Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Да просто чтобы оказать на нас давление. Ты должна понимать, что МН весьма искушенная организация, когда дело касается бизнеса.

– Они понимают, что всегда смогут найти другого клоуна или фокусника, – сказал Джейк. – Вы должны быть готовы убить несколько важных персон, если, к примеру, собираетесь запугать правительство Соединенных Штатов.

– Но до сих пор они не оказывали прямого давления?

– Нет, Хильда, никто открыто не требовал контроля над какой-либо частью бизнеса. Да они никогда и не сделают этого. Тем не менее, кое-какие намеки появились, и несомненно, кто-то намекнет нам, что если мы не разделим с ними контроль над шоу-бизнесом, то убийства не прекратятся.

Хильда сделала несколько шагов и, подойдя к Джейку, вновь погладила его шею.

– Этот Шокер Фулсон, он на самом деле умер? Это точно?

– Мертв, кремирован, а урна с прахом покоится в Новом Орлеане.

– Ну, тогда он явно не мог никого убить этим утром в Швейцарии.

Чуть прищурив глаза, Джейк кивнул, глядя на Гюнтера Стула.

– И сколько же вы собираетесь заплатить нам, за то, чтобы узнать, умер Шокер или нет?

– 200 000 долларов.

– Всего 200 000? – Джейк покачал головой. – При условиях риска, что над нами может нависнуть угроза убийства? Ведь Мафия Непрофессионалов вряд ли захочет, чтобы «Одд Джобс Инк.» копалась в этом деле.

– В последнее время, Джейк, президент стал очень внимателен к бюджетным затратам. После того как погряз во взятках военный министр, а вскоре после этого миссис Хобарт приказала отпечатать эти трехдолларовые банкноты, мы…

– Какой предел установили они для расчетов с нами, Гюнтер? – спросила Хильда.

– Ну, порядка 400 тысяч долларов.

Она метнула свои зеленые глаза в сторону мужа.

– Мы примем это предложение?

– Я думаю, что только из-за уважения к правительству мы согласимся работать за такую низкую плату, – ответил Джейк, принимая решение. – Но половину вперед, Гюнтер.

– О, нет. Самое большее, что я могу сделать, Джейк, так это выдать сейчас 50 тысяч долларов, а затем еще 150 тысяч, когда дело будет завершено, и, наконец, остающиеся 200 тысяч, когда начнется новый финансовый год…

– Подожди, подожди, – прервал его Джейк. – Ты так ничего и не понял. Мы получаем 400 тысяч независимо от того, поймаем мы кого-нибудь или нет. Наш гонорар никак не связан с какой-либо гарантией результатов расследования.

– Не знаю, смогу ли я согласиться с этим.

Хильда чуть тронула языком верхнюю губу.

– В прошлом году почти 87 процентов наших дел завершились вполне успешно.

– 89, – уточнил Джейк.

– Ну, если ты хочешь включить сюда дело с баронессой Хонейболл, Джейк, которое мы вполне успешно завершили лишь благодаря тому, что баронесса, совершенно случайно, решила что твое увлечение теннисом было…

– Я и так, черт возьми, выследил ее, Хильда. Теннис не имел здесь почти никакого значения…

– Но мы находимся в безнадежном положении, – продолжал представитель «Шоу-Бизнес». – Президент до смерти боится, что они могут напасть даже на Фенси Донтридер, и тогда он лишится своего любимого телешоу.

– На кого? – удивилась Хильда.

– Фенси Донтридер, известная сплетница и болтунья, – пояснил Джейк. – Весьма привлекательная молодая женщина, если тебе вообще нравятся высокие.

– Я и сама высокая.

– Но ее рост шесть футов и семь дюймов.

– Да, это и на самом деле уж слишком.

– Кто-нибудь угрожал ей?

– Нет. – Кожа на лице Стула слегка подрагивала. – Они никогда не предупреждают нас, они просто наносят удар. Раз! Именно таким образом от нас навсегда ушли многие знаменитости шоу-бизнеса.

Джейк встал и взглянул еще раз на затухающий день за окном.

– Переводите 150 тысяч на наш банковский счет, Гюнтер, а остальное можете выдать наличными на расходы.

Прошло нескольких затянувшихся секунд Гюнтер Стул сказал:

– Ну, хорошо, считайте, что вы получили это дело.

