Литмир - Электронная Библиотека

— Слава богу, ты встала, — сказал Донни в тишине. «Мы должны пойти позавтракать, а затем мы должны пойти за продуктами, если мы хотим пообедать и поужинать».

— Здесь много еды, — легко сказала Бет, подмешивая сахар в свой напиток. «Сделай тост, или бутерброд, или что-то в этом роде».

«Я не могу. Хлеба нет, — сказал Донни, сердито глядя на Матиаса. «Все это мясо и сыр и ни кусочка хлеба в этом месте».

— Тина забыла купить его, когда забирала для меня продукты, — сказал ее двоюродный брат, пожав плечами, а затем поджал губы и задумчиво добавил: — Хотя, может быть, она и не забыла. Она на без углеводной диете. Отказ от хлеба мог быть преднамеренным».

«Тина?» — спросила Бет с улыбкой. — Я думала, ты злишься на Жюстин.

«Sí, но Жюстин не любит ходить по магазинам, а Тина любит. Она очень милая».

«Угу», — сказала Бет, а затем лениво спросила: «Кто стирает твою одежду?»

«Николь. Она очень хорошо обращается с утюгом.

«Уборка дома?»

«Мишель». Он широко ухмыльнулся. «Она носит наряд французской горничной, когда делает это. После этого я хорошо вознаграждаю ее».

— Держу пари, — сухо сказала Бет и покачала головой. «Приятно знать, что ты не изменился и все еще держишь вокруг себя гарем жаждущих женщин».

«Конечно. Я — Божий дар для женщин, — напомнил ей Матиас, даже сохраняя невозмутимое выражение лица.

Посмеиваясь, Бет забрала свою чашку и сделала глоток, прежде чем спросить: «Мортимер знает, что у тебя здесь смертные женщины, которые бегают по дому Силовиков и делают за вас всю работу по дому?»

«Нет. Он никогда не спрашивал, поэтому я никогда не говорил, — сказал он, пожав плечами, а затем осторожно посмотрел на нее. — Думаешь, ему это не понравится?

«Думаю, ему это точно не понравится», — заверила она его. «Слишком велик риск того, что кто-то из них сможет увидеть или услышать то, чего не должен».

«Я никогда не позволяю девушкам приходить, когда здесь есть Силовики», — заверил ее Матиас. «Они просто помогают мне позаботиться о вещах, когда я один».

— Хм, — с сомнением сказала Бет.

Матиас недовольно посмотрел на нее, а затем спросил: «Ты собираешься рассказать ему?»

Бет кратко обдумала вопрос, а затем пожала плечами. — Если он не спросит, я не скажу. Матиас расслабился, когда она добавила: «Но если он спросит, я его просвещу».

Матиас поморщился, но прежде чем он успел возразить или ответить, Донни пожаловался: «Бет, я голоден».

Обратив внимание на юного бессмертного, она подняла брови. — Зачем ты меня ждал. Почему ты не позавтракал, пока я спала?

«Я не мог выйти из дома», — запротестовал он, словно потрясенный ее предложением. — На тебя напали прошлой ночью. Кто-то хочет тебя достать».

— О да, — пробормотала Бет в свою чашку. Она должна была ожидать, что Скотти будет настаивать на том, чтобы все трое остались охранять ее, но она была так занята всем остальным, что как бы забыла об инциденте в переулке. Кроме того, она не знала, почему мужчина беспокоится. Он не хотел ее, так зачем беспокоиться о ее благополучии?

Не желая снова ввязываться в этот болезненный внутренний разговор, Бет вздохнула и отодвинула вопрос. Подняв голову, она подняла бровь в сторону Матиаса. — У тебя случайно нет кружки термоса?

«

». Ухмыляясь, он встал и подошел к шкафу в противоположном конце комнаты. В буфете стояло полдюжины или около того чашек. Он выбрал красную, которая напомнила ей о ее бедных испорченных туфлях, и принес ей, пробормотав: «Кажется, у нас будет компания на завтраке, на который я тебя пригласил».

Бет пожала плечами и повернулась, чтобы налить кофе в дорожную кружку. — Такова жизнь, кузен.

, — пробормотал он.

Бет быстро ополоснула чашку, которую использовала, защелкнула крышку на термосе и повернулась, чтобы идти через кухню. «Давайте, мальчики. Кажется, завтрак и покупки сегодня на повестке дня прежде всего».

— Пока ты собиралась, звонил Мортимер, — объявил Скотти, и Бет замерла и закрыла глаза, ругаясь.

«Я забыла позвонить ему и сообщить о том, что произошло с Кирой перед тем, как мы пошли тусить прошлой ночью», — вслух осознала она.

