Литмир - Электронная Библиотека

– Все было без толку?

– Их точно не было на севере, так что я пошел на юг. Я спрашивал всех, кого встречал, но родители как будто бы перестали существовать. Мама говорила, что никогда не была южнее Драудздена. Так что я на время остановился там. Встретив Мирта и других ребят, я решил заботиться о них, забросив попытки отыскать родителей. – Эстер глубоко вздохнул и посмотрел на Велорию. – Вот так.

– Если сможешь вспомнить отличительные черты, то я поручу королевской гвардии найти их.

– Это было бы прекрасно, но уже много времени прошло. Помню отцовскую трость с белым извивающимся драконом. Ее я не забуду никогда. Он бил меня ею по ногам, когда я лез в его дела. А у мамы была серебряная подвеска «Инь и Ян».

– Что такое «Инь и Ян»? – спросила принцесса.

– Какой-то религиозный символ с востока. Я мало что о нем знаю.

– А какая у тебя фамилия?

– У мамы была Уоррен. Ее я и взял.

– А в каком году ты и Мирт родились? – все расспрашивала неугомонная Велория.

– Я в пятидесятом после появления первых людей, Мирт старше меня на один год.

– А я в пятьдесят третьем. За шесть лет до войны.

– Получается, мы ровесники, раз мы с Миртом в камнях три года просидели.

– И правда. – Велория немного замешкалась, но все-таки решила спросить. – Поможете найти доктора? Его методы лечения вызывают… некоторое сомнение.

– Похоже он держал путь на север, как и мы. Если он так тебя беспокоит, то, конечно, можно с ним встретиться.

– Тогда завтра спросим у графа, куда доктор направился. Спокойной вам ночи. – с этими словами принцесса ушла к себе.

Глава V

«Виллагнис»

Утром Велория зашла в комнату, в которой семейство графа обычно отдыхало и веселилось. Комната располагалась совсем недалеко от гостиной, принцесса сразу ее заприметила – дверь, разукрашенная цветными карандашами, отлично выделялась на фоне остальных. Позади нее скрывалась одна из самых больших комнат во всем поместье. Панорамное окно, выходившее на восток, было отличным задним видом, пока ты играешь в настольный теннис. Посреди комнаты стоял огромный круглый стол. Настолько огромный, что если бы кому-нибудь взбрело в голову пересчитать стулья вокруг стола, то он успел бы дважды сбиться со счету, прежде чем досчитал бы до конца. В самой дальней – северной стороне, возле камина, разделяющего книжные полки, забитые литературой, сидел граф в своем кожаном кресле и что-то читал, попивая давно остывший чай. Рядом на небольшом столе стояла тарелка с одними лишь крошками.

Велория подошла и шепотом, чтобы случайно не напугать Левина, сказала:

– Доброе утро, граф. Скажите, пожалуйста, куда направился доктор, вылечивший Роберта?

Хозяин поместья слегка удивился и опустил чашку на блюдце. Обычно никто не тревожил его в столь ранний час:

– О, это вы. Я помню, доктор что-то говорил про деревушку неподалеку отсюда. Но зачем он вам?

– Возможно, его помощь понадобится нам на севере, вот и интересуюсь. – соврала Велория. – Расскажите, как он выглядел.

Левин тяжело поднялся с кресла:

– Помню, у него была серая куртка с красным крестом на нагрудном кармане. Еще он прихрамывал на левую ногу.

Граф призадумался и сказал:

– Если честно, больше ничего на ум и не приходит.

– И на этом спасибо. Думаю, мы его узнаем. – Велория слегка замешкалась, пытаясь подобрать слова. – Нам уже пора двигаться дальше, так что…

– Да, конечно. Три мои лучшие лошади сейчас же будут подготовлены к вашему отъезду.

– Назовите цену.

– Что вы, госпожа, вы мой гость. Вдобавок едете защищать юг, – по губам Левина пробежала еле заметная ухмылка, – как я могу требовать с вас денег.

Не желая оставаться в долгу, Велория положила на стол одну медную монету, а затем вышла из комнаты. Граф улыбнулся и отправился дать указания слугам, дабы те подготовили все к отбытию гостей.