– Я немедленно вылетаю в Новый Орлеан, чтобы разобраться, что же на самом деле произошло с Шокером, – сказал Джейк. – А ты, Хильда, обследуй место, где был убит Рафлес Танни.

– Прекрасно, – улыбаясь, ответила его жена. – Мне всегда нравилась Швейцария.

– Но федеральная полиция и международные силы порядка уже проделали и то, и другое, – заметил Стул.

Джейк наградил его слабой усмешкой.

– Для меня это совершенно неважно, – сказал он.

Глава третья

Джейк, откинувшись на спинку плетеного из синтетики стула, уставился на прозрачный пуленепробиваемый куполообразный потолок их столовой. Ночное небо было поразительно чистым и заполнено мириадами звезд.

– Слишком много лаврового листа, – наконец произнес он, вытирая губы нейлоновой салфеткой. – Да, привкус слишком сильный.

Хильда лишь вежливо фыркнула.

– Много ты знаешь на тот счет, как следует готовить эту закуску из даров моря.

– А разве я не получал голубую ленту за приготовление этого самого блюда?

Последовало громкое фырканье.

– На ярмарке в Небраске. – С этими словами она взяла бутылку с белым вином, чтобы долить в свой стакан.

– Тебе все еще следует поучиться правильному восприятию критики, Хильда. – Джейк вышел из-за подвесного овального стола и направился к самодельной скамье, на которой он оставил пачку носителей информации и небольшую стопку факсограмм.

– Так или иначе, это был твой опыт в кулинарии. – Она наблюдала за своим долговязым мужем, поглаживая подбородком кромку стакана.

– Я даже намереваюсь вновь нацепить ее. И к тому же, я абсолютно уверен, что получил ее за победу именно в Париже.

– Крестьянин, который нацепил ее на тебя, весь пропах французским одеколоном. – Она поднялась со стула. – Вновь за работу?

Присев на корточки, Джейк выбрал девять катушек с записями и расставил в один ряд.

– Рано утром ты отправляешься в Швейцарию, а я постараюсь попасть на рейс «Транс-Ам» до Нового Орлеана. И поэтому хочу, чтобы до отъезда мы узнали как можно больше об этих убийствах, связанных с шоу-бизнесом, – сказал он, разрезая факсограммы. – Я получил шифрованные сообщения от шести наших внештатных осведомителей и еще некоторый подпольный материал, которого нет ни у 'федов, ни у МСП. Возможно, будет еще что-то новенькое, когда Стеранко Сифонер пришлет нам то, что он смог извлечь из тайных компьютеров, принадлежащих МН.

Хильда пересекла комнату и остановилась сзади него. Ее тонкие пальцы привычно поглаживали его шею.

– Ты определенно хочешь, чтобы мы занялись этим делом?

– Просто я люблю получать деньги. – Он встал к ней лицом и положил руки на ее обнаженные плечи.

– Те, кто хочет остановить нас, будь это люди из Мафии Непрофессионалов или еще откуда-нибудь, они весьма безжалостны, – сказала Хильда. – Ведь убийца, оказавшийся рядом с нами в этот полдень, мог убить гораздо больше людей, включая и нас, а не только Великого Ландо.

– Это одна из тех проблем, которыми как раз и занимается «Одд Джобс Инкорпорейтед», запомнила это? – Он поцеловал ее. – Мы постоянно рискуем.

Обхватив его руками, Хильда сказала:

– Хорошо, я больше не буду говорить об этом. В конце концов, я, так же как и ты, должна либо выжить, либо умереть. Мне очень жаль, если в какой-то момент я почувствовала, что не хотела бы видеть твой конец таким, как произошло сегодня с этим бедным волшебником.

Джейк кашлянул, освобождая горло.

– У нас нет никакой необходимости немедленно браться за просмотр этих материалов.

– Да, на самом деле, нет. – Ее пальцы медленно двинулись к вырезу на его рубашке.

Наверху, под самым куполом, вспыхнул оранжевый свет. Джейк первым заметил это.

– Срочный звонок, – сказал он.

Покорно пожав плечами, Хильда отошла от него и торопливыми шагами направилась к нише, где находился видеофон. Нажав кнопку ответа на оранжевого цвета аппарате, она сказала:

– «Одд Джобс Инк». Мы никогда не спим.

3
{"b":"82075","o":1}