Литмир - Электронная Библиотека

– Доброго вам утра, фальконеры, – эльфийка сделала легкий поклон головой. – Думаю, вы не в первый раз на борту нашего транспорта?

– Вот он, в первый раз, – Тимо сорвался с места, указав рукой на меня. – Расскажите, пожалуйста, ему о правилах безопасности, а то он…испугается, начнет бегать вокруг, царапать эти прекрасные стены.

– Да свали ты уже, – я указал Тимо на дверь, уходящую в другой вагон.

– Видите, леди? – на лице напарника появилась легкая ухмылка.

Девушка усмехнулась, прикрыв ладонью лицо.

– Мальчики, – проводница выпрямила спину и сменила игривое лицо на более серьезное. – Мне больше нравятся девушки. Так что давайте без ваших фальконерских уловок.

– Ух… – Тимо начал махать на себя рукой, будто бы в вагоне стало жарко. – Ух…ух…

– Не первый раз езжу с фальконерами, – девушка поправила свой пучок белых волос. – Меня зовут Ланни.

Это был провал. Я не стал скрывать свое смущение, наложенное на недюжее смятение. Чуть раскрыл от удивления пасть и уставился на девушку в ожидании, что ее слова окажутся шуткой. Но чем больше секунд утекало, тем все сильнее становилось понятно. Она говорила серьезно.

– Вам заказать что-нибудь особое? – улыбчиво спросила девушка. – Махорку или может выпивку? Возможно, поменять станцию на приемнике, остальным все равно кто оттуда поет.

– Пару рюмок и бутылку водки, – Тимо пальцами указал, какого размера должна быть рюмка. – Остальное не нужно.

– Сию минуту, месье, – Ланни снова сделала легкий поклон головы и направилась в дверь позади, ведущую к другим вагонам.

Вскоре нам принесли то, что мы заказали. Небольшой бутылки пойла как раз должно было хватить на путь до столицы. Если сделать упор на то, что это еще и дар с земель Цернокрала, во мне закладывалась уверенность, что мы и глазом не моргнем, как пролетят четыре часа.

Мое чутье редко подводило меня. Мы пролетели путь до столицы очень быстро и в невероятно счастливом настроении. Каждая рюмка дарила нам массу приятных эмоций, а часто меняющиеся за окном картины радовали глаз и приглушали ощущение времени. Свою лепту вносила и музыка. Приятный свинг так и стекал со стен приемника и уходил в пляс вместе с нашим пьяным сознанием. Вскоре же этому пришел конец. Мы вышли на центральной станции в столице и, выгрузив лошадей, направились в сам город. Наступила пора черпать радость из других источников.

Терри О’Норр стоял в центре Соммрикета, на пересечении всех четырех королевств: орочьего, эльфийского, кронского и триванского. Город был общим достоянием и гордостью каждого из народов. По размерам столица превосходила мой родной город в несколько раз. Да и структура здесь была немного другой. Если Норр был преимущественно квадратом, то его старший брат круглым. Столица делилась на пять колец. Первое – жилое, на втором рабочие угодья, третьим был сад и торговый район, четвертое кольцо было чем-то вроде учебного местечка: университеты, школы и прочее, что нужно для обучения. На последнем кругу уже стояли мыслительные центры всего Объединенного Королевства Соммрикет – палаты графов, дома полководцев и, конечно же, королевская башня.

Самое интересное в столице была ее история. Никто не знал, кто и когда возвел сей огромный город. По книгам и историческим справкам он стоял здесь один, пустой посреди растянувшейся на десятки тысяч лье необитаемой земли. В копилку тайн складывалось и то, что камень, из которого был построен город, крепче скал. Он выдерживал десятки, сотни испытаний. Его кидали в огонь, пытались плавить лучшие маги всего Апулита, но все было безуспешно. Он стоял целый и невредимый, как и сам город вычурный из него.