Переодевшись в свои чистые вещи, ребята вышли на крыльцо. На улице их ожидало все семейство. Выстроившись в полукруг, они приветливо улыбались. Попрощаться пришла и Гримми, хотя глаза ее были краснее, чем цветок Хиганбаны. Поодаль стояли три лошади: два вороных коня и одна серая кобыла.

Принцесса спустилась с крыльца.

– Спасибо вам за столь радушный прием.

Граф протянул сверток бумаги:

– Вам наверняка понадобится карта местности.

– Да, это было бы очень кстати. – Велория взяла карту и положила в сумку. Было заметно, как принцесса постаралась спрятать поглубже пистолет, который то и дело норовил вылезти наружу. Упаковав все как следует, Велория забралась на серую лошадь. Парням достались вороные кони, которые, словно близняшки, выглядели совершенно одинаково, даже фыркали в одно и то же время.

– Обязательно возьмите еды в дорогу. – граф кивнул головой в сторону принцессы, и одна из служанок протянула тряпичный мешок с провизией.

– Что ж, удачи вам. Надеюсь, вы доберетесь без происшествий. – пожелал граф.

– Конечно, в такой компании мне ничего не угрожает. Можете даже не переживать.

– Запомните, двигайтесь по дороге, выложенной белым камнем, и ни в коем случае не сворачивайте, тогда попадете прямо в деревню.

– Обязательно так и поступим. – Велория в последний раз окинула взглядом собравшихся и резко изменилась в лице. Она задержала взгляд на Роберте, а затем отвела глаза как ни в чем не бывало.

Попрощавшись, компания покинула поместье.

– Все плохо. – неожиданно сказала Велория, отъехав от поместья на пару сотен метров.

Эстер повернулся к принцессе:

– В чем проблема?

– Роберт… Когда мы были детьми, мы придумали шифр, благодаря которому нас не могли понять другие. Он улыбнулся мне, прикусив нижнюю губу – это значит: «тебе угрожает опасность».

– Ого, – воскликнул Эстер, – зачем детям вообще шифр?

– Если бы один из нас попал в беду, это отразилось бы на всем королевстве. Поэтому нам пришлось стать самыми осторожными детьми.

– Почему же он не подавал никаких намеков раньше? – спросил Мирт.

– Я не знаю… Возможно, за ним следят, и он смог намекнуть, только когда вокруг него собралась огромная толпа.

По дороге, выложенной белым камнем, ребятам встретился броский указатель – «Виллагнис».

– Странное название для обычной деревушки. – подметил Эстер.

– Много лет назад здесь проживал один из самых многочисленных кланов. Почти все его члены были алкионами, использующими огонь. Но за одну ночь от поселения остался лишь пепел, который, по слухам, и ныне можно встретить, прогуливаясь по здешней округе. Позже на этом месте отстроили новую деревню, а название сохранили в память о клане. – пояснила Велория.

Эстер смотрел на принцессу с гордостью в глазах:

– Ты хорошо знаешь историю.

– Просто она у нас не такая уж длинная. Всего семьдесят лет. Кстати, считается, что все связанные с огнем алкионы являются потомками выходцев из этих мест. – Велория уставилась на Мирта.

Мирт не особо горел желанием вести диалог, но своим взглядом принцесса прожигала алкиона насквозь:

– Мой клан жил на севере.

– Как он назывался? – поинтересовалась Велория.

– Его больше нет. Так что это неважно.

Дальнейший путь ребята продолжили в тишине. Лишь стук копыт и проносящийся мимо ветер хоть как-то разбавляли атмосферу неловкости.

Когда они добрались до деревни, их ждала встреча с огромным скоплением народа. В то время как три человека украшали деревянную изгородь, окружающую поселение, остальные жители пели песни и пили, гуляя по широкой улице. Дети с визгом носились туда-сюда, ловко огибая взрослых на своем пути. Один лишь старик мирно сидел на крыльце избы и наблюдал за всем, покуривая трубку.

Эстер был поражен:

– Столько народу, и это деревня?!

– На лошадях нам дальше не проехать. Нужно найти конюшню. – Велория слезла с лошади и взяла поводья. Ее примеру последовали парни. Друг за другом они начали просачиваться сквозь веселящуюся толпу, но незамеченными остаться было невозможно.

9
{"b":"820395","o":1}