Дядя крепко стиснул мою руку.
— Ты должен дать мне честное слово, что не будешь злоупотреблять моей откровенностью. Мое изобретение — страшное оружие в руках человека. Если я предам его огласке, я возьму на себя огромную ответственность, а я не хочу этого. — Он пристально посмотрел мне в глаза.
— Даю честное слово, дядя, что я буду молчать.
Мы разошлись, но я долго не мог уснуть в эту ночь…
То, что я узнал, наполнило мое сердце гордостью. Но тут же я вспомнил инженеров в кабаке…
ГЛАВА 7
Война началась. Пока, правда, мы наблюдаем, как готовится к ней Австралия. Радио передает нам все воинственные речи и боевые приказы. Мы знаем, что на нас будет выслан целый воздушный флот. Мы повсюду расставили воздушные посты, и дядя ворчит:
— К чему это все? Если бы правительство было благоразумно, оно бы поняло, что с нами воевать бесполезно. К чему же допускать лишнее кровопролитие? Наши враги воображают, что могут забросать нас гранатами и пустить ядовитые газы, которые уничтожат всех нас в несколько часов. Наивная мысль! Я дал распоряжение загородить наши границы непроницаемыми лучами… Когда я продемонстрировал перед лордом Альбернуном действие Гамма-лучей, это было не спроста… Я хотел предостеречь лорда от непоправимой ошибки. Не моя вина, если это предостережение не принято во внимание…
Мы с дядей летим осматривать наши посты. По всем данным австралийское правительство сегодня откроет военные действия против нас. Наш аэроплан снабжен исключительно чутким приемником; мы вооружены прекрасными подзорными трубами и электрическими «беспроволочными ушами». На нашем телеграфе принята новая, секретная азбука.
Вы парим почти неподвижно в высоте. Я слышу шум в слуховом аппарате… Дядя берется за приемник.
— Они идут.
— Откуда?
— С юга.
Дядя делает мне едва заметный знак. Я понимаю: на юге находится гора Руссель. Враги устремились сразу к нашим сокровищам.
Через некоторое время до нас доносится жужжание множества аппаратов. Дядя командует:
— На встречу!
Мы с бешеной скоростью несемся к югу.
До наших воздушных заграждений осталось не больше километра.
На встречу нам мчится враждебная эскадрилья.
Это очень красивое зрелище: пятьсот аэропланов, по двадцать пять в ряд. Посреди цеппелин, — очевидно на нем сосредоточен главный штаб.
Австралийцы — отважные молодцы. Мы слышали, как военный министр разъяснял им, с каким врагом придется сражаться. Они знают могущество наших машин и все-таки…
На мгновение воздушный флот приостановился. С цеппелина раздается какая-то команда. Шесть аэропланов летят прямо на нас. Они нас заметили. Они хотят вступить в открытый бой, но… все шесть останавливаются, как будто между ними и нами воздвигнута невидимая стеклянная стена. Мы даже невооруженным глазом видим, как их пилоты изо всех сил налегают на руль… Напрасно! Аэропланы не в силах сдвинуться с места.
Они поворачиваются и летят обратно, к цеппелину. Дядя встает, выпрямляется во весь рост и разражается таким смехом, какого я еще не слыхал у него.
Мы летим на высоте восьмисот метров. Дядя хохочет не умолкая…
Там, на цеппелине, держат военный совет.
Весь воздушный флот выравнивается в одну линию. Вероятно на цеппелине думают, что причиной остановки ринувшихся в атаку аэропланов является наш аппарат, такой маленький, такой безобидный на вид.
Против нас открывают огонь. С пятисот аэропланов раздаются дружные залпы… Но дождь снарядов падает перед все той же незримой воздушной стеной… Мы в полной безопасности и спокойно наблюдаем за этим фейерверком. Когда, пули попадают в область наших лучей, они мгновенно превращаются в капельки расплавленного металла и сгорают.
Австралийцы не трусы, но загадочность, абсолютная непонятность того, что происходит у них на глазах, приводит их в ярость.
