— Желтое, сияет, а не золото? — задумался Питер. — Это… это…
Но, хоть убей, не мог придумать ответа и, наконец, сказал:
— Не знаю.
— Ну, так и нынче не поумнеешь! Да ты, я вижу, и впрямь совсем простачок. Наверное, так никогда и не наберешься ума.
И пришлось Питеру опять ни с чем уходить от старухи вещуньи. Но домой возвращаться ему не хотелось — очень уж тяжко было у него на душе. Сел он у дороги и горько заплакал.
Вдруг кто-то окликнул его ласковым голосом. Он поднял голову и увидел хорошенькую девушку, — она глядела на него и улыбалась.
— Что с тобой? — спросила она. — Такой здоровенный детина и плачешь!
— Я простачок, — отвечал Питер, — ума у меня не хватает. Да к тому же умерла моя мать и оставила меня одного-одинешенька. Как же мне теперь жить-то? Кто меня будет кормить, одевать, ходить для меня на базар? И слова не с кем теперь перемолвить, некому меня теперь утешить. Бедный я, горемычный!
— Ну-ну, не печалься, — сказала Дженни, так звали девушку. — За таким простачком, как ты, присматривать нужно. Хочешь, я пойду с тобой и буду о тебе заботиться?
— Что ж, если тебе так хочется, пойдем, — отвечал Питер. — Только ты сама скоро увидишь, что я дуралей, каких мало, да таким, видно, и останусь, если не удастся как-нибудь нажить себе ума.
— Это ничего! — сказала Дженни. — Как говорится: чем глупее жених, тем покладистее муженек. Хочешь взять меня в жены?
— А стряпать ты умеешь? — спросил Питер.
— Конечно! — ответила Дженни.
— А шить и штопать?
— Ну, еще бы!
— А считать яйца? А складывать фунты, шиллинги и пенсы?
— Умею, умею!
— Ну, тогда, если ты согласна выйти за меня, — обрадовался Питер, — я на тебе женюсь.
И пошли они в деревню вместе.
Вот схоронили мать Питера, вся деревня поплакала по ней, а потом Питер и Дженни сыграли свадьбу и зажили вместе в его домике.
Вскоре Питер увидел, — хоть и был он простачком, — что жена ему досталась, каких мало. Она и стряпала, и шила, и прибирала, — да все так весело и охотно, а главное — всегда умела порадовать его шутками да ласковым словом.
Правда, и Питер оказался неплохим мужем. Он тоже работал весело и с охоткой. Все ему было нипочем — лишь бы думать самому не приходилось. Не было для него ни слишком тяжелых нош, ни слишком длинных дорог. Счастливая получилась парочка, что и говорить!
— Знаешь что, Дженни, — сказал как-то вечером Питер. — Я понял, что люблю тебя больше всех на свете.
И тут его словно осенило.
— Слушай, — продолжал он, — да неужто вещунья хотела, чтобы я убил тебя и принес ей твое сердце? Как ты думаешь, неужто она этого хотела?
— Вряд ли, — ответила Дженни. — Да конечно, нет! Никто и не говорит — убивать. Ты можешь отвести меня к ней живую, как я есть, с сердцем и всем прочим.
— Ты очень хорошо это рассудила! — обрадовался Питер. — Как я сам не додумался? Верно, пойдем к ней вместе. Но, постой, сначала скажи, что бежит без ног?
— Река, — ответила Дженни. — Нетрудно догадаться!
— Река? — повторил простачок. — Так оно и есть! И как это я сам не догадался? А теперь ответь, что такое: желтое, сияет, а не золото?
— Солнце! — ответила Дженни, не задумываясь. — Любой ребенок такую загадку отгадает.
— Солнце? — переспросил Питер удивленно. — Ну да, — оно и светит, и желтое, а не золотое. Что за голова у тебя, Дженни! Во всей Англии не найдется жены умнее тебя. Идем скорей, может, старуха и мне прибавит немножко ума, чтобы я стал достойным тебя.
И вот они вместе поднялись на холм и как раз застали вещунью дома.
