Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«Он явно ожидал этих слов от меня, а значит моё предположение о том, что Корэхико Яманоути раскрыли подтверждено. Но при этом вряд ли Корэхико рассказал из-за чего и кому он „задолжал“, а значит можно попробовать выбить из ситуации чуть больше выгоды.»

— Для начала, — начал я, извлекая в этот момент из кармана телефон, — прослушайте, пожалуйста, одну за...

В этот момент мою речь перебила резко открывшаяся дверь, которая моментально привлекла наше внимание.

И причиной открытия двери был отнюдь не подоспевший чай.

— Отец! — забежав в комнату, чуть ли не прокричал Корэхико Яманоути, ища его глазами.

— Что такое, Корэхико? — спросил у него отец, явно будучи недовольным от такого наглого и невоспитанного поведения.

Но Корэхико это нисколько не волновало — найдя глазами отца, он сразу же перевёл взгляд на меня, держащего в руке телефон.

— Это всё подстава! Он пытается скомпрометировать меня и теперь хочет подставить всех нас!

«Ну и дурак же он всё же. Только ухудшил своё положение и улучшил моё — теперь мне даже доказывать правдивость записи толком не нужно будет. Хотя, по большей части, всё равно ничего не поменялось. Итог будет одним и тем же.»

Повисла тишина.

Корэхико смотрел то на отца, то на меня. Я так же переводил взгляд между ними двумя, ничего не говоря. А вот его отец после его слов сделал глубокий вздох и прикрыл глаза, слегка помассировав веки.

— Я понял, — спокойно произнёс он на громкую речь сына. — Садись, — махнул рукой в сторону дивана, находящегося слева от меня.

— Но!..

— Садись! — резко повысив голос, повторил он, прервав его, даже не открыв глаза.

Корэхико на секунду передёрнуло от неожиданного крика, но, сжав кулаки и буквально испепеляя меня взглядом, он прошёл к указанному его отцом дивану, на который он и сел.

— Прошу, продолжайте, — сказал он уже мне спокойным голосом и открыв уставшие глаза.

— Хорошо, — кивнул я, — как я говорил ранее: для начала, пожалуйста, прослушайте эту запись, — и сказав это, я включил на телефоне проигрывание записанного на диктофон файла.

На протяжении всего его звучания лицо отца Корэхико никак не менялось, в отличии от самого Корэхико, который хоть и пытался быть спокойным, но всё же было видно, что он буквально не мог найти себе место: расходящийся по всему телу пот, крепко сжатые в кулак руки и бегающий взгляд, избегающий глаз отца, — всё это выдавало его любому достаточно наблюдательному человеку.

— Теперь всё понятно, — произнёс отец Корэхико, пристально взглянув мне в глаза, когда запись завершилась. — Значит, это и есть «взаимовыгодная сделка».

— Именно. Я получаю то, что мне необходимо, а вы получаете безопасность, сохраняя всё на том же уровне, что и раньше.

— Да это!.. — начал Корэхико, но его отец выставил руку знаком «стоп», и тот замолк.

Нобу-сан ещё несколько секунд молча вглядывался мне в глаза, но в итоге выдохнул и, откинувшись на спинку кресла, расслабился.

— А вы быстро поняли, как работает мир аристократов. Неудивительно, что старик Мори так быстро прибрал вас к себе.

Я на это ничего не стал отвечать.

— Есть какие-то более существенные доказательства? — всё же спросил он.

— Слова Кодзи Кавано-сана хватит?

— Получается... — он застучал пальцами по столу, словно наигрывая ими мелодию, — он может всё подтвердить, верно?

— Верно. Слово в слово. А так же назвать дату и точное время и место произошедшего. Если хотите — можете прямо сейчас связаться с ним. Если же и этого будет мало, то есть ещё записи с камер видеонаблюдения: к сожалению, в силу места произошедшего они не запечатлели всё произошедшее, но по ним можно легко доказать момент присутствия в одном месте меня, Кавано-сана и Корэхико-сана. А если сложить всё это вместе, то сомневающихся в произошедшем будет крайне мало.

«Сейчас я не пытаюсь доказать ему, что всё это правда. Он и так понимает, что это всё правда. В данный же момент мы торгуемся: в зависимости от того, насколько я раскрою потенциал возможного вреда с помощью этой записи, будет зависеть, сколько я получу в итоге.»