Вот один из аэропланов устремился вперед с таким бешеным натиском, перед которым не устояла наша стена… Вот аэроплан уже прорвался и мы слышим торжествующий крик пилота, но в этот же момент вспыхивает столб огня… Секунда — и все исчезло в пламени: аппарат, люди, ручные гранаты. Аэроплан растаял, превратился в газ, сгорел…
Лицо дяди бледно. Он тяжело дышит и говорит:
— Я не виноват. Я предупреждал. Я не хотел человеческих жертв. Они не послушались меня.
___
Бескровная битва длится весь день. Вражеская эскадрилья поднимается значительно выше. Мы следуем за ней. На всякий случай мы захватили теплую одежду и баллоны с кислородом.
Австралийцы забираются все выше и выше, рассчитывая хоть там прорваться над нашей завесой. Напрасные усилия!
Воздушный флот поворачивает обратно.
Дядя удовлетворенно кивает головой.
— Это благоразумно. Они потеряли только один аппарат и отделались двумя убитыми.
Мы спустились ниже. Наступил вечер. И снова нам было доставлено эффектное зрелище. Отчаявшись победить нас в воздухе, австралийцы начали бомбардировку наших владений дальнобойными орудиями.
Забавно было смотреть, как снаряды отскакивали от стены наших лучей и сгорали.
Новое нападение! На этот раз ядовитые газы. Их постигает та же участь. Коснувшись невидимой завесы из лучей, они мгновенно вспыхивают.
Однако, у нас есть одно уязвимое место: город Аллистер и гавань в Кэмбриджской бухте. Я был удивлен, когда мы возвращались ночью в Электрополис. На пути я увидел все наши цеппелины, аэропланы, несметное количество автомобилей, стада верблюдов и слонов. Невдалеке от города китайцы работали над разгрузкой.
Я недоумевая спросил дядю:
— Что это значит?
— Город Аллистер переселяется,
— Зачем?
— Я сдаю гавань. Она не надежна, Море своей огромной водяной поверхностью оттягивает лучи на себя. Недавно здесь сгорел пароход. Я не хочу рисковать вторым… Кроме того гавань мне больше не нужна.
— А австралийцы?
— Австралийцы, судя по полученным мною донесениям, будут здесь со своими пушками завтра рано утром. На здоровье!
___
На следующий день битва возобновилась и мы с дядей были снова мирными свидетелями ее. Аллистер и Холльборн вылетели на двух аэропланах охранять нашу южную границу, мы же с дядей направились на север.
Солнце взошло над морем. Покинутый город Аллистер был тих…
Но вот — глухой удар там, внизу, и кверху взлетает столб земли.
Дядя говорит:
— Недурной прицел. Надо отдать справедливость этим гранатам, они разрыхляют землю лучше, чем наши плуги.
Через три часа бомбардировка прекратилась, и военные суда австралийцев осторожно подходят к берегу. Надо полагать, что наши враги не мало удивлены тем, что мы позволяем им стрелять сколько угодно, не оказывая никакого сопротивления.
Дядя, глядя на великолепно снаряженные суда, говорит:
— Достаточно в Электрополисе повернуть только один рычаг, — и все эти гордые корабли были бы объяты пламенем. Но я — мирный человек и не хочу жертв.
Первые спущенные на воду шлюпки подошли к берегу.
Когда солдаты высадились и перетащили из шлюпок оружие, над ними высоко в воздухе раздались голоса:
— Не ходите дальше! Двадцать шагов на юг и — вас ждет верная смерть.
Мы видим, как солдаты сперва удивленно поднимают головы, потом смеются.
Офицер машет рукой. Мы слышим команду. Двадцать орудий наведены на нас и… начинается вчерашняя игра: снаряды рвутся перед заградительной завесой из лучей. Мы остаемся невредимы.
Минута затишья. Моряки возвращаются на корабли, которые, повернувшись к нам бортами, открывают адскую канонаду из всех орудий. Минут десять слышен сплошной грохот и гул, но для нас это всего-на-всего блестящий фейерверк,
Выстрелы смолкают. На мачтах выбрасываются сигналы. Суда уходят в открытое море.