— Да, — согласился Скотти. «Но я бы не стал так корить себя. Я тоже забыл об этом. Боюсь, реакция Донни на кофеин заставила нас всех забыть. Я объяснил это Мортимеру и ввел его в курс дела.

Вздохнув, Бет заставила себя повернуться и кивнуть ему. «Спасибо.»

— Да, пожалуйста, — сказал он, улыбаясь ей.

Бет закусила губу, а затем спросила: «Как он воспринял новость о том, что Кира прибудет с нами в Торонто?»

— Сначала он был недоволен, но в конце концов сказал, что это лучше, чем покончить жизнь самоубийством по приказу Совета и начать международную бессмертную войну, — сухо сказал Скотти, а затем добавил: — Конечно, как только я упомянул, что она обучена обращаться с оружием и боевым искусствам, он проникся этой идеей. Он надеется, что ей вообще не понадобится долгая подготовка, прежде чем он отправит ее в поле.

Бет фыркнула. «У него уже есть стажеры и волонтеры на работе. Он не заставит ее тренироваться. Он просто поместит ее к опытному охотнику и позволит ему обучить ее работе.

— Может, и нет, — сказал Скотти. «В конце концов, она дочь Афанасиоса Сарки. Он позаботится о том, чтобы она не пострадала на заданиях.

— Хм, наверное, ты прав, — задумчиво сказала она.

«Теперь мы можем идти?» Донни заскулил. — Честно говоря, Скотти, ты мог бы сказать ей все это в машине. Я уже несколько часов не могу ничего съесть».

— В холодильнике была пицца, — раздраженно сказала Бет. «Ты мог бы ее разогреть и съесть».

«Пицца на завтрак?» — с отвращением спросил Донни.

«Что? Я думала, что все молодые люди любят остатки пиццы на завтрак», — сказала она. Когда выражение его лица стало еще более отвратительным, Бет вздохнула и повернулась, чтобы выйти из кухни, сказав: «Хорошо, мы уходим. Но возьми с собой пакет с кровью. Это должно продержать тебя, пока мы не доберемся до ресторана, — указала она и добавила себе под нос: — По крайней мере, ты не сможешь ныть с ним во рту.

«Фууу, кровь перед завтраком? Это моветон.»

Бет остановилась и с изумлением повернулась к нему. «Шутки в сторону?»

Он кивнул с гримасой. «Я не могу переваривать кровь до тех пор, пока в моем желудке не будет еды. И мне нужно поесть, если ты не хочешь, чтобы я ныл во время похода по магазину».

— Я не заставляю тебя страдать, — отрезала она. — Это ты настаиваешь, чтобы мы пошли по магазинам.

Проигнорировав ее аргумент, Донни просто сказал: «Мы должны пойти в одно из тех мест, где подают блинчики на завтрак. Мне нравятся те, что с ягодами и большим количеством взбитых сливок, или — о! — яблочные блинчики с корицей и карамельным соусом. Это вкуснятина. Или шоколадные блинчики с вишней.

Бет повернулась и хмуро посмотрела на Скотти. — Ты что, разрешил ему сегодня выпить кофе?

— Нет, — твердо заверил он ее, его губы дернулись от удовольствия. «Похоже, это просто Донни перед тем, как разговеется».

— Это голодный Донни, — мрачно вставил юный бессмертный. «А теперь пошли».

Затем он прошел мимо них, задрав нос к входной двери.

— Он напоминает мне Фил, — недоверчиво пробормотала Бет, глядя, как он раздражается.

— Кто такой Фил? — спросил Скотти, в глазах плясали смех и любопытство.

— Двенадцатилетняя девочка, которую мы какое-то время держали в борделе. Ее звали Филиппа. Мы называли ее Фил. Она всегда закатывала истерики и маршировала, как принцесса».

«Что с ней случилось?» — торжественно спросил Скотти.

«Она закатила слишком много истерик, и Дэнни продал ее другому хулигану».

«Хулиган означает сутенер,

?» — спросил Матиас.

«Это было тогда. По крайней мере, сутенер определенного типа, который похищал девушек и заставлял их заниматься проституцией, или обманом втягивал их в это. Однако иногда один хулиган продавал девушку другому, чтобы избавиться от нее, — объяснила Бет, заметив облегчение на лице Скотти. Она полагала, что он волновался, что она скажет, что девочка умерла каким-то ужасным образом. и она сделала. Следующий хулиган не продал ее, когда нашел ее раздражающей. Он задушил ее в ярости.

31
{"b":"821411","o":1}