— Так что если всё это проникнет в массы, то ваш род понесёт огромные убытки, ведь идти против рода Мори, сотрудничая с вами, крайне мало, кто захочет.

— Но ко мне ведь пришёл не род Мори, — перешёл он к главой части, перестав наигрывать пальцем по столу мелодию.

«Это и есть его главный и самый очевидный козырь, на который он сейчас и будет напирать, выбивая для себя лучшие условия.»

— Если бы это была воля рода Мори, то сейчас бы в этой комнате со мной сидел не вы, а Мори-сан.

— Всё верно. Это моя прихоть, о которой не осведомлён Мори-сан, и моё решение прийти сюда сегодня.

«Иначе говоря, торги сейчас идут не с целым родом Мори, а всего лишь с его новоиспечённым членом, который вовсе действует обособленно от ничего не знающего рода, а это уже в свою очередь означает, что цена улаживания конфликта будет совершенно иной.»

— Получается, действуете вы исключительно в собственных целях, — проговаривал он очевидную вещь, — а значит, хотите присвоить всю выгоду себе, и вы не хотите, чтобы эти переговоры закончились неудачей, ведь в этом случае единственная возможность что-то заиметь с этого — отдать эту информацию Мори-сану и, возможно, получить совсем крохи.

— Уверяю вас, я не делаю слишком большую ставку на успех эти переговоров, и если они закончатся неудачей — я приложу все усилия, чтобы мы вместе пострадали от них.

Он впервые за все эти переговоры нахмурился от услышанных слов.

Ведь если раньше всё было в завуалированной форме, то сейчас я практически открыто им угрожаю. И он явно понимает, что я не блефую.

— Так что только вам, Яманоути-сан, решать: будем ли мы оба победителями, или же мы оба проиграем, — спокойно произнёс я, а он, пока его сын во всю испепелял меня своим ненавистным взглядом, задумался. — Так какого ваше решение? Мы победители, или же — проигравшие?

— Что ж, я услышал вас, молодой человек. Вы явно из тех, кто идёт до конца. И это отнюдь не комплимент: среди таких людей нормальных нет.

— Ваш ответ, Яманоути-сан, — проигнорировав его слова, продолжил я гнуть свою линию.

— Хорошо. Сражаться с безумцами себе дороже, — и, выдержав паузу, договорил: — Мы оба победители.

Глава 17 — Шестое августа

— Ничего получше не было? — спросил Мацуда, стоя рядом со мной и смотря на выкупленною мной территорию.

— К сожалению, этот вариант был лучшим с теми ресурсами, которые у меня были.

— И что нам с этим всем делать? — указал он рукой на полуразрушенный и изрядно сгнивший промышленный комплекс.

И хоть мы сейчас тут были с ним одни, но он, как замглавы, всё равно спрашивает сразу за себя и за остальных моих подчинённых.

— Конкретно сейчас — никому из вас ничего с этим делать не надо. Разве что, если кто-то захочет сюда переселиться, но я не думаю, что такие будут, учитывая предстоящие работы на этой территории.

— Не понял, — прямо сказал он.

— Я уже наметил план работы, и скоро сюда подъедут уже оплаченные рабочие, которые в течение двух недель будут работать следуя этому плану. В итоге, к концу срока работы, это место должно стать хотя бы минимально приспособленным к проживаю пятидесяти людей включительно: то есть, у каждого должна быть крыша над головой, доступ к питьевой воде, возможность хранить еду и электричество.

— Значит, решил пренебречь покупкой сразу хорошей территории, чтобы сэкономить на этом и потом потратить эти сэкономленные деньги на постройку бараков. Понятно, — он преподнёс руку к лицу и призадумался. — Это хорошо. Основной костяк не придётся напрягать подобной грязной работой, а значит меньше будет недовольства. Да и время с нервами изрядно сэкономим так. И плюс — чем раньше поселим всех вместе, тем быстрее они привыкнут друг к другу — это хорошо скажется на командной работе: будет чуть меньше эгоизма. Только вот, чтобы было всё так необходимо дать обоснованную причину, почему всем без исключений нужно будет переехать сюда. Укрепление и улучшение командной работы тут явно не подойдёт. А вот был бы полигон, можно было бы сказать, что это для тренировок, но... — и произнеся это, посмотрел на меня в ожидании моего ответа.

28
{"b":"824976","o":1}