Мы с Тимо вышли на станции южных врат и немедленно направились в таверну. У Гайаны мы решили набить себе брюхо до жуткой боли. Одноименное заведение стояло у восточных врат, и в отличие от других таверн в Терри О’Норр, там царствовала тишина, а это отчасти не соответствовало культуре кронов. Не было драк, споров, громких криков о том, как много Соммрикет делает для других и как мало для самих создателей королевства. Причина всей тишины и миролюбия была в хозяйке. Гайана очень строго относилась к порядку и требовала его от каждого, кто посещал ее заведение. В противном случае несколько орков покажут недобросовестному постояльцу выход.

В таверне мы посидели недолго. На удивление, сейчас народу было немного, и из-за какого-то марша рабочих большинство блюд готовилось слишком долго. Мы выпили пару пинт, взяли с собой ребрышки, утиные крылья и отправились дальше. Сев на коней, мы покинули столицу.

Через пару часов после выхода из столицы нас по плану начало клонить в сон. Отдохнуть и с новыми силами отправиться дальше, мы решили в Бергене. Это небольшая деревушка на реке с одной таверной и пятью домами. Немного перекусив фирменного триванского гуляша, мы расползлись по своим комнатам.

В комнатке было уютно. На тумбочке около одноместной кровати стояла одинокая свечка. На единственном окне приятно ползала изморозь и все еще говорила о том, что сезон луны в Тривании не кончился. Я быстро укутался под пуховое одеяло и через мгновение отправился в царство снов, а на утро продолжил путь по контракту вместе с напарником.

Взрослая жизнь

У входа в Ратон нас встретили три стражника триванца11. Это были невысокие ребята, примерно мне по живот. Когда нам в школе преподавали про народы мира, я отлично запомнил именно триванцев – потомков горных дварфов, ушедших в торговлю и медоварство. Помимо умения продать любой товар, они любили носить густые бороды, и словно чем больше было волос, тем мужчина казался солиднее. Некоторые добавляли себе шарма выпуклым животом. Триванские девицы же имели слегка иной подход к красоте. Я часто видел их с длинными косами, в огромных рубахах и широких штанах.

"Приветствую, добрые фальконеры!" – стражник вынул короткий меч и поднял его вверх. Это их необычное приветствие не всегда воспринималось радушно, но лишь для тех, кто не был знаком с местной культурой. "Вы по контракту или за отдыхом?"

"Слава фальконерам!" – громко и торжественно произнес второй стражник с огромным ирокезом на голове. "Рады будем вам помочь!"

Я поздоровался в ответ, вынул клевец и сделал все как по бумажке. По большей части все это не больше, чем формальность, но как фальконер я обязан был соблюдать и чтить культуру всех народов, встречающихся на моем пути.

– Славного боя вам и вашим орудиям! – двое стражников подошли к деревянным воротам и потянули их на себя. Наверное, сила все же у них еще была от горных предков. – Добро пожаловать в Ратон!

За воротами нас ждал истинно-северный город. Это был самый, что ни на есть, ближайший населенный пункт к горам во всем Соммрикете. Холода особого я не чувствовал, меня спасал мех. Напарник же, наоборот, трясся так, будто перед ним стоял сам Янузай.

В город мы зашли на конях и направились к стойлам. Под копытами я слышал приятный хруст снега. Здесь недавно прошел снегопад, и сейчас наступило время для детских шалостей. Правда на улице вокруг и мертвый дух не гулял. Родители точно сообщили своим отпрыскам, что где-то рядом разгуливала ведьма, а триванцы как никто другой боялись их. Потомки дварфов считали их слугами дьявола. И не согласиться с ними было сложно. Магия темных искусительниц отличалась от всех возможных. Она была искаженной, чужеродной, дикой.

Мы оставили лошадей в стойле. За содержание пришлось заплатить старому триванцу. Как фальконеру, нам не обязательно было это делать. Но этикет говорил иначе.

– Ну как тебе город, Лаццо? – Тимо посмотрел на меня с задорной улыбкой. – Нравятся виды? Снег, камин в домах и запах хвои.

– Может тебе стоило не на фальконера идти, а в торговлю, – я легонько толкнул друга в плечо. – Сидел бы здесь или в Биле. Я бы тебя навещал, наверное.

вернуться

11

Триванцы – потомки дварфов

7
{"b":"822178","o":1}