— Наконец-то я привел вам ту, кого люблю больше всех на свете, — сказал Питер. — Вот она, тут и сердце ее, и вся она. И уж если вы и теперь не прибавите мне ума, значит, вы не мудрая женщина, а просто-напросто плутовка и обманщица!
— Присядьте-ка оба! — сказала старуха.
Они повиновались, а старуха повернулась к Питеру и сказала:
— Слушай мою загадку. Кто родился без ног, отрастил две, а потом четыре?
Бедняжка Питер думал-думал, — но все не находил ответа. Тут Дженни шепнула ему на ухо:
— Головастик! Ответь головастик.
— Головастик! — выпалил Питер.
— Верно, — сказала старуха. — Ну, я вижу, теперь у тебя и без меня ума хватает. Ты только почаще спрашивай совета у своей жены!
Что ж, Питер так и сделал, и остался очень доволен советом мудрой старухи.
Ничто-Ничего
Перевод с английского на русский Натальи Шершевской
Жили-были когда-то на свете король, королева и королевские дети. Ах, нет, детей-то как раз у короля с королевой и не было, хотя женаты они были уже давно. Но вот наконец родила королева мальчика. Короля в это время не было дома: он уехал в дальние страны, — и королева не стала давать имя сыну без отца.
— До возвращения короля, — сказала она, — мы будем называть мальчика просто Ничто-Ничего.
Однако короля пришлось ждать слишком долго, и мальчик успел вырасти в статного и красивого юношу.
Наконец король пустился в обратный путь. По дороге ему встретилась глубокая, бурная река, и он никак не мог переправиться через нее. Тут подходит к нему великан и говорит:
— Я могу тебя перенести!
— А что ты возьмешь за это? — спрашивает король.
— Да что с тебя взять? Ладно уж, Ничто-Ничего! Садись ко мне на спину, и я живо тебя перенесу.
Король ведь не знал, что так прозвали его сына — Ничто-Ничего. Вот он и сказал:
— Ничто так ничто, ничего так ничего! А мою благодарность получишь в придачу.
Вернулся король домой и очень обрадовался и своей жене, и большому сыну. Королева рассказала ему, что без него сыну не дали никакого имени, а звали его просто Ничто-Ничего.
Бедный король так и всплеснул руками.
— Что я наделал! — воскликнул он. — Ведь я обещал отдать великану Ничто-Ничего! За то, что он перенес меня на спине через реку.
Король и королева были несказанно опечалены, но они решили:
— Когда великан придет, мы отдадим ему сына нашей птичницы. Он и не заметит, что мальчика подменили.
На другой день великан явился к королю за обещанным. Король тотчас велел позвать сына птичницы, и великан взвалил его себе на спину и унес.
Долго шел великан, пока не увидел подходящую скалу. Сел на нее передохнуть и спрашивает:
— Эй, ты там, на спине, сморчок-батрачок, который теперь час?
А бедный паренек отвечает:
— Тот самый, когда моя матушка-птичница собирает яйца королеве на завтрак.
Тут великан очень рассердился, бросил мальчика и, разгневанный, вернулся назад к королю. На этот раз король и королева отдали ему сына садовника. Взвалил великан его к себе на спину и отправился восвояси. Добрался опять до той скалы, присел на нее отдохнуть и спрашивает:
— Эй, ты там, на спине, сморчок-батрачок, который теперь час?
А сын садовника отвечает:
— Да, наверное, тот самый, когда моя матушка собирает овощи для королевского обеда.
Тут великан уж совсем рассвирепел, вернулся в королевский дом и пригрозил, что уничтожит всех, если ему на этот раз не отдадут Ничто-Ничего.
Пришлось отдать ему королевича. Вот дошел великан до скалы и спрашивает:
— Который теперь час?
А Ничто-Ничего отвечает:
— Тот самый, когда мой отец-король обычно садится за ужин.
— Вот теперь я получил, что хотел! — обрадовался великан. И он отнес Ничто-Ничего к себе домой.