди…

Электра открыла свой саквояж в поиске другого наряда. Нагнувшись над саквояжем, Габриэлю открылась картина на маленький упругий зад, обтянутый платьем, он мысленно застонал… Да, страдать кто-то точно будет…

Взяв себя в руки, он холодно произнес:

— Пострадает не команда, а вы.

Электра подняла на него голову и бросила непонимающий взгляд.

— Если среди моей команды начнется бунт, и причиной тому окажетесь вы, или ваши наряды… То я выброшу вас за борт. — Сказал он, и хлопнув дверью вышел.

Электра еще несколько минут стояла в состоянии шока. Выбросить ее за борт?

Ах, бесчувственный кретин! — воскликнула она, и быстро прикрыв платком вырез платья выбежала из каюты.

Мерзкий тип! — бурчала себе под нос Электра. Она-то! Она из кожи вон лезет, чтобы быть дружелюбной, а он хочет выкинуть ее за борт!

Поднимаясь на палубу Габриэль злился сам на себя… Зачем он взял эту английскую аристократку на свой корабль? Она чертова кокетка! Ну что ж у него есть шанс немного повеселиться от сложившейся ситуации, поэтому держитесь, маленькая леди! — подумал Габриэль. — Вы обыграли меня в метании ножей, но не во всем остальном.

Услышав топот женских ног за своей спиной, он ухмыльнулся. Прибежала ругаться…это точно. — Пронеслось у него в голове.

— Вы мерзкий тип! Вы не посмеете выбросить меня за борт!

Габриэль повернулся к девушке. Электра стояла с таким выражением лица, что он чуть не расхохотался. Маленькие кулачки крепко сжаты, подбородок выпячен вперед, злой взгляд из подо лба.

— Хотите проверить? — Он приподнял одну бровь. — Что ж рискните. — Сказал он и зашагал по палубе.

— Я заплатила вам и выиграла пари! — закричала Электра.

— Во- первых, вы мне так и не заплатили, а во- вторых если вы и выиграли пари, то победа заключалась в том, что я доставлю вас в Бостон, а не дам вам в распоряжение корабль и заставлю всю команду плясать под дудку маленькой английской выскочки. — Габриэль усмехнулся и продолжил путь.

— Вы…вы… — Электра старалась подобрать слова. — Неотесанный мужлан, вы — не джентльмен! — Ее лицо побагровело от гнева. — Настоящий джентльмен никогда не скажет такого леди!

— Но и вы, моя милая, не леди… — парировал Габриэль. — Настоящая леди никогда не отправиться через море одна в компании нескольких дюжин мужчин!

Электра стояла на палубе и ловила ртом воздух. От гнева она была готова взорваться. Её путешествие только началось, а этот несносный капитан уже довел Электру до бешенства.

— Гореть вам в аду! — воскликнула Электра и, резко развернувшись, побежала в каюту.

— Я знаю! — крикнул Габриэль и расхохотался.

Ближе к вечеру Электра поднялась на палубу. На ней было светлое платье в цветочек с высоким воротником. Опперевшись на поручни, она задумчиво смотрела на волны.

Корабль был большой… Английский двенадцати фунтовый фрегат. Паруса развевались на ветру, и благодаря попутному ветру, они двигались довольно быстро.

Интересно, будет ли рад ей Оливер? — Гадала Электра. — Согласится ли он вернутся в Англию, и женится на ней? Конечно согласится! Он же тоже испытывает к ней чувства! В этом Электра была уверена.

— Скучаете? — голос Дэра прервал ее размышления.

Электра обернулась, и улыбнулась Дэру. Вот этот ирландец поистине джентльмен, не то что их капитан…

— Немного. Я не взяла с собой книг, и не взяла альбом… Поэтому мне нечем заняться… — с грустью сказала девушка.

— У капитана неплохая библиотека, можете попросить книги у него.

— Нет! — воскликнула Электра. — Ни за что! — И увидев удивленный взгляд ирландца, добавила: — Мы поругались. И я ни о чем не хочу просить капитана.

Дэр ухмыльнулся. Надо же! Не прошло и дня, а первые скандалы уже начались… А им еще плыть и плыть…

— Ну тогда прогуляйтесь со мной. — Дэр галантно предложил Электре руку. — Я расскажу вам несколько историй.

С благодарностью улыбнувшись, девушка взяла Дэра под руку, и они медленно двинулись по палубе.

Габриэль бросил взгляд на палубу, и увидел как его друг гуляет с Электрой. Он что-то увлеченно ей рассказывал, и уже через несколько секунд он услышал звонкий женский смех… Неужели Дэр попал под очарование юной леди? Этого ему еще не хватало! Лучше бы он выполнял свою работу, чем развлекал эту выскочку.

Ты завидуешь, Габриэль, — шептал ему внутренний голос.

Вот еще, — отвечал он мысленно сам себе, — просто мне не нравится, что из за нее нарушается привычный образ жизни команды.

— Так раньше вы занимались каперством? — спросила Электра у Дэра, рассказывающего ей о корабле.

— Да. Но последние четыре года мы занимались перевозками.

— А зачем вы сейчас плывете в Бостон? — Электра сидела на деревянном ящике, который стоял на палубе.

— Капитан хочет приобрести несколько кораблей. — Дэр стоял напротив нее, опперевшись на поручни.

— О! — удивленно сказала Электра.

Звуки из камбуза извещали, что готов ужин.

— Пойдемте, Электра, я провожу Вас в вашу каюту. — Дэр подал ей руку.

— А где ужинают все остальные? — спросила Электра. Ей не хотелось опять сидеть одной в каюте.

— Либо там же, либо в кубрике.

Легонько кивнув, она молча последовала за Дэром. Дойдя до каюты, она развернулась к нему:

— Дэр, скажите, а могу ли я ужинать со всеми? Мне скучно проводить время одной.

6
{"b":"825541","o":1}